Глава 21
Объявили перерыв. Джубал попытался побыстрее увести своих людей, но этому здорово мешали американский президент и сенатор Бун.
Каждый из них понимал, как важно показать всем прочим, что они-де на короткой ноге с Человеком с Марса… и каждый знал, что глаза всего мира сейчас прикованы к нему.
Остальные жаждущие политики тоже старались пробиться поближе к Смиту.
— Мистер президент, сенатор, — быстро проговорил Джубал, — мы уходим перекусить. Вы с нами? — У него мелькнула мысль, что с двоими в укромном уголке справиться гораздо легче, чем с двумя дюжинами на людях — и он должен был увести Майка, пока ничего не случилось.
К его облегчению, у обоих оказались дела в других местах. Джубал вдруг поймал себя на том, что обещает не только привести Майка на бесстыдный шабаш фостеритов, но еще и в Белый Дом. Что ж, мальчик вполне может заболеть.
— Девушки, по местам!
Девичий эскорт доставил Майка на крышу. Толпа разваливалась перед Энн — высокий рост, красота валькирии, издалека заметный плащ — двумя пенящимися бурунами. Джубал, Бен и офицеры с «Победителя» замыкали шествие. Ларри с автобусом уже ожидал их, и через несколько минут водитель опустил их на крышу «Нью Мэйфлауэр». Мгновенно набежали репортеры, но девушки охраняли Майка на всем пути до номера, снятого Дюком.
Чувствовалось, что это доставляет им массу удовольствия. Мириам и Доркас настроены решительно, и Джубал подумал о кошке, защищающей своего котенка. Ногу репортера, вступившего в трехфутовую зону, пригвоздил к полу острый каблук.
Они обнаружили, что их коридор контролируется полицейскими из Спецслужбы, а у дверей номера прохаживается офицер.
У Джубала зашевелились волосы, но он тут же понял, что означает их присутствие: Дуглас согласился на сделку.
Письмо, отправленное Джубалом перед конференцией, включало и мольбу к Дугласу воспользоваться всей своей властью, чтобы обеспечить Майку возможность уединения… дабы несчастный мог вернуться к нормальной жизни.
Поэтому Джубал сказал:
— Джил, держи Майка под контролем. — Все о'кей.
— Слушаюсь, босс.
Офицер отдал честь, и Джубал внимательно поглядел на него.
— Однако! Приветствую, майор. Сколько еще дверей взломали?
Майор Блох покраснел и не ответил. Джубал подумал, уж не было ли это назначение наказанием. Дюк ожидал в номере.
— Садитесь, джентльмены, — сказал Джубал. — Я слушаю тебя, Дюк.
Дюк пожал плечами.
— Никто не мог ничего поставить, пока я был здесь. Однако, босс, аппаратуру можно спрятать так, что не докопаешься. Любого клопа.
— Да, да… Но я не об этом. Я хотел спросить, как насчет еды? Я голоден, мой мальчик, томим жаждой… и нас на три человека больше.
— А, вот оно что. Разгружались под моим присмотром; я сложил все в кладовку. Надо же быть таким мнительным, босс!
— Сам такой будешь, если захочешь прожить столько же, сколько и я.
— Не больно и хотелось.
— Дело вкуса. В целом все прошло гладко. Сообразите нам по маленькой, девушки. Та, кто первой принесет мне стаканчик, освобождается от одного «ко мне!» После гостей, я хочу сказать. Садитесь, джентльмены. Свен, ваше любимое пойло? Аквавит? Ларри, сбегай, купи пару бутылок. И джин для капитана.
— Погодите, Джубал, — вмешался Нельсон. — Я бы выпил скотч.
— Мне тоже, — присоединился Ван-Тромп.
— Тащи столько, чтобы можно было напоить и лошадь. Доктор Махмуд? Если вы предпочитаете слабые напитки, девушки принесут.
Махмуд погрустнел.
— Не надо соблазнять меня крепкими напитками.
— Позвольте мне, — Джубал оглядел его с ног до головы. — Сынок, у тебя была нервная перегрузка. Не имея под рукой седуксена, я вынужден прописать тебе две унции девяностопроцентного этанола. Если не поможет — повторить. Что-нибудь для вкуса?
Махмуд улыбнулся.
— Спасибо, доктор, но у меня свои грешки. Джину, пожалуйста, и воду отдельно. Или водки. Или чего там найдется.
— Или медицинского спирта, — добавил Нельсон. — Не позволяйте ему дурачить вас, Джубал. Стинки[20] пьет все, что подадут… и очень уважает это дело.
— Уважаю, — чистосердечно согласился Махмуд. — Хоть это и грешно.
— Не подкалывайте его, Свен, — резко сказал Джубал. — Если Стинки смывает с себя грехи раскаянием, это его дело. Каждому свое. Как насчет продовольствия, Стинки? Энн засунула в одну из корзин окорок, там могут оказаться и другие нечистые куски. Мне проверить?
Махмуд покачал головой.
— Я не такой уж приверженец традиций, Джубал. Законы создавались давным-давно для нужд того времени. Теперь другие времена.
Джубал неожиданно погрустнел.
— Да. Но к лучшему ли? Ладно, не будем об этом. Наши времена тоже минуют. Ешь, что хочешь, брат мой — бог прощает необходимость.
— Спасибо. Но я обычно не ем в середине дня.
— Лучше поешь, а то с этанола тебя развезет. Кроме того, эти детки, что работают на меня, могут неверно писать слова… но кухарки они превосходные.
Появилась Мириам со стаканами на подносе. Пока Джубал распинался, приказ был выполнен.
— Босс, — перебила она, — осмелится ли кто-нибудь написать это?
— Что?! – он стремительно обернулся к ней. — Подслушивать?! Останься после уроков и напиши тысячу раз: «Я не буду совать свой нос в чужие разговоры».
— Да, босс. Это вам, капитан… и вам, доктор Нельсон… вам, доктор Махмуд. Воду отдельно, вы сказали?
— Да, Мириам. Спасибо тебе.
— Обычный сервис в доме Харшоу: неряшливо, но быстро. Это для босса.
— Ты налила в него воды!!!
— Так велела Энн. Ты слишком устал, чтобы пить неразбавленный.
Во взгляде Джубала появилось что-то от святого мученика.
— Видите, что мне приходится выносить, джентльмены? Никогда не будут они у нас под каблуком. Мириам, напиши это тысячу раз на санскрите.
— Да, босс. — Она погладила его по голове. — Ну что, получил, к чему рвался? Совершенно заслуженно. Мы гордимся тобой.
— На кухню, женщина! У всех есть выпивка? Где Бен?
— Теперь у всех. Бен звонит на работу, но стакан у него под рукой.
— Очень хорошо. Можешь идти — и позови Майка. Джентльмены! ME КЕ ALOHA GAM OLE! — Он опростал свой стакан, и все последовали его примеру.
— Майк поможет нам. Я думаю, он станет дворецким, когда вырастет.
— Я думал, ты уже ушла. Зови его сюда; доктор Нельсон хочет обследовать его.
— Я не спешу, — вмешался корабельный врач. — Джубал, у вас великолепный скотч, но что это был за тост?
— Извиняюсь. Полинезийский. Пусть наша дружба будет вечной. Считайте его комментарием к водной церемонии. Между прочим, джентльмены, Ларри и Дюк тоже водные братья Майка, но они даже не обмолвились об этом, чтобы не беспокоить вас. Правда, они не умеют готовить… но их полезно иметь за спиной в темной аллее.
— Если вы ручаетесь за них, — заверил его Ван-Тромп, — приглашайте их и закройте дверь. Но давайте выпьем за девушек. Свен, что там у тебя за тост о девушках?
— За хорошеньких девушек? Выпьем за четырех здесь присутствующих. SKAAL[21].
Они выпили за четырех своих женских водных братьев, и Нельсон спросил: — Джубал, где вы их находите?
— Выращиваю в погребе. А потом, когда я их выкормлю и обучу, является какой-нибудь хлыщ и женится на одной из них. Один убыток.
— Вижу, как вам трудно, — с симпатией отозвался Нельсон.
— Да уж. Надеюсь, джентльмены, все вы женаты?
Двое были женаты, Махмуд нет. Джубал холодно поглядел на него.
— Нет ли у вас желания рассоединиться после ленча? Не хотел бы я, чтобы вы проделали это на пустой желудок.
— Я не опасен, я закоренелый холостяк.
— Бросьте, мистер. Я видел, как Доркас сделала вам глазки… и как вы сразу замурлыкали.
— Я совершенно безопасен, уверяю вас. — Махмуд подумал, не сказать ли Джубалу о том, что он никогда не женится на женщине другой веры, но решил, что религиозная ортодоксальность здесь некстати. — Однако, Джубал, никогда не надо делать подобных предложений Майку. Он может не грокнуть, что вы шутите… и у вас на руках окажется свеженький труп. Я не знаю, может ли Майк заставить себя умереть. Но он попытается.
— Уверен, что сможет, — твердо заявил Нельсон. — Доктор… то есть Джубал… вы не заметили ничего странного в метаболизме Майка?
— Э-э… скажем так: я не заметил в его метаболизме ничего, что не было бы странным.
— Точно.
Джубал повернулся к Махмуду.
— Не переживайте из-за того, что я могу толкнуть Майка на самоубийство. Я грокаю, что он не грокает шуток, — Джубал моргнул. — Но я не грокаю грокинг. Стинки, ты ведь говоришь по-марсиански.
— Немного.
— Ты говоришь довольно бегло, я слышал. Ты грокаешь грокинг?
Махмуд задумался.
— Нет. Грокинг — наиболее весомое слово в их языке — и мне, наверное, потребуются годы, чтобы понять его. Но не думаю, что пойму. Надо думать по-марсиански, чтобы грокнуть слово «грокнуть». Возможно, вы заметили, что Майк по-иному смотрит на некоторые вещи?
— Заметил ли я! Да у меня голова разламывается!
— У меня тоже.
— Пища! — провозгласил Джубал. — Ленч, и почти вовремя! Девушки, ставьте все так, чтобы можно было дотянуться, и храните почтительное молчание. Продолжайте, доктор. Или лучше не надо при Майке?
— Вовсе нет.
Махмуд заговорил с Майком по-марсиански. Майк ответил, лучезарно улыбнувшись, потом его лицо снова сделалось спокойным и безразличным: он обратился к еде.
— Я сказал ему, — продолжал Махмуд, — что я собирался сделать, и он ответил, что я прав; это было не мнение, а факт, необходимость. Я надеюсь, если я ошибусь, он поправит меня. Но Майк думает по-марсиански, и это дает ему в руки другую «карту местности». Вы следите за моей мыслью?
— Я грокнул, — сказал Джубал. — Язык сам по себе формирует базовые идеи человека.
— Да, но… доктор, вы говорите по-арабски?
— Плохо, — признался Джубал. — Нахватался верхушек, пока был военным врачом в Северной Африке. До сих пор читаю, потому что предпочитаю слова пророка в оригинале.
— Правильно. Коран невозможно перевести. «Карта» меняется, как бы ни старался переводчик. Вы понимаете теперь, насколько трудно мне с английским? Дело не только в том, что мой родной язык имеет другие спряжения; изменена «карта». Английский — величайший человеческий язык, его неоднозначность, многообразие оттенков и иррациональная идиоматическая сложность дают возможность говорить на английском вещи, которые не скажешь ни на одном другом языке. Все это чуть не свело меня с ума… пока я не выучился думать по-английски — и это положило новую «карту» мира поверх той, с которой я вырос. Возможно, лучшую… и уж, конечно, более подробную. Но есть вещи, которые можно сказать по-арабски и нельзя по-английски.
Джубал кивнул.
— Вот поэтому я и продолжаю читать на арабском.
— Да. Но марсианский настолько многообразнее английского — и настолько резко отличается в способе абстрагирования картины Вселенной, — что, с марсианской точки зрения, английский и арабский могут считаться одним языком. Англичанин и араб могут научиться думать на языке друг друга. Но я не уверен, что мы когда-нибудь сможем
* * *
Это была семейная вечеринка, чему немало способствовала неофициальность Джубала плюс тот факт, что вновь прибывшие были того же сорта: образованные, шумные и не испытывающие стремления к соперничеству. Даже доктор Махмуд, крайне редко забывающий о контроле над собой с теми, кто не разделял единственно правильную веру в покорство воле аллаха, всегда благодетельный и милосердный, чувствовал себя свободно. Ему было ужасно приятно, что Джубал читал слова пророка… и теперь, когда он пригляделся внимательнее, женщины, ведущие домашние дела Джубала, оказались полнее, чем он думал. Эта черненькая… Он быстро выбросил эту мысль из головы: он был здесь гостем.
Но ему было приятно, что эти женщины не трещали без умолку, не встревали в рассудительный разговор мужчин; но поспевали с едой и вином и излучали тепло гостеприимства. Сначала его потрясло неуважение Мириам к своему хозяину… но потом он узнал его: вседозволенность кошек и любимых детей под домашним кровом.
Джубал объяснил, что они просто ждут решения Генерального Секретаря.
— Если он решит заняться делом, мы о нем вскоре услышим. Если бы мы остались во Дворце, на Дугласа мог напасть соблазн выцыганить у нас еще что-нибудь. Здесь мы можем отказать ему довольно просто.
— Что выцыганить? — спросил капитан Ван-Тромп. — Вы же дали ему все, что он хотел.
— Не все. Дуглас предпочел бы, чтобы все оставалось как было… вместо того, чтобы вести себя как паинька и отдать власть человеку, которого он не переваривает, а точнее, сукину сыну с невинной улыбочкой, нашему брату Бену. Другие тоже попытаются отхватить кусок пожирнее. Этот невозмутимый будда Канг ненавидит меня лютой ненавистью — я выдернул ковер у него из-под ног. Но если он придумает нечто, что может соблазнить нас, он непременно пустит это в ход. Поэтому будем держаться подальше от него. Канг — одна из причин, почему мы ничего не едим и не пьем со стороны.
— Вы считаете, что есть повод для беспокойства? — спросил Нельсон. — А я-то думал, что вы гурман, признающий только собственную кухню. Я не могу представить себя отравленным в таком отеле, как этот.
Джубал с серьезным видом покачал головой.
— Свен, никто не собирается травить вас, но ваша жена может получить страховку только из-за того, что вы ели за одним столом с Майком.