— Так откуда ты пришла? Да ещё и в таком виде?
— Пришла, — односложно отвечала девочка.
— Ну, мы поняли, что не прилетела, — кивнул Жозе, при этих его словах девочка почему?то заулыбалась. А директор цирка продолжал настаивать: — Так откуда ты пришла?
Листик продолжала молча улыбаться, а Жозе попытался зайти с другой стороны:
— А где ты была до того, как к нам пришла?
— На Каприне, — ответила рыжая девочка. Жозе и Журо переглянулись. Они довольно много попутешествовали, но этого названия не слышали.
— А что ты там делала? — продолжил допрос Жозе, в надежде хоть что?то прояснить. Ответ Листика его очень удивил:
— Брёвна перетаскивала.
— Какие брёвна?
— Большие такие, их надо было из одной кучи в другую перенести.
— Ты что одна перетаскивала? — удивился Журо, трудно было поверить, что эта малявка может тащить бревно, пусть даже маленькое, а не большое, как она утверждает.
— Не–а, не одна, нас там много было, — ответила девочка. Мужчины переглянулись — если много, то возможно так и было, кто?то таскал брёвна, а девочка просто была вместе с ними. Но Листик снова их запутала: — Каждый брал по бревну и нёс. Надо было их быстро перетащить из одной кучи в другую!
— Зачем? — удивилась Батар.
— Потому что другие таскали нам навстречу из той кучи, куда мы носили, в нашу, — спокойно ответила девочка и принюхалась к уже почти готовой каше.
— Изверги какие?то! — возмутилась матушка Мижан. — Заставлять детей такое делать! Где это видано?!
— Я же сказала — на Каприне, — ответила Листик, подставляя миску, выделенную ей Карэхитой. Матушка Мижан от жалости к бедному ребёнку положила двойную порцию, а потом спохватилась — девочка же столько не съест! Миска?то была большая, рассчитанная на взрослого едока! Но девочка быстро всё съела и попросила добавки. Все с удивлением смотрели на эту малышку, умявшую столько каши. Только Жозе и Журо не обратили внимания, обсуждая то, что рассказала эта рыжая девочка.
— Она сказала «на», а не «в», — тихо говорил Журо, — скорее всего этот Каприн не страна, а что?то типа острова. Точно остров! И находится он где?то далеко, в южных морях. Ни я, ни ты не знаем этого названия.
— Наверное, ты прав, только там, на юге, существует работорговля и только там могут так издеваться над детьми…
— У нас тоже используют детский труд, да и наши кабальные слуги — это те же рабы, — возразил Журо, но Жозе пояснил, почему он так думает:
— У нас даже кабального слугу не заставят выполнять бессмысленную работу. Его труд должен приносить доход хозяину, а не убыток. А заставлять носить брёвна из одной кучи в другую, навстречу друг другу…
— Если девочка не врёт, — заметил Журо.
— А чего ей врать? Да и то, что там есть брёвна, говорит о том, что там и лес растёт, значит, этот остров большой.
— Жозе, если допустить, что их там, действительно, заставляли делать бессмысленную работу, то и брёвна для этого могли привезти. А вот то, что она была рабыней, вполне возможно, посмотри как изголодалась! Третью тарелку доедает! Как бы ей плохо не стало!
Цирковой обоз катился по полям и рощам ещё один день, потом остановился. Вечером фургоны, как обычно, поставили в круг, а вот утром не было привычных сборов в дорогу. Артисты, дружно работая, установили четыре высоких мачты, укрепив их растяжками. Между мачтами натянули различные канаты — тонкие и толстые.
— Это зачем? — спросила Листик у Смоль.
— Мы тут будем репетировать, — ответила черноволосая девушка. — Понимаешь, Листик, когда мы приедем в город, то надо сразу выступать. Ведь нам приходится платить налоги, а их достаточно много. Нас приравняли к торговцам, а они платят за место, рыночный сбор, ну и много ещё чего, если тебе интересно, то спроси у Жозе, он точно знает, или у матушки Мижан, она ведёт все денежные дела. А нам надо программу обновлять, ведь ещё и года не прошло, как мы выступали в Тарахене. Вот потому мы здесь и остановились, будем новые номера разучивать и отрабатывать их исполнение. Понятно?
— Ага, — ответила Листик, она уже поняла, что цирковые артисты едут из Арэмии, а туда?то ей меньше всего хотелось попасть. А другой город девочку вполне устраивал. Листик с интересом наблюдала за приготовлениями, и не только смотрела, но и помогала. Когда всё было готово, девочку позвал высокий и худой мужчина:
— Мелкая, иди сюда! Я тебе покажу настоящее волшебство!
— Фаримито, нужен свежий зритель, — усмехнулась Батар, — он и меня точно так же мучил.
Листик уже знала, что Батар недавно присоединилась к цирку Жозе. Смоль захихикала, а Карэхита пояснила:
— Мы уже знаем все «магические» трюки Фаримито. Ему просто надо проверить, заметны ли будут секреты его «волшебства», вот он и ищет на ком бы опробовать то, что он придумал, иди, Листик, тебе понравится, все дети любят волшебство.
— Ага! — ответила Листик и замерла перед сидевшим на цветастом коврике, скрестив ноги, фокусником. Тот, напустив на себя важный вид, произнёс какую?то абракадабру и достал из воздуха цветок, вообще?то достал он его из рукава, но проделал это настолько ловко, что впечатление было именно внезапного возникновения розы из ниоткуда. Листик захлопала в ладоши, она восхитилась, не столько самим фокусом, столько тем, насколько это было ловко проделано, она?то видела, что сделал Фаримито. Тот, учтиво склонив голову, протянул розу девочке:
— Это прекрасной даме как истинной ценительнице высокого магического искусства! А теперь, небольшая разминка. Маленькая такая проверка внимания. У меня есть три стопочки, вот, под одну из них я кладу шарик.
Фаримито положил под металлический стаканчик деревянный шарик и со словами — «кручу, верчу, обмануть хочу» стал быстро двигать стопочки по коврику, меняя их местами.
— Базарный фокус! — фыркнула Карэхита. — Так обманывают простаков!
— Базарный или нет, а позволяет определить, насколько внимателен зритель, — хитро улыбнулся фокусник и спросил у Листика: — Где шарик?
— Вот тут! — Девочка протянула руку, чтоб поднять один из стаканчиков.
— Нет, его тут нет! — Ещё шире улыбнулся фокусник, поднимая стаканчик. Улыбка сошла с его лица — шарик, действительно, находился там!
— И вот тут! — Листик подняла следующий стаканчик, там тоже лежал шарик! Широко улыбаясь, девочка подняла и третий стакан, и там был шарик!
— Э–э–э… Как? Не может быть! — Фаримито раскрыл ладонь — там был четвёртый шарик!
— Да, неизвестно кто кого проверил на внимательность! — засмеялась Карэхита. Поняв, что происходит что?то необычное, к фокуснику стали подходить остальные цирковые. Смоль, которая тоже наблюдала за Листиком и Фаримито, с улыбкой стала рассказывать о произошедшем. А Листик накрыла шарики стаканчиками.
— Ставлю медяк против серебрушки, что там их не окажется! — закричал пожилой мужчина с большим накладным красным носом.
— Урторио, почему ты так думаешь? — спросил Жозе, беря деревянный шарик из рук растерянного фокусника.
— Должна же в этом действе быть какая?то интрига!
— Урторио, ну какая тут может быть интрига, в чём? — спросил ещё один подошедший мужчина, могучего телосложения.
— Интрига должна быть! А то жить неинтересно! — ответил пожилой мужчина. А Жозе без лишних разговоров попереворачивал стаканчики, шариков там не было! Посмотрев на ухмыляющуюся девочку, директор цирка строго спросил:
— Где?
Листик разжала ладошку и показала шарики.
— Вот! — обрадовался Урторио, а мужчина могучего телосложения укоризненно покачал головой:
— Ты из всего цирк сделаешь! Паяц во всём паяц! Клоун!
— Да, клоун! Так не всем же гири тягать, кто?то и… — возразил Урторио, совсем не обидевшись на то, что его обозвали паяцем. — Это, между прочим, тоже надо уметь! Хороший клоун…
— Интриги плести должен! — засмеялась Смоль и, обратившись к фокуснику, сказала: — Сегодня, Фаримито, тебя самого проверили на внимательность!
— Листик, а что ты ещё можешь? — спросил Жозе
— Вот! — ответила девочка и достала из воздуха, точно так как это сделал фокусник, цветок. И Жозе, и Фаримито сумели разглядеть, как Листик доставала цветок из рукава, обычный полевой цветок, каких вокруг было множество. Жозе удовлетворённо кивнул, Фаримито встал и поклонился, остальные захлопали. Никто из них не знал, что в отличие от фокусника у Листика ничего в рукаве не было, цветок она туда заранее не прятала, и если бы кто?нибудь этот цветок понюхал, то с удивлением обнаружил бы отсутствие какого?либо запаха!
— Искусством создавать иллюзии многие пренебрегают, считают это баловством, чем?то мелким, недостойным их. Они считают, что это просто обман, — говорила Тайша, внимательно слушавшей её рыжей девочке. В руках у пепельноволосой девушки один за другим возникли четыре ножа, которые она метнула в недалеко стоящее дерево. Ножи с хрустом вошли в древесину.
— Тайша, а как ты сделала эти ножи? Ведь у тебя в руках ничего не было! — поинтересовалась девочка.
— Пойди их достань, может, поймёшь, — улыбнулась пепельноволосая. Листик побежала к дереву, но пока она добежала, ножи исчезли, а вот в местах, куда они попали, остались глубокие отверстия–порезы.
— А куда они делись?! — удивилась девочка, оглядываясь на свою наставницу, та только улыбнулась. Листик, проведя пальцем по тем местам, где были ножи, спросила: — Это была иллюзия? Но как? Они были как настоящие! Будто ты их создала!
— Листик, создавать даже простые предметы не все боги могут! Только старшие, но я подозреваю, что и они не все такое могут. Для этого надо оперировать слишком многими… — Тайша не нашла подходящего слова и щёлкнула пальцами, Листик кивнула и повторила щелчок.
— Именно, — тоже кивнула Тайша, — чтоб создать самую простую материальную вещь, надо знать её внутреннюю структуру, а это очень сложная…
— Ага! Вещь! — Понятливо кивнула Листик, Тайша заулыбалась, уж очень важно, но в то же время забавно это у девочки получилось. Пепельноволосая наставница продолжила:
— Но повторить внешние признаки, даже не все, а только основные — это вполне мне по силам. Да и тебе, думаю, тоже. Вот смотри. — В руках Тайши возник нож, она его передала девочке. Листик осторожно взяла его, понюхала, попробовала остроту лезвия и сообщила:
— Острый! Только это не нож! Он не пахнет железом! Это такая иллюзия, да? Но очень уж она… Прямо как настоящая!
— Настоящая иллюзия, — усмехнулась Тайша, — хорошее определение. Настоящая иллюзия должна быть ничем не отличимая от реальности! Длительность её может быть недолгой, но достаточной, чтоб убедить того, для кого ты эту иллюзию создала, что он видит реальность, а не магический мираж. Для этого совсем не обязательно, чтоб твоя иллюзия имела все признаки копируемого тобой предмета. Только те, которые необходимы тебе для выполнения действия, характерного для этого предмета. Понятно?
— Не–а!
— Хорошо, объясню на примере. Вот смотри. — В руках Тайши снова возник нож. — Видишь, он острый. Для того чтоб что?то разрезать, этого вполне достаточно. Остальные признаки необязательны. Теперь понятно?
— Ага!
— Ну, если ага, тогда продолжим. Я тебе показываю как, а ты повторяешь. Сплетать свои заклинания вряд ли у тебя получится, а вот запомнить базовый набор и складывать разные варианты плетений, ты вполне сможешь. Запоминай, как это делается…
Листик улыбнулась, вспомнив свою строгую наставницу, хотя почему строгую? Всё то время, пока Листик пробыла у пепельноволосой драконы, она и Рамана откровенно баловали девочку.
— Листик, а что ты ещё умеешь? — спросил Жозе, прерывая воспоминания девочки. Она растерянно оглянулась и честно ответила:
— Ничего такого, мне же больше не показывали!
Листик имела в виду, что ей не показывали сейчас, но окружающие сделали вывод, что эти фокусы девочке кто?то показывал раньше.
— Листик! Давай ты будешь у меня помощницей, — предложил Фаримито, директор бродячего цирка хмыкнул:
— Там видно будет. А сейчас чего встали? Давайте репетируйте, мы здесь пять дней пробудем, потом надо двигаться в Тарахену, мы должны быть там к началу ярмарки!
Фаримито, вздохнув, стал сооружать какую?то конструкцию из разноцветных ящиков, Смоль начала ему помогать, а Карэхита пустила своих тонконогих лошадок по кругу, запрыгнув на одну из них, девушка встала в стойку на руках, а потом, сделав сальто, перепрыгнула на вторую лошадку. Сделала Карэхита это легко, словно бабочка, перепорхнувшая с цветка на цветок. Листик захлопала в ладоши. А Урторио, сделав зверское выражение лица, заговорщицким тоном, хрипло сказал Листику:
— Недолго ей прыгать осталось, Фаримито сегодня её таки распилит напополам!
— Как распилит?! — испугалась девочка и со страхом посмотрела на улыбавшегося фокусника, тот не расслышал, что говорил клоун девочке.
— Ржавой пилой! — трагическим шёпотом пояснил Урторио. При этом он начал заламывать руки так, словно пилить собирались его.
— Не верю! Не верю, — голосом прокурора произнесла Батар, обращаясь к клоуну. — Где правда жизни? Где сопереживание? Ты должен трепетать от ужаса, а руки, руки… Что ты их вывернул, словно в носу поковыряться собрался!
— У него трагизм появится, если ему гирю на ногу уронить, — мужчина атлетического сложения, легко подбрасывая, перекидывал большую и, наверное, очень тяжёлую гирю из руки в руку. Увидев, что Листик на него обратила внимание, он в замахе вверх выпустил завертевшуюся гирю из руки, и когда та начала падать вниз, поймал её на шею: — Хех!
— О–о–о! — восхитилась девочка, а польщённый атлет, широко разведя в стороны руки, в которых снова было по тяжёлой гире, поклонился девочке. Листик отвесила поклон в ответ и повернулась к Батар, доставшей ножи:
— Батар, а зачем Фаримито пилить Карэхиту?
— Номер такой, вернее, фокус. Карэхита залазит в ящик, а Фаримито будто её пилит, а потом раздвигает половинки ящика в стороны. В одной — Карэхита улыбается и машет руками, а во второй болтает отпиленными ногами.
— Как же она может болтать ногами, если ей ноги отпилили и они в другой половинке ящика? — удивилась девочка, с жалостью глядя на вставшую ласточкой на своей лошадке улыбающуюся девушку.
— Там ноги не Карэхиты, а Смоль, — засмеялась Батар, начиная подбрасывать ножи. Шесть ножей, завертевшись, превратились в блестящую ленту. Листик завороженно смотрела, Батар жонглировала ножами, заставляя их взлетать — то друг за другом, то парами, то по три штуки! Казалось, ножи просто висят в воздухе! И делала это девушка без всякой магии!
— Батар, а ты меня так научишь? — Листик протянула руку и поймала один нож, поймала ладонью за лезвие.
Ой! — испуганно выдохнула Смоль, а Карэхита спрыгнула с лошади и бросилась к девочке:
— Листик, ты не сильно поранилась!
Ножи Батар были такими острыми, словно они были предназначены не для жонглирования, а совсем для другого. Жонглёрша, тоже дёрнувшаяся к девочке, остановилась, но при этом как?то очень внимательно смотрела на руку девочки, державшую нож.
— Батар! Ну разве так можно!.. У тебя же ножи острые, как бритва! Да помоги же…
Высокая девушка молча показала на руку Листика, если бы это была обычная девочка, то нож отрезал бы ей пальцы. Но даже бритвенно–острый нож не может пробить драконью кожу, если, конечно, дракон готов к тому, что его ударят. Листик поймала нож ладонью, но, не желая демонстрировать свои возможности, быстро перехватила его так, чтоб острое лезвие было зажато между ладонью и пальцами, не касаясь их. На ладонях девочки не было никаких следов крови.
— Ага! — Листик протянула нож Батар и снова попросила: — Научи меня так!
— Хорошо, только мы будем учиться не на ножах, а на булавах, — кивнула девушка. Она достала короткие палки с утолщениями на концах и стала показывать Листику, как надо жонглировать. Через полчаса девочка уже вовсю подбрасывала, но только четыре булавы, шесть у неё ещё не получалось.
А тем временем на натянутый на столбах канат ступила Смоль. Она осторожно пошла, балансируя веером. Неожиданно сделав кувырок, девушка едва не упала, но выровняла равновесие и затанцевала на канате, словно под ней была не шаткая и узкая опора, а твёрдый пол. Листик, забыв о булавах, с восторгом смотрела на танец Смоль. Девушка, сделав несколько пируэтов, снова закачалась, будто собираясь упасть, но это вышло у неё как?то очень изящно, словно это было элементом танца.