Чужак в чужой стране [= Чужой в чужой земле, Пришелец в земле чужой, Чужак в стране чужой, Чужак в ч - Хайнлайн Роберт Энсон 24 стр.


Дуглас моргнул.

— А это необходимо?

— Я так считаю. Этих ребят, похоже, бывает трудно разыскать… Я не хочу, чтобы он ускользнул за пределы досягаемости местного правосудия. Помимо того, что это дело уголовное, у меня тогда не будет возможности оценить причиненный ущерб.

— Я даю вам слово, сэр, что вам полностью возместят все убытки.

— Благодарю, сэр. Но кто поручится, что еще один шутник в форме не заявится сюда через некоторое время! Ему не понадобится даже ломать дверь! Моя крепость разрушена, она открыта каждому негодяю. Мистер Секретарь, всего несколько секунд задержки, потраченных на запертую дверь, не позволили этому подлецу схватить меня раньше, чем я сумел дозвониться до вас… и вы слышали, что есть еще подобные ему, имеющие, как он говорит, ордера.

— Доктор, я ничего не знаю ни о каком ордере.

— Об ордерах, сэр. Он сказал «ордера» и хотел произвести несколько арестов. Возможно, более подходящими словами будут «тайные предписания».

— Это серьезное обвинение.

— Дело тоже серьезное.

— Доктор, я ничего не знаю об этих ордерах, даже если они и существуют. Но я даю вас слово, что я тотчас же разберусь в этом деле, узнаю, кем они были подписаны, и поступлю так, как велит мне честь… Могу ли я сказать больше?

— Вы еще о многом можете сказать, сэр. Я могу предположить, как появились эти ордера. Кто-то из вашего окружения, страдающий излишним рвением, заставил слишком уступчивого судью подписать их… имея целью схватить мою персону и мох гостей с тем, чтобы допросить нас вдали от ваших глаз. Вдали от чьих-либо глаз, сэр! Мы обсудим вопрос об ордерах с вами… но мы не хотим разговаривать с этим, — Джубал ткнул большим пальцем в сторону майора, — в задней комнате без окон! Сэр, я надеюсь на справедливость… но если эти ордера не аннулируют, если я не получу четкого и недвусмысленного подтверждения, что Человеку с Марса, медсестре Бодмен и мне не причинят никакого зла, что мы располагаем свободой передвижения, что ж, — Джубал беспомощно пожал плечами, — я должен буду искать защитника. Ведь и помимо администрации существуют люди и силы, заинтересованные в делах Человека с Марса.

— Вы угрожаете.

— Нет, сэр. Я умоляю вас. Мы хотим переговоров. Но мы не можем их вести, пока нас преследуют. Я прошу вас, сэр, отзовите своих псов!

Дуглас бросил взгляд в сторону.

— Эти ордера, если они даже были, недействительны. Как только я отыщу их, они будут аннулированы.

— Благодарю вас, сэр.

Дуглас поглядел на майора Блоха.

— Вы настаиваете на его аресте местными органами?

— Его? Да нет, он же просто болван в форме. И о причиненном ущербе тоже давайте забудем. Нам с вами надо обсудить более серьезные дела.

— Вы можете идти, майор. — Офицер Спецслужбы отдал честь и стремительно вышел. Дуглас продолжил: — Советник, то, о чем вы говорите, нельзя уладить по телефону.

— Я согласен.

— Вы и ваш, э-э… клиент будете моими гостями во Дворце. Я пошлю свою яхту. Вы будете готовы через час?

Харшоу покачал головой.

— Благодарю, мистер Секретарь. Мы поспим здесь… и когда придет время, я раздобуду собачью упряжку или еще что-нибудь. Нет нужды посылать за нами вашу яхту.

Мистер Дуглас нахмурился.

— Ну же, доктор! Как вы отметили, переговоры эти квазидипломатические. Предлагая протокол, я уступил вам в этом. Следовательно, мне позволяется проявить официальное гостеприимство.

— Сэр, моему клиенту уже было оказано столько официального гостеприимства, что он до конца дней своих не забудет его.

Лицо Дугласа застыло.

— Сэр, вы намекаете…

— Я ни на что не намекаю. Смит страшно измотан и не готов к церемонии на высшем уровне. Здесь он будет спать крепче. И я тоже. Я старый человек, сэр, и предпочитаю собственную кровать. И могу заметить, что разговора может не получиться и мой клиент вынужден будет отправиться куда-то в другое место, а в этом случае нас будет стеснять положение гостей под вашей крышей.

Взгляд Генерального Секретаря был мрачен.

— Снова угрозы. Я-то думал, что вы мне верите, сэр. Я отчетливо слышал, как вы сказали, что хотите переговоров.

— Я верю вам, сэр, (пока вы подходите мне). И мы на самом деле хотим переговоров. Но я использовал слово «переговоры» в его изначальном смысле, а не в появившемся после значении «перемирие». Тем не менее, будем благоразумны: мы не можем начать переговоры так сразу. Нас пугает один фактор, поэтому мы должны ждать. Как долго, я не знаю.

— Что вы имеете в виду?

— Мы ожидаем, что администрация будет представлена какой-то делегацией по вашему выбору. Мы имеем точно такую же привилегию.

— Конечно. Но не будем делать их большими. Я буду делать все сам, с помощником или двумя. Главный советник… наши специалисты в области космического права. Для рассматриваемого дела требуется маленькая группа… и чем меньше, тем лучше.

— Совершенно верно. Наша группа будет маленькой. Смит и я… еще приглашу Беспристрастного Свидетеля…

— Так приходите прямо сейчас!

— Свидетель — не проблема. Будет еще человек или два… Но у нас не хватает еще одного. Я получил распоряжение, что парень по имени Бен Кэкстон обязательно должен присутствовать… а мы не можем его найти.

Джубал, проведший не один час, размышляя, как бы ему половчее ввернуть эту реплику, ждал. Дуглас пристально поглядел на него.

— Но вы ведь не имеете в виду этого дешевого уинчелла?

— Кэкстон, о котором и говорю, ведет колонку в одной из газет.

— Об этом не может быть и речи!

Харшоу покачал головой.

— Тогда на этом все, мистер Секретарь. Мои инструкции не оставляют мне иного выхода. Сожалею, что отнял у вас время. Прошу извинить меня. — Он протянул руку, словно собираясь отключиться.

— Погодите!

— Сэр?

— Я не кончил разговора!

— Я прошу Генерального Секретаря извинить меня. Мы подождем, пока он не отпустит нас.

— Ладно-ладно, не принимайте близко к сердцу. Доктор, вы читаете весь этот вздор, который выходит в столичных новостях?

— Небеса всеблагие, конечно, нет!

— Хотел бы и я того же. Просто абсурд говорить о присутствии журналистов. Мы встретимся с ними уже после того, как все будет улажено. Но если даже нам придется приглашать их, Кэкстона среди них не будет. Это ядовитая змея… любитель подсматривать в замочные скважины, причем самый отвратительный.

— Мистер Секретарь, мы не собираемся отказываться от гласности. Мы даже настаиваем на ней.

— Но это же смешно!

— Возможно. Но я обслуживаю моего клиента так, как считаю нужным. Если мы приходим к соглашению, касающемуся Человека с Марса и планеты, являющейся его домом, я хочу, чтобы все на нашей планете знали, как это сделано и о чем мы договорились. И наоборот, если мы потерпим неудачу, люди должны услышать, почему разговор не удался. Никаких Звездных Палат, мистер Секретарь.

— Черт возьми, я ничего не говорил про Звездную Палату, и вы знаете это! Я имел в виду спокойный разговор без лишней толкотни!

— Так допустите прессу, сэр, камеры и микрофоны… но без толкотни. Да, вспомнил, мы дадим интервью, мой клиент и я, по всем программам Федерации, сегодня чуть позднее, и я объявлю, что мы хотим гласных переговоров.

— Что? Вы не можете давать интервью сейчас… это же противоречит духу обсуждаемых вопросов.

— Не вижу, почему. Или вы полагаете, что на разговор с прессой нужно ваше разрешение?

— Нет, конечно, нет, но…

— Я боюсь, слишком поздно. Все уже организовано, и единственный для вас способ остановить это — послать побольше машин с головорезами. Я говорю это затем, что нам может захотеться сообщить новость — чтобы опередить события — о том, что Человек с Марса вернулся и отдыхает в Покопосе. Так можно избежать вероятности, что правительству преподнесут сюрприз. Вы следите за моей мыслью?

— Слежу, — Генеральный Секретарь пристально поглядел на Харшоу. — Пожалуйста, подождите. — Он исчез с экрана.

Харшоу махнул рукой, подзывая Ларри к себе, а другой рукой прикрыл микрофон.

— Слушай, сынок, — зашептал он, — с этим сломанным передатчиком я блефую, имея на руках сущую шваль. Я не знаю, ушел ли он дать отбой или же опять хочет натравить на нас псов. Одна нога здесь, другая там! Вызови Тома Макензи по другому видео, скажи ему, что если он не сделает свою систему работоспособной, он пропустит важнейшие события со времен падения Трои. И будь осторожен, возвращаясь домой. Там могут быть копы.

— Как звонить Макензи?

— Э-э… — Дуглас снова появился на экране. — Спроси Мириам.

— Доктор Харшоу, я принимаю ваше предложение. Аннулирование ордеров… со всеми обоснованиями, — Дуглас простецки улыбнулся. — Добавлю, что администрация обсудит межпланетные отношения с Человеком с Марса — сразу же, как только он отдохнет от своего путешествия — и сделает это гласно… довольно-таки гласно, — улыбка сделалась ледяной, и он перестал выглядеть добрым старым Джо Дугласом.

Харшоу довольно усмехнулся. Что ж, старый плут получил промеж глаз, но сумел обернуть поражение выгодой.

— Превосходно, мистер Секретарь! Мы отказываемся от всех наших притязаний!

— Спасибо. Теперь об этом типе Кэкстоне. Допуск прессы не относится к нему. Он может смотреть все по стереовизору и стряпать свое вранье из того, что увидит. Но допущен он не будет.

— Тогда не будет переговоров, мистер Секретарь, что бы вы ни сказали прессе.

— Я не уверен, что вы поняли меня, советник. Этот человек неприятен лично мне. Привилегия положения.

— Вы правы, сэр. Это именно привилегия положения.

— Тогда не будем больше об этом говорить.

— Вы недопоняли меня. Конечно, это привилегия положения. Но не ваша. Смита.

— Что?

— Вы обладаете привилегией отбирать советников, можете пригласить хоть самого дьявола — мы не будем возражать. Смит обладает привилегией отбирать своих советников и держать их под рукой. Если Кэкстон не будет присутствовать, мы не пойдем во Дворец. Мы пойдем на конференцию совершенно иного рода. На ту, где вы не будете желанным гостем, даже если вы говорите на хинди.

Харшоу считал, что с медицинской точки зрения человек в возрасте Дугласа не может позволить себе впасть в ярость. Наконец Дуглас обратился к Смиту.

Майк стоял у экрана спокойный и терпеливый, словно Свидетель. — Смит, — сказал Дуглас, — почему вы настаиваете на этом нелепом условии?

Харшоу мгновенно отреагировал:

— Не отвечай, Майк! — Потом Дугласу: — Це-це-це, мистер Секретарь! Каноны! Вы не можете требовать, чтобы я ответил, почему мой клиент дал мне такие инструкции. А Каноны нарушены, что дает повод для сильнейшего недовольства. Мой клиент совсем недавно выучил английский и поэтому не может защищать себя сам. Если вы выучите марсианский, я могу позволить вам задавать вопросы… на его языке. Но не сегодня…

Дуглас нахмурился.

— Я могу перечислить те Каноны, где вы сделали натяжку или, наоборот, дали послабление в свою сторону, но у меня нет времени. Я должен управлять государством. Я уступаю. Но не ждите, что я пожму руку Бену Кэкстону.

— Как угодно, сэр. Теперь вернемся к началу. Я никак не могу обнаружить Бена Кэкстона.

Дуглас расхохотался.

— Вы настаиваете на привилегии… для человека, которого я нахожу неприятным. Приводите кого хотите. Но устраивайте это сами.

— Резонно, сэр. Но не можете ли вы оказать услугу Человеку с Марса?

— Что? Какую услугу?

— Переговоры не начнутся, пока не будет найден Кэкстон. Это окончательно. Но я не могу найти его. Я всего лишь частное лицо.

— Что вы хотите сказать?

— Я с пренебрежением говорил об отрядах Специальной Службы. Что ж, отнесите это на счет раздражения человека, к которому вломились в дом. Но мне известно, что они могут действовать с удивительной эффективностью… и они сотрудничают со всеми полицейскими силами. Мистер Секретарь, если вы позвоните командующему Спецслужбы и скажете ему, что хотите сейчас же установить местоположение одного человека, вы за час добьетесь большей активности, чем я за сто лет.

— Ничто на Земле не может заставить меня тревожить все полицейские силы ради того, чтобы разыскивать какого-то любителя сплетен.

— На Земле — да, сэр. А на Марсе? Я прошу вас оказать эту услугу Человеку с Марса.

— Что ж… это диковато, но я попытаюсь, — Дуглас взглянул на Майка. — В качестве услуги Смиту. Я ожидаю такого же сотрудничества, когда мы перейдем к делу.

— Примите мои заверения в том, что это значительно облегчит ситуацию.

— Правда, я не могу ничего обещать. Вы сказали, что этот человек потерялся. Он мог попасть под грузовик, мог умереть.

Харшоу насупился.

— Давайте надеяться, что ничего такого не произошло. Ради всего, что свято для нас.

— Что вы хотите сказать?

— Я пробовал объяснить такую возможность моему клиенту… Но он даже слушать не стал, — Харшоу вздохнул. — Бойня, сэр. Если мы не сможем отыскать Кэкстона, именно это нас и ожидает. Бойня.

— Ну… я попробую. Но не ждите чудес, доктор.

— Не я, сэр. Мой клиент. У него марсианские взгляды… и он ждет чуда. Помолимся о нем.

— Вы слышали меня. Это все, что я могу сказать.

Харшоу поклонился, не вставая.

— Ваш покорный слуга, сэр.

Лишь только изображение Дугласа исчезло, Джубал поднялся и почувствовал на своих плечах руки Джил.

— О, Джубал, вы были чудесны!

— Мы еще не вышли из джунглей, детка.

— Но если что и могло спасти Бена, то вы уже сделали это. — И она поцеловала его.

— Эй, чтобы больше этого не было! Я дал зарок еще до того, как ты родилась. Зарок любезности, соответствующий моим годам. — Он заботливо и основательно поцеловал ее. — Это чтобы избавиться от привкуса Дугласа. То пинать, то лизать его зад — мне это несколько наскучило. Иди, погладь Майка по голове. Он заслуживает этого за то терпение, с которым он относился к моему вранью.

— Да, конечно! — Джил оставила Харшоу и обвила руками шею Человека с Марса. — Что за прекрасное вранье, Джубал!

Она поцеловала Майка.

Джубал, глядел, как Майк, проявив инициативу во второй части поцелуя, выполнил все торжественно, но не как что-то новое. Харшоу поставил было ему четверку с минусом, потом подумал и поставил пять… за старание.

— Сынок, — сказал он, — ты восхищаешь меня. А я-то ожидал, что ты загнешься в своем обмороке.

— Я так и сделал, — ответил Майк серьезно, не делая попытки освободиться, — после первого поцелуя.

— Однако! Мои поздравления, Джил.

— Джубал, вы пиявка, но я все равно люблю вас, хотя и не позволю поддевать меня. Майк был однажды поражен, но больше этого не будет, как видите.

— Да, — согласился Майк, — это хорошо. Для водных братьев это возрастание близости. Я покажу тебе, — он отступил от Джил.

Джубал поднял руку ладонью вперед.

— Нет.

— Нет?

— Ты введен в заблуждение, сынок. Это возрастание близости для водных братьев только в том случае, если они молоденькие и хорошенькие девушки… как Джил.

— Мой брат Джубал, ты говоришь правильно?

— Я говорю очень правильно. Целуй девушек всякий раз, подвернется случай. Это отбивает охоту к азартным играм.

— Что?

— Это прекрасный способ возрастания близости… с девушками. Хм-м… — Джубал огляделся. — Я вот думаю, нельзя ли повторить этот феномен первого раза? Доркас, я хочу, чтобы ты приняла участие в научном эксперименте.

— Я тебе не морская свинка! Убирайся ко всем чертям!

— Скажи сперва, в какой это стороне. Не будь упрямой, девочка. У Майка нет заразных болезней, иначе я не позволил бы ему купаться в бассейне… кстати, Мириам, когда Ларри вернется, скажи ему, чтобы вычистил бассейн… хватит с нас этой грязищи. Итак, Доркас?

— Откуда ты знаешь, что это будет в первый раз?

— Хм… верно. Майк, ты уже целовал Доркас?

— Нет, Джубал. Только сегодня я узнал, что Доркас — мой водный брат.

— Она твой брат?

Назад Дальше