Улицы разбитых артефактов. Череп в холодильнике - Малиновская Елена Михайловна 13 стр.


— Располагайся, — кинул он мне. — Чувствуй себя как дома. А я займусь ужином.

После чего стремительно скрылся в глубинах квартиры.

Я неторопливо прошлась по небольшому помещению. Обнаружила еще одну дверь, кинула опасливый взгляд в ту сторону, куда удалился Ричард, но после недолгих сомнений открыла ее. Просунула голову в темноту, плескавшуюся за порогом.

Передо мной заплясал крохотный лепесток созданного второпях огненного заклятья. Я понимала, что поступаю, мягко говоря, некрасиво и неправильно. Как говорится, любопытному дракону на городской площади хвост оторвали. Но побороть приступ любопытства не смогла. Когда еще доведется увидеть спальню Ричарда.

Слабый, дрожащий от сквозняка огонек выхватил из мрака бельевой шкаф, отразился в зеркальном трюмо, затем переметнулся к кровати.

И в этот момент я заорала в полный голос от ужаса.

Потому что на кровати лежал мертвец! Высокий худощавый мужчина с закрытыми глазами и синеватым оттенком кожи.

В следующее мгновение я захлебнулась от заполошного визга, так как мертвец распахнул глаза, уставился на меня и тоже закричал.

Понятия не имею, каким чудом я не потеряла сознание. В груди что-то больно закололо, и я сползла на пол, так как ноги отказались держать меня. Сжала кулаки, готовая как можно дороже продать свою жизнь. Воздух передо мной грозно заалел, готовый преобразиться в смертельное заклинание и ринуться на зомби.

— Ты чего орешь, Агата? — раздался позади встревоженный окрик Ричарда.

Я оглянулась на своего компаньона. Судя по сковороде в руках, он действительно готовил мне ужин.

Мясо!

На сковороде лежал отличный кусок свежего мяса! Видимо, Ричард донельзя серьезно воспринял мою просьбу о бифштексе. Это станет нашим спасением. Пока зомби будет рвать мясо, мы сумеем сбежать и вызовем подмогу. Говоря откровенно, я совершенно не желала сражаться с поднятым мертвецом. От этой мысли мое подранное некогда плечо предательски заныло, напомнив мне, какими острыми зубами они обладают. Тут без некроманта не обойтись. Зомби — отвратительные противники. Они мертвы, поэтому убить их невозможно. Только уложить обратно в могилу. В противном случае их можно разорвать чарами на тысячу кусков. И каждый кусок будет пытаться добраться до тебя и впиться в горло.

Ужас придал мне сил. Я вскочила на ноги, метнулась к Ричарду и выхватила из сковороды кусок мяса, сочащийся кровью. Самое то. После чего опять подскочила к дверям спальни и швырнула свою добычу в мертвеца.

Бросок вышел что надо. Должно быть, испуг придал мне меткости. Мясо шмякнулось прямо на лицо мертвеца.

Тот подавился криком и хрипло зарычал. Должно быть, начал рвать так и не состоявшийся бифштекс.

— Бежим! — воскликнула я, обернувшись к ошеломленному Ричарду, который растерянно хлопал ресницами, по-прежнему сжимая в руках сковородку. — Скорее! Пока эта тварь не принялась за нас!

Я понятия не имела, откуда в квартире Ричарда взялось зомби. Могла только догадываться. Скорее всего, его отправил сюда какой-нибудь враг моего компаньона. Тот же Артур, к примеру, разъяренный тем, что его план прибрать к рукам состояние Аверила Мартениуса провалился.

Но следующий поступок Ричарда показался мне за рамками разумного. Он в один прыжок преодолел разделяющее нас расстояние и уставился в темноту спальни.

— Бежим! — Я схватила его за рукав и настойчиво потянула в сторону прихожей. — Ну быстрее же!

— Добрый вечер, отец, — неожиданно проговорил Ричард, успешно сопротивляясь моим попыткам вытащить его из квартиры.

Отец?!

И я замерла, неприлично раззявив рот.

— Твой отец — зомби? — выпалила на одном дыхании первое, что пришло в голову.

— Я бы так не сказал, — с иронией возразил Ричард. Подумал немного и с нескрываемым скепсисом добавил: — Хотя упырь он знатный.

В этот же миг тишину квартиры разорвал отчаянный и очень возмущенный вопль.

— Ричард! — кричал зомби. — Что это такое? Ты всех своих гостей так встречаешь?

Я с замиранием сердца наблюдала, как мое якобы зомби скинуло кусок мясо со своего лица.

Высокий мужчина с нескрываемым отвращением отбросил прочь шмат мяса.

— Ричард! — Голос зомби аж зазвенел от негодования. — Это что за фокусы?

Я ничего не понимала в происходящем. Этот зомби — отец Ричарда? Барон Вертон Эшрин?

— Добрый вечер, отец, — повторил Ричард. — Правда, не могу сказать, что рад видеть тебя.

Между тем зомби небрежно обтер лицо краем одеяла и встал с кровати. Сделал несколько шагов по направлению к нам.

Я приглушенно всхлипнула, ощутив, как колени задрожали от очередного приступа неконтролируемой паники.

— Да не бойся, мой отец не зомби, — успокоил меня Ричард. Помолчал немного и негромко добавил: — Но крови у меня попил знатно.

— Ричард! — От негодования голос барона Вертона Эшрина опасно дрожал. — Как ты встречаешь своего отца? Почему эта девка кинула в меня мясом? Это ты ее подговорил?

— Скажи спасибо, что Агата не метнула в тебя смертельными чарами, — ухмыльнулся Ричард. — А то она могла бы…

— Значит, девку зовут Агата, — резюмировал барон Вертон и наконец-то вышел в освещенную гостиную.

Я смущенно хрюкнула, разглядев, что натворила с одеждой гостя. Прежде белоснежная рубашка из дорогого шелка была щедро заляпана брызгами крови. Да, теперь ее только выкидывать.

— Твоя девка теперь должна мне кучу денег, — констатировал барон Вертон, внимательно оглядев себя. — Она хоть представляет, сколько стоила эта рубашка?

— Я не девка! — возмущенно парировала я. — Хватит меня так называть!

Вертон искоса глянул на меня, и дальнейшие слова застряли у меня в горле.

Голубые глаза барона напоминали куски льда. Он смотрел на меня так, будто видел не человека перед собой, а некое отвратительное насекомое, вздумавшее заговорить с венцом творения.

— И вы сами виноваты, — все-таки продолжила я после секундного замешательства. — Лежали там на кровати и совсем не шевелились…

— Да потому что задремал, — раздраженно фыркнул Вертон. — Разве мог я предположить, что припрется какая-то буйнопомешанная девка и примется в меня сырым мясом швыряться?

Я забулькала от возмущения. Почему он так упорно именует меня «девкой»? По-моему, я более чем ясно дала понять, что мне неприятно такое обращение.

— Отец, не называй Агату «девкой», — спокойно попросил Ричард. — Ей это не нравится. Мне тоже.

— А кто она тогда? — с живым интересом обернулся к нему барон. — Твоя любовница?

Любовница? Я с чуть слышным недоумением хмыкнула. О какой любовнице может идти речь, если Ричард предпочитает свой же пол? Или его отец все еще не оставил надежд свести сына с какой-нибудь особой женского пола?

— Мой друг и мой компаньон, — сказал Ричард, прежде ободряюще подмигнув мне.

— Друг… — Барон Вертон вложил в это слово столько презрения, будто речь шла о каком-то оскорблении. Вздохнул и язвительно посетовал: — Когда ты уже поймешь, что женщина не может быть другом? Подстилкой, кратковременным увлечением, на крайний случай — матерью твоих детей. Но не другом. Эти суть порочные создания не умеют дружить. И недостойны дружбы.

Мои брови поползли вверх. Ого! В словах барона слышится настоящая ненависть. Любопытно, почему он настолько низкого мнения обо всех женщинах? Даже немного обидно за свой пол стало.

— Отец, зачем ты пришел? — прямо спросил Ричард. — Кажется, я просил тебя оставить меня в покое.

Вертон неожиданно смутился. Он перевел взгляд на свои руки, с отвращением поднес их к носу и понюхал.

— Сперва я бы хотел умыться, — глухо сказал он. — Стараниями твоей дев… — На этом месте Ричард недовольно кашлянул, и барон с усилием исправился: — Стараниями этой Агаты я весь провонял сырым мясом. Можешь не провожать меня до ванной. В твоем скворечнике я сам ее найду.

После чего, не дожидаясь ответа от малость растерявшегося Ричарда, отправился прочь из гостиной.

— А куда скорее вы просто уже изучили квартиру, пока Ричарда не было, — произнесла я нарочито громко.

Вертон наверняка услышал мои слова. Но предпочел проигнорировать их, скрывшись в глубинах квартиры.

Я перевела взгляд на Ричарда и невольно поежилась. Он смотрел вслед своему отцу с таким выражением, как будто в мечтах уже представлял его мертвым и раздумывал, куда бы спрятать тело.

— Прости, что так получилось, — искренне покаялась я. — Я в самом деле не предполагала, что это твой отец.

— Ничего страшного, Агата. — Ричард с усилием оторвал взгляд от двери, за которой скрылся барон, и тепло улыбнулся мне. С нескрываемым сожалением добавил: — Жаль, что ты не врезала по нему чарами.

Ричард больше ничего не добавил. Зашел в спальню и подобрал с пола многострадальный кусок мяса.

— Пожалуй, я все-таки займусь ужином, — проговорил он. — Отец ждал достаточно долго, если даже заснул. Подождет еще.

И ушел прежде, чем я успела ему что-нибудь сказать.

Я рассчитывала, что после умывания барон присоединится к своему сыну и они на кухне обсудят все проблемы без посторонних ушей. Но ошибалась. Через пару минут Вертон вошел в гостиную. Темные волосы мужчины влажно блестели, капельки воды переливались и на его обнаженном торсе — испачканную рубашку барон снял.

Я невольно смутилась при виде этой картины. Если честно, телосложению барона мог бы позавидовать любой молодой красавчик. Худощавый, жилистый, на груди и животе ни грамма лишнего жира.

Интересно, сколько ему лет? По моим подсчетам получалось, что никак не меньше пятидесяти, поскольку Ричарду около тридцати. Но в волосах нет и намека на седину.

— Давно ты спишь с моим сыном? — прямо спросил Вертон, не озаботившись понизить при этом голос, словно совершенно не беспокоился о том, что разговор может услышать Ричард.

— Я вообще с ним не сплю, — огрызнулась я, в очередной раз удивившись настойчивому интересу барона к личной жизни своего сына.

— Жаль, — холодно обронил он.

Ага, стало быть, мое первое предположение оказалось верным. Получается, барон Вертон все еще не отчаялся вернуть Ричарда в лоно традиционных отношений.

— Жаль, ему бы не помешало скинуть напряжение, — продолжил Вертон. — Беда Ричарда в том, что он не умеет расслабляться. Секс для этого — наилучшее средство.

Я досадливо поморщилась. Мне не нравились разговоры на столь деликатную тему. И уж тем более я не собиралась беседовать с бароном Вертоном о постельных предпочтениях его сына.

— Ты симпатичная, кстати, — неожиданно заметил он. — Правда, немного макияжа не повредило бы. Я не особый любитель так называемой естественной красоты. Помада и румяна еще никого не делали страшнее, если пользоваться ими в меру. Да и платье на тебе так себе. А что за жуть на ногах?

А вот теперь я покраснела, безуспешно пытаясь спрятать старые разношенные ботинки под подол платья.

— Вас забыла спросить, как мне одеваться и краситься, — огрызнулась я, пытаясь за грубостью скрыть смущение.

— А надо бы спросить, если желаешь замутить с моим сыном, — хладнокровно проговорил он.

— Ничего я не желаю! — фальшиво возмутилась я. — С чего вы вообще это взяли?

— С того, милочка, что приличные девушки на ночь глядя не заявляются в гости к одинокому неженатому мужчине и не вваливаются в его спальню. — По губам барона зазмеилась неприятная усмешка.

Ух, в этот момент я готова была действительно шарахнуть по нему какими-нибудь чарами! На редкость противный и въедливый тип!

По квартире между тем заструился приятный аромат готовящегося мяса. Я напоследок одарила барона Вертона презрительным взглядом и отошла к книжному шкафу. Принялась с демонстративным интересом изучать корешки томов. Надеюсь, он поймет, что я не намерена продолжать разговор с ним.

— Давно ты знакома с Ричардом? — спросил Вертон в мою спину.

— Достаточно, — буркнула я, даже не подумав повернуться к нему.

— У него есть девушка? — не унимался барон.

— У него и спрашивайте, — холодно ответила я.

Наобум вытащила первую попавшуюся книгу и сделала вид, будто углубилась в чтение.

Это помогло. Барон Вертон наконец-то осознал, что я не настроена вести светскую беседу, и затих.

Я перевернула страницу, не особо вглядываясь в написанный текст, в котором повествовалось об основных принципах создания оберегов против домовой нечисти. И вдруг взвизгнула.

Потому что этот донельзя невозможный тип подкрался ко мне и вдруг с силой притянул к себе, облапав за бедра.

Я не стала выяснять у барона Вертона Эшрина, что это значит. Я вообще не задала никаких вопросов, а действовала машинально.

Бамс!

И тяжелая книга опустилась нахалу прямо на голову.

Удар вышел что надо. Барон закатил глаза и рухнул на пол. Его падение немного смягчило кресло, стоявшее неподалеку. Лишь поэтому он не рухнул навзничь со всей силы, а как бы сполз по нему на пол.

— Агата, ты почему опять орешь?

В комнату тут же ворвался Ричард. На сей раз он с весьма воинственным видом сжимал в руках металлическую лопатку, которой, видимо, переворачивал мясо.

При виде лежащего на полу отца Ричард привычно остолбенел. Перевел на меня изумленный взгляд.

— Агата, ты убила моего отца? — почему-то шепотом вопросил он.

Правда, в его голосе при этом прозвучало не негодование и даже не ужас, а радость.

В этот момент с пола донесся слабый стон, и барон пошевелился. Застонал опять, на сей раз громче, и сел, схватившись за голову.

Ричард скорбно вздохнул и кинулся помогать отцу. Правда, при этом даже не постарался скрыть сожаления, явственно отразившегося в его глазах.

— Я не виновата, он первый начал! — сбивчиво затараторила я, торопясь оправдаться. — Я книжку читала, а он подошел и меня лапать начал. Ну я его книжкой и приложила.

— Хорошая книжка, толстая, — одобрительно кивнул Ричард, кинув взгляд на злосчастный том, валяющийся неподалеку.

Он помог отцу прислониться спиной к креслу, затем сразу же встал, не сделав ни малейшей попытки прибегнуть к магии и залечить боевую рану барона.

— Мне не нравится твоя знакомая, — тяжело дыша, сказал барон Вертон. Отнял ладонь от затылка и неверяще воззрился на испачканные в крови пальцы. Добавил с нервным смешком: — Она очень нервная. Помнится, прошлая твоя подружка была более благосклонна к моим ласкам.

Ричард сурово заиграл желваками, однако ничего не сказал отцу.

А вот я приоткрыла от изумления рот.

Прошлая подружка? У Ричарда была подружка? Получается, что так. Но тогда все мои размышления про его ориентацию в корне неверны!

— Какого демона ты вообще распустил руки? — сурово вопросил Ричард, гневно глядя на отца сверху вниз.

— Заметь, прежде я уточнил, не является ли эта девка твоей любовницей, — сделал слабую попытку оправдаться Вертон. — Она сказала, что нет. Собственно, я и решил…

Окончание его фразы утонуло в новом стоне, и несчастный барон опять схватился за голову, явно страдая от боли.

Между тем с кухни потянуло горелым.

— Мясо! — воскликнула я, наконец-то отыскав достойную причину для того, чтобы не присутствовать при дальнейших разбирательствах. — Мой бифштекс горит!

И стремглав кинулась прочь, пока Ричард не успел чего-нибудь сказать или сделать.

Думаю, так будет лучше. Пусть выясняют свои родственные отношения без посторонних.

К тому же и впрямь есть очень хочется.

* * *

Особенность моего организма состоит в том, что все нервные потрясения я заедаю диким количеством еды. Стоило еще учесть то немаловажное обстоятельство, что в настоящий момент я была зверски голодна. В общем, не было ничего удивительного в том, что я в один присест умяла все мясо со сковородки.

Если честно, повар из Ричарда так себе. Внутри бифштекс оказался сырым, а снаружи пригорел. Но все равно от добавки я бы не отказалась.

И я принялась обшаривать крохотную кухню плотоядным взглядом, выискивая, чем бы еще поживиться.

Мой взгляд упал на огромный ларь, занимающий чуть ли не половину помещения. По всей видимости, он выполнял в хозяйстве роль холодильника, поскольку над ним неярко сверкал защитный купол какого-то заклинания.

Назад Дальше