Защитник Иветт (ЛП) - Фолсом Тина 6 стр.


- Ты ублюдок! Ты похитил меня. Убирайся! Я не хочу видеть тебя здесь. Оставь меня в покое! 

Кимберли отвернулась к Иветт. Девушка выглядела усталой.

- Не могу этого сделать. Я в тюрьме, как и ты.

- Это трюк! Чего ты хочешь? Денег?

Хевен не обратил внимание на ее вопрос. 

- Послушай, теперь нам нужно сотрудничать, чтобы выйти отсюда.

Кимберли отрицательно покачала головой.

- Почему я должна тебе доверять? Вообще-то ты привез меня сюда. Напал на нас и вырубил моего телохранителя.

- Твой телохранитель - вампир.

Она еще раз взглянула на Иветт.

- Да, ты уже говорил это в машине. Я слышала тебя. Нет необходимости пытаться сбить меня с толку. Знаешь ли, я не тупая блондинка. Я даже не блондинка.

Вампиров не существует, так что я не понимаю, в какую игру ты играешь. Я хочу пойти домой.

Хевен вздохнул. Ему предстояла трудная задача.

- Мы все хотим вернуться домой. Но сейчас это невозможно. Слушай, тут такое дело...

* * *

Зейн воспользовался своим ключом от дома Габриэля, когда никто не ответил на его стук. Оказалось, что дверь все еще не починили.

Он вошел в холл, стараясь расслышать голоса. В доме было тихо, за исключением приглушенной речи, доносящейся из подвала, где несколькими месяцами ранее Майя основала врачебную практику.

Зейн ненавидел навязываться, но ему необходимо сообщить кое-что срочное.

Он крадучись спускался по лестнице как всегда. Это стало столь обыденным, что даже сейчас, когда он посещал дом своего босса, Зейн тихо приближался, как будто преследовал добычу.

Было странно, как некоторые привычки наложили настолько сильный отпечаток на его психике, что даже осознано он не мог избавиться от них. Зейн понимал, что это ругало его коллег. Но с другой стороны, каждый должен поддерживать свою репутацию.

Зейн теперь ясно слышал голоса. Они исходили из смотровой Майи.

- Нет, это ножка, а это пуповина,- поясняла Майя.

Отлично! Значит, Далила и Самсон здесь ради ультразвукового исследования Далилы. Ему следовало догадаться.

Далила сейчас на седьмом месяце беременности, и, когда он видел ее на прошлой неделе, она выглядела так, будто готова родить ребенка здесь и сейчас.

- Она выглядит большой, - прокомментировал Самсон.

- Так и есть. И, ребята, скажите мне пожалуйста, как узнали, что это девочка? Я не припомню, чтобы когда-нибудь говорила вам о поле ребенка, - произнесла Майя.

Была очевидно, что Далила улыбается, когда она ответил:

- Она разговаривает со мной. Думаю у нее дар.

- Телепатия? - спросила Майя.

- Думаю, так.

- Поздравляю! Так будет на много проще для тебя. Каждая мать позавидовала бы этому, потому что ты будет понимать своего ребенка, даже когда он еще не начнет говорить. Полагаю, она до сих пор не сказала тебе, что готова родиться, так? Думаю, что ты можешь родить раньше, чем свойственно человеческой беременности. Все признаки указывают на это.

- Тем лучше, - ответила Далила.

- Знаю, тебе так тяжело, - успокаивал Самсон, и Зейн тряхнул головой. У него не укладывалось в голове, каким образом все те безбашенные вампиры превращались в тряпок, стоило им найти свою пару. Какая хренотень! Уверен, с ним этого не случится.

- Я беспокоюсь не о себе, а о тебе. Ты едва кормишься от меня в последнее время.

Далила была права. Самсон стал выглядеть немного хуже эти дни, и Зейн подозревал, что тот уменьшил потребление крови.

Как вампир кровно связанный с человеком, он может пить только от своей пары, и оказалось, Самсон принимал во внимание беременность Далилы. Все происходило иначе в парах, где вампир связывался с вампиром, как в случае Майи и Габриэля.

Несмотря на то что они могли кормиться друг от друга, один из них должен был питаться человеческой кровью, для того чтобы поддерживать силу пары.

- Я в порядке милая.

Прежде чем он с жадностью набросится на любимую, Зейн постучал в дверь и вошел.

- Извините за вторжение.

Самсон мгновенно накрыл голый живот Далилы одеялом и поднялся, загородив Зейну обзор своей жены. 

- Лучше тебе привести серьезный довод для того, чтобы врываться сюда.

Вампиры и их чувство собственности о супругах... Боже, как он ненавидел это.

- Это серьезно. Где Габриэль?

- Встречается с мэром, - ответила Майя, пока выключала аппарат ультразвука и убирала инструменты.

- Позвони ему. У нас непредвиденная ситуация.

- Что произошло? 

Самсон серьезно относится к обязанностям, и, не смотря на его усталый вид, в его глазах была решимость.

- Иветт не отзвонилась.

- Ты посылал ей сообщение?

- Не отвечает.

- Звонил?

- Переключает на голосовую почту.

- Пусть Томас посмотрит, получится ли активировать на расстоянии GPS в ее мобильном телефоне.

Зейн не новичок в этом деле; он уже позвонил Томасу по пути сюда. 

- Он уже работает над этим.

- Хорошо.

- Ее клиентка также не появилась в гостинице.

- По крайней мере, это означает, что они все еще вместе. Самсон провел рукой по своим густым темным волосам. 

На мгновение Зейн отвлекся.

Зейн скучал по волосам и возможности взлохматить их. Когда он был человеком, над ним проводили эксперименты, а для этого стригли наголо, и волосы еще не отрасли, когда его обратили в вампира. Он остался с головой, как у Юла Бриннера[3]. Да, жизнь подлая в этом плане.

- Лимузин, который должен был забрать их после вечеринки, также исчез.

- Думаешь, водитель мог похитить их?

- Я бы не исключал такую возможность.

- Давай узнаем, сможем ли мы получить место расположения лимузина. Выясни, был ли он оснащен ЛоДжэк[4], и получится ли у нас отследить его таким образом. Если нет, то пусть парни прочешут город, - предложил Самсон.

- Я поговорю с Габриэлем и поручу ему организовать тотальный поиск. Не в духе Иветт не отвечать на звонки. Что-то здесь нечисто.

- Согласен.

Хотя Зейн и не выносил вздорную суку, Иветт была частью его семьи, единственной, которая у него была. Он перевернет небо и землю, чтобы сохранить ее.

Зейн не собирался терять это. Ему пришлось наблюдать, как его первая семья погибает при ужасных обстоятельствах. Это оставило глубокий шрам в его душе, боль от которого до сих пор свежа, хотя прошло шестьдесят пять лет.

- А я пока проверю ее дом.

Глава 7

В первую очередь при пробуждении Иветт почувствовала свои длинные волосы, ласкающие шею и плечи. Это мгновенно подсказало ей, что она спала больше двух часов минимально необходимых на отрастание волос. Во вторую - она заметила, что ее рука сжимала чье-то запястье.

Все еще находясь в дурном расположении духа и чувствуя головокружение, Иветт с трудом распахнула отяжелевшие веки, приняла вертикальное положении и выпустила запястье Кимберли при очередном вздохе.

От резкого движения зрение затуманилось, и ей понадобилось мгновение, чтобы прийти в себя. Кровь с грохотом текла по ее венам, издавая шум не менее раздражающий, чем проезжающий товарный поезд, заглушая любой другой звук в комнате.

Иветт сделала вдох, наполняя свои легкие воздухом, но мозг не мог опознать все запахи, что обрушились на ее... несомненно, это последствие потери сознания.

Иветт взглянула на Кимберли, которая сразу же попятилась от нее, оробев и испугавшись.

Глаза загорелись красным, или клыки показались? Она провела языком по зубам и ощутила облегчение, ее клыки не выдвинулись невольно, однако, как объяснить ее стремительно отросшие длинные волосы?

- Ты в порядке, Кимберли? Он тебя обидел?

Девушка покачала головой.

- Ты вампир. Не могу в это поверить. 

Ее заплаканные глаза расширились от страха.

"Проклятье! Как она догадалась?" Ум Иветт заработал активнее, пытаясь собрать воедино воспоминания о борьбе с нападавшим. Она показала свои клыки во время боя?

Иветт покачала головой и посмотрела на запястье Кимберли, где ее рука оставила красный отпечаток. Так действовал механизм выживания: вампир может сжать руками объект, чтобы удержать его на месте, если истратит всю свою энергию.

Если вампира вдруг вырубит какой-либо неведомой силой, это гарантирует, что объект не уничтожат или не заберут в другое место.

В данном случае, это создало условия, чтобы Иветт не разделили со своей подопечной. Она совершенно не знала, как объяснить это Кимберли.

- Мне очень жаль. Я не обижу тебя, а буду защищать.

Кимберли продолжала трясти головой, словно отрицание магическим образом сделает все ненастоящим. Реальность отстой, но Иветт не могла себе позволить такую роскошь как вера в то, что это можно объяснить.

Девушка уже слишком много видела. Сейчас лучше признаться. Или придется стереть память Кимберли, заставив ее забыть увиденное... но только в том случае если она не сможет принять правду.

- Послушай меня. Я все еще здесь, чтобы защитить тебя, несмотря ни на что. Моя природа не имеет значения. Я не причиню тебе вреда.

Девушка фыркнула. Куда пропала вся ее жизнерадостность? Сейчас Иветт не возражала бы против бесконечной болтовни Кимберли, по крайней мере, это стало бы признаком, что ее подопечная в порядке.

Она глубоко вдохнула, пытаясь сконцентрироваться на том, как убедить ее, что не опасна, когда слишком знакомый запах защекотал ее ноздри.

Иветт вскочила с койки и бросилась на мужчину, прислонившегося к стене за ее левым плечом. Это был Хевен, тот козел, который на них напал. Она ударила его о бетон и прижала к стене.

- Я убью тебя, ублюдок!

Стиснув зубы, он зашипел на нее: 

- Мы в одной лодке.

Она пропустила его слова мимо ушей. Трус и лжец... она знает в них толк. Клыки Иветт выдвинулись, и она даже не потрудилась их скрыть.

Когда клыки показались из-под губ, она зарычала на него. Но вместо страха к его глазах Иветт увидела вызов, ум и страсть.

- Выпусти нас, сейчас же!

- Не могу. Я тоже в плену, как и ты... отпусти меня.

Иветт нахмурилась, и ее брови соединились вместе. Что за бред он несет?

Не ослабляя захвата, она оглядела комнату. До сих пор Иветт была слишком поражена, чтобы немедленно осмотреться. Но сейчас самое время.

В одной из стен находилась дверь, в другой заколоченное окно. Это не послужит непреодолимым препятствием на пути к бегству. Еще одна дверь в другом конце комнаты была приоткрыта; за ней она заметила туалет.

"Мог ли он говорить правду?" Иветт прогнала эту мысль. Нет, он лгал.

- Не против, если я посчитаю это маловероятным, - пробурчала она. - На сколько я помню, при последней нашей встрече ты напал на нас.

- Он говорит правду, - позади нее раздался голос Кимберли.

Иветт взглянула на свою подопечную, пытаясь оценить, в сильном ли шоке девушка. Какую чушь Хевен скормил Кимберли, пока Иветт валялась без сознания?

Прищурившись, она вновь посмотрела на мерзавца.

- Мне следует убить тебя прямо здесь и сейчас. Знаешь, почему я этого не сделаю?

- Потому что все еще хочешь мой член?

Она залепила ему пощечину. "Как он смеет шутить над ней?"

- Ты все еще жив, потому что я не собираюсь подвергать Кимберли какой-либо опасности. Но как только она окажется в надежном месте, я приду за тобой.

- А я боялся, что ты затаишь обиду на меня. - Он пожал плечами, его лицо ничего не выражало.

Иветт проигнорировала замечание Хевена.

- Где мы?

- На складе на окраине Сан-Франциско.

- Где именно? - Она сильнее надавила рукой на его грудную клетку, выдавливая воздух из легких.

- В южной части Сан-Франциско, в стороне от 101 шоссе.

- Как мы сюда попали?

Хевен пытался сделать вдох, и, желая получить ответ на свой вопрос, она ослабила хватку на долю секунды.

Когда он сделал несколько вдохов, Иветт ударила его коленом, целясь в пах. К ее удивлению, он поставил блок и ушел вбок от удара, так что ее колено просто врезалось в его бедро.

Она действовала медленнее обычного, приписывая это веществу, из-за которого ее вырубило. Но так как обоняние восстановилось, она была уверена, что и другие чувства в ближайшее время придут в норму.

Гнев поднялся внутри нее. 

- Как?

- Я взял лимузин.

- А водитель? Где он? Ты убил его?

- Нет! Думаю, он сбежал.

Это была первая хорошая новость за последнее время. Ее коллеги начнут разыскивать его, когда поймут, что она и Кимберли пропали.

И если повезет, он сможет рассказать им, что произошло. Отследить лимузин не слишком сложная задача. Иветт была уверена, что в машине есть противоугонное устройство, которое приведет ее коллег к правильному местонахождению.

- Где сейчас лимузин?

Мышцы Хевена дрогнули, словно он пытался пожать плечами. Но она продолжала прижимать его к стене, не давая возможности двигаться.

- Я припарковал его снаружи.

Дела шли на лад.

- Который час?

Хевен посмотрел на нее с удивлением.

- Три часа.

- Ночи или дня? - Что бы Иветт там ни вдохнула, отключившись, она потеряла счет времени. Раздраженная его замедленной реакцией, она пнула Хевена в голень, хотя хотела ударить выше, в гораздо более уязвимое место.

Он стиснул челюсти.

- Сука!

- Я спросила, ночи...

- Сейчас ночь.

Иветт отпустила его. Еще мгновение, и она бы потерлась об него, как кошка в период течки.

Черт бы побрал этого мужчину и его запах: всех мужчин, всю их братию. Как женщине-вампиру сохранить здравомыслие, находясь настолько близко к такому сильному мужчине, как Хевен?

Чем быстрее она и Кимберли выберутся отсюда, тем лучше. Конечно, ее коллеги спасут их в течение нескольких часов, но у нее нет столько времени.

Ей нужно выбраться отсюда до того, как она сделает то, о чем пожалеет позднее.

Что бы ни случилось с Хевеном, ее это не волновало. Но один вопрос до сих остался открытым.

- Почему ты здесь с нами?

Хевен поправил свою рубашку с пиджаком и пристально посмотрел на нее.

- Потому что я сделал свою работу.

- Это не ответ. Если ты здесь, то кто держит нас в плену?

Хевен сделал шаг к ней, и его соблазнительное тело оказалось в опасной от нее близости. Исходящий от него жар касался её кожи, словно языки огня, намереваясь сжечь её.

- Как тебе такой ответ: меня обманул человек, который хотел, чтобы я похитил Кимберли, понятно? Рада?

Рассерженным он выглядел еще сексуальнее, чем когда Иветт заигрывала с ним на вечеринке. Насколько же жалко это было?

- Гнусный наемник.

- Ты ничем не лучше меня.

- Я не похищаю людей за деньги! И поделом, что твой босс обманул тебя. Не ожидай от меня сейчас помощи.

* * *

Хевен почувствовал, как закипела его кровь. Иветт сумела разозлить его быстрее, чем удавалась младшему брату, и это было неоспоримым достижением. Но он не позволит ей задеть его.

- Боюсь, мы потерпим неудачу, если не начнем работать вместе.

Она посмотрела на него с презрением в глазах.

- Твоей целью было похитить Кимберли... думаю, что ты свою работу выполнил. Теперь я приступлю к своей... а она заключается в том, чтобы освободить Кимберли. Именно это я и сделаю.

- Как ты предлагаешь это провернуть, если мы здесь заперты?

Иветт кивнула в сторону двери.

- Ты действительно думаешь, что хлипкая дверь может меня остановить?

Он должен рассказать ей, чему они противостоят. Это будет справедливо.

- Послушай, это бесполезно...

- Некомпетентный идиот! - прошипела она и отвернулась.

Подумав, Хевен решил позволить ей выяснить все самой. Женщину явно необходимо спустить с небес на землю. Никто еще не называл его некомпетентным.

Назад Дальше