Радужный мост - Ирина Юрьева 2 стр.


— Только я позабыл ее роль в моем сне, — думал Галар, сжимая в руках повод.

Они подъехали к замку за полночь. Мост был давно поднят, но Галар не слишком тревожился. Он смутно помнил, что люди из «Службы» умеют слать Зов тем, кто им нужен. Галар легко описал одного из слуг и попросил разбудить его способом, принятым в «Службе».

Поднявшись на вал, слуга сразу узнал господина, спустил мост и отпер ворота. Велев разбудить Бельвер, Галар повел всех в центральную залу для пиршеств.

Их гости еще не успели раздеться и сесть, как вошла Бельвер. Едва увидев мужчин в балахонах и пленницу, она так вздрогнула, что это сразу заметили.

— Мой господин… — прошептала она, когда Галар приблизился к ней, и, прильнув, обняла.

Этот жест удивил, раньше Бельвер на людях была очень сдержанной. Галар не думал, что Бельвер рискнет приласкаться к нему, если рядом находится Бьерн. И вообще, Бельвер стала какой-то другой. Обнимая ее, Галар вдруг ощутил: Бельвер вся дрожит.

— Бельвер, ты можешь помочь мне? — спросил ее Галар.

— Я сделаю все, что ты хочешь, — покорно ответила Бельвер, но голос предательски дрогнул.

— Ты можешь взять в руки хрустальный шар? Нам нужно выяснить, что происходит с игрушкой, когда ее трогает Рысь.

— Хорошо, я возьму его, — кротко сказала она, постаравшись усилием воли унять необычную дрожь.

Пока Бельвер сжимала шар, стрелка ни разу не дрогнула, только совсем побелела.

— Все здесь убедились, что Бельвер — Белая Рысь, а та — ведьма? — спросил Человек Двора.

Галар не знал, что сказать. Почему-то он думал, что после вмешательства Бельвер несчастная пленница станет свободной и сможет спокойно родить дочь. Два маленьких Белых Рысенка под крышей его замка, мальчик и девочка… Галар не мог не признаться, что мысль ему нравилась! Но получилось иначе.

— Сейчас ночь, не нужно спешить. Все равно ей уже не сбежать, — сказал он наконец, кивнув в сторону пленницы. — Лучше дождемся утра.

— Зачем ждать? — перебил «балахон». (Галар их не умел различать, они все были, как один.) — Ведьма должна получить свое. Дайте ключи от той комнаты.

— Ладно, — внезапно смирившись, ответил им Галар. — Пошлю за ними слугу. Или, лучше, схожу сам…

— Не знаю, как мне ей помочь! Я пытался, но, кажется, без толку, — тихо сказал Галар Бельвер, решив, что никто их не слышит.

Она вышла вместе с ним, словно боялась остаться в той комнате, наедине с «балахонами».

— Лучше оставь все, как есть, — очень быстро ответила Бельвер. — Она и впрямь ведьма, а значит, должна умереть.

Галар даже решил, что ослышался.

— Но почему? Ты действительно веришь, что пришлые вправе решать судьбу Рысей при помощи шарика?

— В ней сидит Смерть, — задыхаясь, ответила Бельвер. — Я видела сон. Страшный сон… Если ведьма останется жить, ты лишишься своих сыновей.

— Сыновей? — прозвучал голос Бьерн, подошедшей к ним.

Как видно, ей не понравилось, что он ушел вместе с Бельвер, забыв о ней. Бьерн собиралась напомнить супругу, что Галар обязан быть рядом с женой, если в замок приехали гости.

— Да. Я увидела это во сне… Я не помню подробностей. Сны забываются раньше, чем ты просыпаешься, но… Из-за ведьмы, которую ты сейчас ввел в замок, братья начнут ненавидеть друг друга, и Орм… Орм прикажет убить Эрла!

— В десять-то лет?

— Не сейчас, после…

— Когда она, эта пленница, станет седой и морщинистой, — чуть усмехнувшись, сказал Галар женщинам. — Бельвер, ты веришь, что Орм с Эрлом могут поссориться из-за старушки, когда вокруг них будет множество девушек?

— Я не хочу потерять сына, Галар! — впервые Бельвер к нему обратилась по имени, раньше она называла его: «Господин», как положено женщине из рода полумифических Рысей. — Ты знаешь, что мы, Рыси, можем родить только раз. Если Эрла не станет, мне незачем жить… Неужели какая-то ведьма тебе нужна больше, чем собственный сын?

— Мне все это не нравится! — тут же вмешалась Бьерн. — Шар подтвердил, что та женщина — ведьма, а Бельвер увидела страшный сон. Этого мало? Оставь незнакомку тем людям, которые знают, что с ней делать. Я не хочу даже слышать о том, что мой сын совершит преступление.

— И это мне говорите вы, женщины?

— Матери, — сразу ответила Бельвер.

Галар был поражен. Он представить не мог, что его Рысь способна быть резкой, напористой и беспощадной.

— Она тоже мать, эта пленница.

— Это ее беда. Мы не желаем проблем. Не хотим загубить жизнь своих сыновей, — так же жестко отрезала Бьерн. — Галар, нужно сходить за ключом!

Ключ исчез. Галар несколько раз перебрал связку, но не нашел его. И ощутил, что ему стало легче дышать.

— Ключа нет. Я искал его, но не нашел, — объявил он собравшимся в зале. — Прошу обождать до утра. Утром я соберу слуг и выясню, кто его взял. Если мы не найдем ключа, будем ломать замок.

Галар не лгал, и они это поняли. Бельвер ушла к себе. Бьерн приказала устроить гостей-вирдов в комнатах замка и пошла спать. А в зале остался хозяин, несчастная пленница и Человека Двора в обществе трех «балахонов».

— Нужно ее запереть где-нибудь и пойти отдохнуть, — предложил Человек Двора.

— Нет. Ей положено быть с нами, — сухо сказал кто-то из «балахонов», и Галар не стал возражать.

— Я хотел бы поесть, — очень скоро сказал Человек Двора.

— Я прикажу подать то, что найдется, — ответил ему Галар. — Хлеб, сыр, холодное мясо. Сейчас ночь, и я не желаю будить поваров. Только вот запивать все придется холодной водой, пиво кончилось.

— А вино есть?

— Вина нет, есть настой на цветах стронга, — сухо сказал ему Галар.

— Я, кажется, слышал о нем! — встрепенулся наместник.

— Питье очень редкое, так как готовить его сложно. Мы пьем его дважды в год: в праздник Фострэ и в день Темноты.

Галар не пояснил, что напиток из стронга, дурманя рассудок, ведет за пределы реальности. Если приехал в Гальдор, так изволь разобраться, как здесь живут, сам, а не жди, что тебя, как младенца, начнут водить за руку!

— Я люблю пробовать то, чего раньше не пил, — осторожно заметил наместник.

— Действительно? Если хотите, то я прикажу принести настой, — тихо сказал ему Галар, и это было кощунством. Подать стронг пришельцам!

Слугу потряс приказ Галара, но он сумел скрыть смятение. Быстро взглянув на чужую Рысь, слуга слегка побледнел, а потом поклонился хозяину и принес стронг.

— Я надеюсь, что вы — люди умные, и вы умеете пить, — сказал Галар, едва на столе появилась бутыль.

Вкус напитка был слабенький, чуть сладковатый, на редкость приятный. Наместник, попробовав, сразу налил себе полный бокал.

— А не много? — спросил его Галар.

Тот лишь ухмыльнулся. Конкретный пример вдохновил трех других гостей, и «балахоны» наполнили чаши.

— Надеюсь, что вы не отравитесь, — с легкой усмешкой сказал всей компании Галар, едва опустели бокалы. — Хотя кто вас знает… Пить стронг так, как вы, в Гальдорхейме никто не рискнет!

Человек Двора сполз под стол сразу, не съев и куска. «Балахоны», как видно, почувствовав что-то не то, попытались подняться, однако смогли лишь слегка отползти вдоль стены, прежде чем отключились.

— И что с тобой делать? — спросил Галар пленницу.

— Выпустить, — тихо сказала она, посмотрев ему прямо в глаза.

Ее голос был резче, чем голос Бельвер, баюкавший, как ветерок в листве.

— Да? И куда ты пойдешь?

— В лес. Мне нужно успеть дать им жизнь, — осторожно погладив живот, сообщила она, словно Галар не видел, что Рысь в положении.

— Им? — удивился он.

— Им, близнецам, моим девочкам.

— Скоро зима. Пропадешь!

— Ничего. Мне бы только добраться до леса.

— А как твое имя?

— Ронн. Мою первую девочку будут звать Руни. В ней Сила гальдорских лесянок, сжигающих взглядом подземную нечисть, — ответила женщина, и Галар вздрогнул, невольно припомнив свой сон.

— Так она — синеглазка из песен? — спросил он у Ронн, хотя знал, что вопрос откровенно нелеп, как и сам разговор.

Разве может знать Ронн, кого ждет? Его Бельвер не знала!

Как будто поняв колебания Галара, Ронн поднялась и взяла со стола бутыль. Там, на самом дне, оставалось немного настоя.

— Допей его и отправляйся за ними. Когда вы очнетесь, меня здесь не будет. Меня и моих дочерей, — очень тихо сказала Рысь. — Ты не увидишь меня никогда. Помоги мне, и ты поможешь себе… Если ты мне не дашь скрыться, то не простишь себя. Три смерти, Галар! Ты можешь потом говорить, что ты здесь не при чем, но ты сам будешь знать, что виновен… Прошу тебя, выпей, и дай нам уйти!

— Нужно думать, что пьешь! Стронг не слишком похож на вино, он способен вообще лишить разума, — прямо сказал Галар, когда наместник, очнувшись, его обвинил в бегстве Ронн. — Я — в своем доме, я могу делать все, что захочу. А побег — это ваша проблема. Не я поймал «ведьму», не мне сторожить ее. Ты предлагал запереть эту женщину — твои дружки отказались. Вот с них и спроси свою Рысь!

— Ничего, мы поймаем ее, эту погань, — сказал Человек Двора. — Только возьмем собак!

— Можешь брать целую свору, но только своих. Моих я вам не дам, — сообщил Галар с тайным злорадством.

Теперь, отойдя после стронга, он просто не мог понять, как впустил в замок чужих, да еще угощал их и даже беседовал с этой сомнительной шайкой из Лонгрофта.

Слух о гибели Ронн дошел быстро. Она не сумела надежно укрыться, собаки учуяли след… Когда Галар услышал подробности, он ощутил пустоту. Ронн была для него совершенно чужой, но он вправду хотел ей помочь. Эта страшная смерть доказала, что лучше не спорить с Судьбой. И нельзя верить снам…

Вскоре после известия о смерти Ронн Галар вновь видел радужный мост. Поначалу он просто висел разноцветным ковром, а потом опустил концы вниз. Один край погрузился в дремучий лес, а другой легким покровом укрыл флигель замка, где жили Эрл с Бельвер. И вновь появилась волна…

Прошел год, второй. Люди забыли эту историю.

Если бы Галар знал, чем все это закончится, он бы послушался Бельвер. Однако ее непонятный протест был воспринят им как неразумный каприз. Каждый мальчик из рода был должен пройти ту заветную комнату, чтобы суметь обрести себя.

Эрл был другим, не похожим на вирдов Гальдора, и Галар надеялся, что посещение залы поможет ему стать таким, каким должен был быть настоящий мужчина, чьи предки всегда были первыми в этом краю. Галар чувствовал, что Эрлу вряд ли придется вести ритуальный бой с Бером, однако мысль, что младший сын не займет надлежащего места, давно омрачала его жизнь.

Галар верил, что комната сможет помочь его сыну, однако, едва он решал отвести туда Эрла, ребенок и мать исчезали из замка. Они возвращались назад, лишь когда Галар, чувствуя, что может их потерять, менял это решение. Так продолжалось уже года два… Устав спорить с наложницей, Галар решил принять меры.

Позвав к себе Бьерн, он ее попросил помочь: найти предлог увезти Бельвер на день из замка. Бьерн все поняла и одобрила ход мыслей мужа. Спустя пару дней она вдруг предложила сопернице вместе с ней съездить в деревню, где некая бабка, по слухам, умеет прекрасно гадать.

— Знаешь, я третий год вспоминаю твой сон про детей. Тот, где ты увидала, что, повзрослев, братья могут столкнуться. Чем дальше, тем больше мне кажется, что ты права. Они слишком уж разные… Может, нам лучше заранее знать, что их ждет?

Бельвер сразу же с ней согласилась. Когда обе женщины, взяв с собой нескольких слуг, переехали мост, Галар сразу велел позвать младшего сына. Он долго ему объяснял, как прекрасно быть первым, однако в ответ слышал лишь: «Не хочу!» Потом Эрл, поняв, что отец не отступит, в упор посмотрел на него и, как видно, решил подчиниться.

— Не бойся, я буду с тобой, — сказал Галар, не ведая, чем это кончится.

Они вошли вместе. Вместе прошли в центр комнаты. Вместе… Нет, только отец распрямился во весь рост, раскрывшись навстречу тому, что должно было их поддержать. Эрл стоял прямо, но был закрыт, напряжен, словно ждал нападения.

Галар знал, что скоро сын успокоится. Сам он уже ощущал, как дрожат волоски на руках, ощущал необычную ласку невидимых мягких «мурашек», ползущих по телу… Тепло, исходящее из четырех, с виду самых обычных, углов… И приятный живой ветерок, наполняющий тело волшебною легкостью и ощущением счастья.

Прислуга… Друзья-вирды… Лес… Замки… Весь Гальдорхейм… Галар знал: это лишь для него! Для того, чтобы он мог позволить себе наслаждаться и жить так, как хочет. Единый закон Гальдорхейма — его воля! Он — добр и благ, он не будет жесток к тем, кто должен его ублажать… Он позволит им верно служить ему… Он будет милостив… Сильный не должен себя тратить, чтобы устраивать склоки… А он и силен, и умен, и отважен! Он — лучший из всех! Он велик… Он один в праве миловать… Как и карать! И никто не рискнет…

Взрыв был страшен, хотя совершенно беззвучен. Центральную дверь сорвало с петель и так швырнуло на пол, что она разлетелась на щепки… Косяк раскрошился… Две дальних малюсеньких дверцы, ведущие в ванные комнаты, тоже слетели с петель и разбились… Потом накатил страх! Он шел из волшебных углов. Удушающий… Липкий… Тягучий… Бессильный… Как будто бы нечто, извечно живущее в комнате, вдруг ощутило, что гибнет. Хотя враг повержен, оно тоже сгинет, не сможет остаться таким, как всегда…

Дальше Галар не помнил, что было. Когда он пришел в себя, слуги, которые сразу сбежались на грохот, сказали, что Галар сумел все же выйти, а Эрл… Он остался лежать среди комнаты. Они сначала решили, что мальчик мертв, но он дышал, хотя был неподвижен и весь пылал. Их попытки его привести в чувство, не помогли.

Галар понял, что сделал ужасную вещь: уничтожил источник, даривший ему необычную помощь и… Галар старался не думать, чем это закончится, Эрл должен был выжить! Но время шло, а ничего не менялось. Безвольное тело ребенка сжигал жар, который нельзя было сбить ни холодной водой, ни компрессами с яблочным уксусом.

Галар и не заметил, откуда она появилась, прозрачная тень, излучавшая странный мерцающий свет. Сквозь фигуру туманного призрака Галар отчетливо видел окно, гобелен на стене, табурет…

— Ронн?!

Взглянув на него, Ронн взмахнула рукой, сделав Галару знак не шуметь… Подлетела к нему и легко прикоснулась к плечу… В тот же миг он почувствовал мощный разряд, пронизавший все тело. Увидел, как по рукам и ногам поползли голубые блестящие искры и… Галар взлетел к потолку.

Сверху Галар отчетливо видел кровать, Эрла и самого себя. Он сидел рядом с ребенком, уткнувшись лбом в спинку кровати. Простой человек мог подумать, что он просто спит…

Призрак Ронн осторожно скользнул за окно. Ни слюда, ни тяжелые ставни, которые были закрыты, уже не могли удержать его. И Галар тоже легко проскользнул за ним, словно не видя преград.

…Ночь была удивительно звездной. Лун не было. И, поднимаясь все выше, Галар чувствовал: это не небо Гальдора. Таких необычных созвездий танцующих звезд он не видел ни разу в своей жизни. Небо манило, влекло, призывало его окунуться в бездонный блистающий мрак синевы…

— Смотри, Галар! — немой призыв Ронн очень ясно звучал в голове. — Не пугайся!

Внизу Галар видел гладь темной спокойной воды. Вдруг она ожила, задрожала, подернулась рябью…

…На небе огнем полыхнула огромная радуга. Галар ни разу не видел такой в Гальдорхейме. Пронзительно-яркими были цвета семи узких полос, излучавших в пространство лучи разноцветного света…

Волшебный «ковер», развернувшись, завис, и подвижные звезды-огни, прорезая небесную синь, устремились к сияющей ленте. Они, словно стая живых светляков, вились вокруг него…

Назад Дальше