Папина дочка - Теодора Снэйк 9 стр.


— Я часто рассказываю их племянницам, когда гощу у младшего брата в Оксфорде.

Некоторое время Викки расспрашивала Стивена о семье. А затем, уже сидя в его машине, печально заметила:

— Ты по-настоящему счастливый человек, Стивен. Твои родители любят друг друга. У тебя есть младший брат. Ты прекрасно справляешься со своей работой и к тому же любишь ее. Все у тебя хорошо. А есть ли что-то такое, чего тебе в жизни не хватает?

— Никогда об этом не думал, — пожал плечами Стивен, выруливая на тихую улочку, ведущую к набережной Темзы.

Его лицо окаменело, как бывало всегда, когда он не хотел, чтобы к нему приставали с докучливыми вопросами. Викки уже успела изучить и возненавидеть эту его привычку. Ну почему ему так нравится изображать сфинкса? Это ведь они всегда невозмутимы и по их лицам ничего нельзя прочесть. Даже не хочется продолжать разговор, когда собеседник настолько холоден и безразличен.

Машина двигалась вперед, то притормаживая, то вновь набирая скорость, и Викки, прислонившись плечом к дверце, рассеянно смотрела на мелькающие за окном картины ночного города. Холодный ветер подхватывал последние сухие листья и бросал их в лобовые стекла редких автомобилей.

Ей сделалось грустно. Она невольно сравнивала себя со Стивеном. У нее на свете есть только мама. Случись с ней что, и Викки окажется совершенно одинокой. Семья отца не стала для нее родной. Да, наверное, никогда и не станет. Желание завести собственную семью, окружить себя детьми и стать для них необходимой крепло с каждой милей, приближающей ее к особняку.

Выходя из машины, Викки оступилась и слегка подвернула ногу. Совсем чуть-чуть, так что ей даже не было больно. Но она громко застонала.

— Что с тобой? — озабоченно спросил Стивен, поддерживая ее за талию.

— Оступилась, теперь на ногу встать больно, — жалостливо скривила губы Викки, надеясь на рыцарский жест со стороны спутника.

Он оправдал ее ожидания. Бережно подхватил на руки и внес в дом, из распахнутой двери которого выглядывал дворецкий.

— Что с вами случилось, мисс Виктория? Может быть, вызвать врача?

— Не беспокойтесь, Бейтс. Достаточно будет приложить к лодыжке лед.

Викки обеими руками держалась за шею Стивена и уже предвкушала, как он внесет ее в спальню и осторожно опустит на постель. А уж она-то не упустит момента…

— Дорогая, я принесу лед, — высунулся откуда-то сбоку дядя Филип, и вскоре пакет со льдом уже лежал на лодыжке раздосадованной Викки.

Она оказалась в спальне, но Стивен благодаря вмешательству Филипа ускользнул из тщательно расставленной западни. Викки сдержанно поблагодарила дядю за заботу и отправила его спать. Свою злость она выместила на ни в чем не повинной подушке.

5

В одну из ноябрьских сред Викки напрасно прождала Стивена с еженедельным докладом до позднего вечера. Он не только не явился, но даже не позвонил. Викки тщетно сверлила телефонный аппарат негодующим взглядом. Она была разозлена столь вопиющим невниманием к себе со стороны собственного подчиненного и не знала, что тут можно предпринять. Отрицательные эмоции требовали выхода. Чтобы прийти в норму, Викки хотелось поругаться с кем-нибудь или совершить что-либо необычное. Она вышла из гостиной и понуро побрела к лестнице, намереваясь запереться в спальне, чтобы никого не видеть. На глаза ей попался Хьюго, находившийся в приподнятом настроении. Он спускался по лестнице, насвистывая что-то себе под нос.

— Держу пари, тебя ждут в ночном баре, — с ноткой досады в голосе заметила Викки. Она отбросила прядь волос, упавшую на щеку, и оценивающе оглядела худощавую фигуру принарядившегося молодого человека. — Снова вернешься только под утро?

— Очень возможно, если там будет весело. Не хочешь пойти со мной? — спросил Хьюго, не особенно рассчитывая на положительный ответ.

Если добрые полсотни приглашений до этого были отвергнуты, то каков шанс, что пятьдесят первое будет принято?

— Почему бы и нет? — задумчиво произнесла Викки, и Хьюго чуть не рухнул на пол от и изумления. — Подожди меня, я быстро соберусь.

Молодой человек прошел в гостиную, сел там на диван, положил ногу на ногу и приготовился к длительному ожиданию.

Самолюбие Викки было задето, обида на невнимание Стивена жалила ее. Так почему бы не пойти с Хьюго к его друзьям и не провести с ними остаток вечера! Ей полезно будет немного развеяться, потанцевать, выпить пару легких коктейлей и заодно посмотреть, в каком кругу вращается ее родственник. Кстати, кем он ей приходится? Кузеном? А, впрочем, какая разница!

Она быстро переоделась в облегающий темно-вишневый комбинезон с треугольным вырезом на груди и черные замшевые полусапожки на высоком каблуке. Выбранный ею наряд вполне соответствовал элегантному костюму Хьюго. На плечи Викки накинула короткую шубку. Делать сложную прическу было некогда, поэтому она просто расчесала волосы и воткнула в них пару резных гребней. Немного чуть более яркой, чем обычно, косметики — и Викки была готова.

Она спустилась в гостиную. При виде нее Хьюго торопливо отложил в сторону журнал с цветными фотографиями роскошных яхт. Его голубые глаза еще сохраняли мечтательное выражение. Викки поняла, что он мысленно стоит за штурвалом одной из белоснежных красавиц, цены на которые превышали все разумные пределы. Она подумала, что Хьюго хорошо смотрелся бы на капитанском мостике в приталенном кителе и лихо заломленной белой фуражке. Жаль только, что ему никогда не заработать столько денег, чтобы осуществить свою мечту. И когда он только возьмется за ум?

По дороге в ночной клуб Викки убедилась, что кое-что в жизни Хьюго все же умеет: он прекрасно вел машину по оживленным, несмотря на поздний час, лондонским улицам. Шутки и смешные случаи из жизни друзей, которыми он развлекал Викки по дороге, немного подняли ее настроение. А когда они вошли в танцевальный зал, Хьюго быстро познакомил свою спутницу с приятелями и затем весь вечер был душой компании.

Молодые люди, радушно принявшие новую знакомую, понравились Викки. У них был только один недостаток — они сорили деньгами. У Хьюго тоже водились крупные купюры. Должно быть, это Мьюриел регулярно подбрасывала их любимому сыночку.

Хьюго старался, чтобы его спутница не скучала. Он часто приглашал ее танцевать и следил за тем, чтобы ее стакан не пустовал. Но Викки, плохо переносившая спиртное, попробовав первый коктейль, нашла напиток слишком крепким для себя и незаметно вылила содержимое высокого стакана в нелепое керамическое сооружение, очертаниями напоминавшее напольную вазу. За вечер ей пришлось несколько раз прибегнуть к подобной хитрости.

Глаза Хьюго блестели все ярче, шутки становились все двусмысленнее. Осторожная Викки стала подумывать об обратной дороге с некоторой тревогой. На ее счастье, нашелся в их компании кто-то достаточно трезвый, чтобы заметить, что их приятель вот-вот переберет. У Хьюго отобрали стакан и посоветовали возвращаться домой.

Он, вспомнив о своем плане, не стал сопротивляться и вместе с Викки направился к машине. Она придерживала рукой накинутую на плечи шубку и размышляла, удастся ли без приключений добраться до особняка.

К счастью, на свежем воздухе в голове у Хьюго прояснилось, и он стал держаться намного увереннее. Дорога домой обошлась без происшествий, но Викки решила, что следующего раза не будет. Хватит с нее переживаний! Собственная жизнь была Викки слишком дорога, чтобы бессмысленно рисковать ею.

В холле отцовского дома она сбросила шубку на руки терпеливо дожидавшемуся их возвращения Бейтсу. Она бы извинилась перед этим милым пожилым человеком за то, что лишает его драгоценного отдыха, если бы уже не знала, что поступать так здесь не принято. Хьюго попытался задержать Викки в гостиной, предлагая выпить еще по рюмочке перед тем, как отправиться в постель. Он позволил себе обвить рукой ее талию и нерешительно потянул к себе, но она со смехом оттолкнула его и пожелала спокойной ночи.

Однако молодой повеса поплелся за ней и даже сунулся в приоткрытую дверь спальни. Утомленной Викки пришлось пригрозить, что прищемит ему нос, если Хьюго не уберется сию же минуту с ее территории. Он благоразумно отступил на шаг. Дверь перед ним закрылась с противным скрипом, послышался звук поворачиваемого в замке ключа. Спустя минуту Хьюго встал на одно колено и осторожно заглянул в замочную скважину. Ключа в ней не оказалось. Стало быть, дорога к вожделенному богатству была свободна.

Хьюго решил немного подождать, чтобы девушка покрепче уснула. Затем, переодевшись в халат, под которым ничего больше не было, он прокрался к спальне Викки и открыл своим ключом дверь. Она снова предательски скрипнула, и сердце Хьюго на миг ушло в пятки. Но Викки не проснулась.

Неслышно подойдя к кровати, Хьюго сбросил халат. Его стройное обнаженное тело освещалось лишь лунным светом, льющимся сквозь не задернутые шторами окна. Хьюго скользнул под одеяло и осторожно обнял Викки за талию. Он совершенно не готов был к тому, что случилось после.

Викки резким движением руки сбросила с себя одеяло и вскочила с постели. Она включила ночник, стоящий на столике у кровати, и уставилась на незваного гостя. Бедный Хьюго зажмурился от неожиданности и яркого света.

— Какого черта? Что тебе здесь понадобилось? — возмущенно воскликнула Викки. Ночная рубашка соблазнительно обрисовывала грудь, но ей и в голову не пришло заслониться руками от взгляда Хьюго. — Отвечай немедленно, а не то закричу так, что сюда сбежится весь дом!

— Нет, умоляю, не кричи! — не на шутку испугался Хьюго.

До него неожиданно дошло, что его выходка может дорого ему обойтись. Викки была сильно разгневана и вовсе не выглядела жертвой. Пожалуй, он здорово просчитался. Хьюго готов был локти кусать от досады на собственную глупость. Потеряв остатки терпения, Викки топнула босой ногой.

— Ну?!

— Я… я хотел соблазнить тебя или хотя бы создать угрозу для твоей репутации, чтобы ты согласилась выйти за меня замуж, — забормотал Хьюго, он как-то съежился и выглядел довольно жалко.

Викки чуть не умерла со смеху.

— Ты опоздал лет на пятьдесят, если не больше! Теперь такие вещи уже никого не шокируют. А что касается замужества… Зачем я тебе понадобилась? Только не лги, что ты в меня влюбился. Мне прекрасно известно, что ты на такие чувства не способен.

— Ладно, ладно. Ты права. Я просто хотел получше устроиться в жизни. Мне срочно нужны деньги, а у тебя их куры не клюют, — не стал вилять покрасневший Хьюго.

От такого признания он, как ни странно, почувствовал облегчение. Говорить правду оказалось значительно проще, чем лгать и выкручиваться. Плюс к этому в душе Хьюго затеплилась робкая надежда на то, что Викки оценит его искренность и смягчит заслуженную им кару.

— Деньги, говоришь? — призадумалась она. — Я же видела, что у тебя они водятся. Только вот не пойму, откуда ты их берешь? Мать помогает?

— Обычно — да. Но сегодня, пока я тебя ждал, в гостиной появился Фил. Когда он узнал, что ты идешь со мной, то удивился, а потом повеселел. Очевидно, отчим решил, что если мне удастся найти с тобой общий язык, то и ему кое-что перепадет. Словом, он не стал жадничать и отстегнул мне пару-тройку купюр.

— Значит, без него тут не обошлось, — задумчиво протянула Викки. — Как же мне тебя наказать, мелкий пакостник? Может, из дому выгнать, а?

Отчаяние, блеснувшее в красивых голубых глазах Хьюго, тронуло Викки, которая и так не слишком на него сердилась. У самонадеянного парня не было никаких шансов справиться с ней. Бедняга не знал, что ей были известны некоторые действенные приемы самообороны. Викки не зря в прошлом посещала спортзал. Тренер даже ставил ее в пример всей группе. Поэтому нападения мужчины она не боялась. К тому же оно не могло быть внезапным для нее. Викки так и не смогла уснуть, грезя с закрытыми глазами.

Но наказать Хьюго все же следовало. Не то он возомнил бы о себе лишнее, и тогда с ним сладу не стало бы.

— Придумала! С завтрашнего дня пойдешь работать в фирму. Начнешь с самой скромной должности. Если выдержишь под началом у Стивена полгода, подумаю о повышении. — Помедлив, чтобы до Хьюго дошло сказанное, Викки подкрепила слова угрозой: — Если не выдержишь, выставлю отсюда со всем твоим барахлом! Так да или нет?

Загнанный в угол Хьюго кивнул и театрально рухнул на подушку, изображая обморок. Викки довольно ощутимо шлепнула его по щеке.

— Выметайся из моей спальни, я хочу спать.

— Отвернись! — потребовал Хьюго, высматривая, куда бросил халат.

— Да ни за что! Должна же я посмотреть на то, что мне предназначалось.

Викки скрестила руки на груди и без стеснения уставилась на Хьюго, неторопливо вылезающего из-под одеяла. Не спеша демонстрируя заинтересованной зрительнице свое нагое тело, он мстил ей за то, что она его отвергла. Хьюго полагал, что Викки хотя бы покраснеет. Но не тут-то было.

— Знаешь, если ничего не выйдет с бизнесом, тебе стоит податься в стриптизеры. Немного потренируешься, и женщины будут визжать от восторга. У тебя уже неплохо получается.

Обиженный ее язвительным замечанием Хьюго подобрал с ковра халат и все так же неторопливо оделся. На пороге спальни он обернулся и спросил:

— К работе приступать со следующей недели?

— Завтра. И попробуй только ослушаться меня! — зевая, пригрозила Викки.

— Зануда! — обозвал ее Хьюго и ловко увернулся от брошенной в него подушки.

Закрыв за ним дверь на ключ и оставив его на этот раз в замке, Викки подобрала подушку с пола и положила ее на постель. Она устала, но сон не шел. Ей вспомнилась обида, нанесенная другим мужчиной. Ну что ж, Стивена завтра ждет неприятный сюрприз. Пусть только попробует отказаться и не принять на работу Хьюго!

Около полудня Лора позвала Викки к телефону. Та оторвалась ненадолго от разглядывания бисерного веера, приобретенного несколько дней назад, и небрежно бросила:

— Пусть перезвонят попозже, я занята.

— Это Стивен Харланд, — взволнованным шепотом сообщила Лора, рассчитывавшая, что, услышав волшебное имя, подруга сорвется с места и схватится за трубку обеими руками.

Но Викки и бровью не повела.

— Скажи, что у меня важный клиент.

Она продолжала рассматривать узор на веере. Нескольких бисеринок недоставало, но похожие можно было найти. Викки собиралась сама заняться реставрацией и привести старинную вещицу в порядок. Ей нравилось работать иглой. Озадаченная Лора вернулась в подсобное помещение. Ее жгло любопытство. Интересно, что произошло между Викки и Стивеном? То подруга все уши прожужжала об этом необыкновенном мужчине, то вдруг разговаривать с ним не хочет. Спустя полчаса Лора пристала к ней с расспросами и, выслушав короткий рассказ, одобрила действия Викки. Она предположила, что Стивен обязательно перезвонит, чтобы извиниться за вчерашнее поведение, но телефон безмолвствовал весь остаток дня.

Лора ушла из магазина за полчаса до его закрытия. Оставшаяся в одиночестве Викки заканчивала разбирать ящик с последними приобретениями. Она тщательно осматривала каждый предмет и, если не находила никаких изъянов, подыскивала для него место на полках. Вещи, которым повезло меньше, попадали в коробку, предназначенную для отправки в реставрационную мастерскую.

Звякнул дверной колокольчик. Викки обернулась, ожидая увидеть припозднившегося покупателя, которому позарез нужен подарок для престарелой тетушки. Но вместо клиента увидела Стивена, у которого был крайне недовольный вид. На его расстегнутом черном плаще поблескивали крупные дождевые капли, волосы были влажными.

Сердце Викки дрогнуло, подскочило к самому горлу, а затем медленно опустилось на место. Подобная реакция на появление Стивена испугала ее саму. Она и не предполагала, что соскучилась по нему так сильно. Руки, держащие фарфоровую тарелку, едва не разжались.

— Зачем ты прислала в офис Хью? — хмуро спросил он, не здороваясь. — От него же нет никакой пользы. Что прикажешь с ним делать?

Назад Дальше