Мне взбрело в голову попытаться сварить еще какое-нибудь зелье. Очень интересно было бы понаблюдать, как оно закипает без всякого огня. Я перенесла Книгу магии поближе к котелку и принялась листать ее. Эх, жалко, страницы в ней не пронумерованы! Значительно проще было бы искать нужное заклинание по оглавлению. А так я только помню, что оно находится где-то в середине Книги. Стоп… Мне на глаза попалась страница в обрамлении орнамента из зеленых листиков и веточек. Так оформлялись заклинания природной магии. «Временная глухота», — гласила надпись наверху. Очевидно, человек, выпивший подобное зелье, ненадолго лишался слуха. Оно мне надо? Я быстренько захлопнула Книгу и легонько постучала сверху по обложке. Ответа или возмущенного вопля не последовало.
— Открой мне, пожалуйста, страницу с природным заклинанием, которое я видела недавно в Библиотеке. Очень хочется еще что-нибудь из зелий сделать, — попросила я Книгу магии вслух.
— Ладно уж, так и быть, — раздался у меня в голове ее ворчливый голос. — Вроде заклинание достаточно безвредно, — с сомнением протянула Книга и раскрылась на нужной странице.
Я нашла перечень ингредиентов и начала разыскивать их по всем шкафчикам. Вскоре на столе рядом с котелком высилась целая горка различных пучков, пакетиков и баночек. К счастью, из компонентов животного происхождения нужно было только перо орла. Вернее, небольшой его кусочек. Я зачерпнула ковшик чистой воды из бочки и перелила в котелок. Предварительные приготовления были закончены. Теперь можно приступать непосредственно к созданию зелья и чтению заклинания. Книга спокойно лежала рядом на столе и ни во что не вмешивалась. Странно, но она даже не лезла с советами и ехидными замечаниями. Я опустила в котелок первую веточку растения и принялась по Книге читать заклинание. Изредка приходилось поднимать глаза от строчек, чтобы найти и добавить в булькающую воду очередной ингредиент. Мой голос даже немного охрип от долгой декламации вслух слов заклинания. Уж очень оно оказалось длинным — почти на два листа мелким шрифтом! Я закончила читать и облегченно перевела дыхание. Хотелось пить. Но некипяченая вода из бочки меня не привлекала. Придется ждать, пока зелье остынет. С относительной безопасностью для себя в лаборатории выпить можно только его.
Большая часть воды выкипела во время чтения заклинания. Зелья на дне котелка осталось не очень много. Зачерпнуть его вряд ли удастся. Я поставила на стол стакан и перевернула над ним котелок. Странно… Судя по тому, сколько разных ингредиентов пришлось кинуть в булькающую жидкость, зелье должно было выйти густым и тягучим, а оно легко лилось вниз. Вдвойне странно было видеть, что в нем не осталось и следа от листиков, веточек, травинок. Ни кусочка! Я приподняла стакан на уровень глаз и покрутила его туда-сюда вокруг оси. Интересно, а где кусочек орлиного пера? Он тоже неизвестным образом растворился или его предлагают глотать вместе с зельем? Мне так и не удалось ничего рассмотреть в зеленовато-коричневой жидкости. Я поставила стакан на стол и отправилась мыть котелок и раскладывать по местам пакетики и баночки, из которых брала ингредиенты.
Спустя пять минут я подошла к столу, где меня дожидался полный стакан и Книга. Тут же стоял и ряд моих бутылочек, и Димкина фляга.
— Оказывается, варить зелье — очень легкое занятие, — похвасталась я Книге вслух.
— А без текста перед глазами? — ехидно спросила она. — А в полевых условиях и без готового набора нужных компонентов? Настоящим мастерам природной магии это не нужно. Они прекрасно помнят все слова заклинания и ингредиенты почти все стремятся найти сами, чтобы посвежее были.
Я насупилась и сложила руки на груди крест-накрест. Возразить было нечего. Из двух листов текста, прочитанного только что, мне удалось запомнить только заглавие. Как выглядит, например, тот же мятлик луговой в живом, а не засушенном и измельченном виде, я не представляла. Возникни необходимость отыскать его на какой-нибудь полянке, вряд ли мне это удастся. Вернее, найти-то я этот самый мятлик смогу вместе с пучком других трав, а вот опознать…
— Ну и ладно, — в итоге решила я. — Жила же пока без природной магии, тем более что она не атакующая, а вспомогательная. И вообще, сейчас самое полезное для меня зелье — приворотное, а то никакой личной жизни. Выпила — и сразу получила кучу поклонников! Только вот где и на ком его испробовать? На меня обращают внимание только те парни, которых я сама с удовольствием бы проигнорировала. Даже обидно. На Димку вон вешаются все подряд. Может, он как раз и воспользовался когда-то приворотным зельем?
— Тогда готовил он его без моего участия, — заметила Книга.
— А оно у тебя есть? — загорелась я.
— Есть! — запальчиво ответила Книга и зашуршала страницами, чтобы открыть нужную. — Вернее, было… — чуть тише смущенным голосом исправилась она. — Кажется, на этой странице. — Книга продемонстрировала мне почти целый лист с немного обгоревшими краями. К сожалению, он потемнел от огня, чернила расплылись или выгорели.
— Ну вот, а намечалось такое веселье… — расстроенно прокомментировала я.
— Ты собиралась развлекаться, привлекая всех по дряд, наблюдая за их страданиями и оставляя с носом, или устраивать личную жизнь? — с подозрением осведомилась Книга магии.
— Какая теперь разница, — отмахнулась я и взяла в руки стакан с остывшим зельем. В этот момент у меня в сумочке, брошенной на шкаф возле двери, зазвонил мобильный телефон. Я заспешила к нему, чтобы ответить, нелепо зацепилась носком босоножки за низ расширяющейся брючины и, взмахнув руками, полетела носом в пол. Приземлилась на одно колено и руку, в которой раньше был стакан. Он абсолютно пустой валялся недалеко от меня. Падение заняло секунду, не больше, а в следующее мгновение у меня в голове раздался громкий крик, перемежающийся нецензурными выражениями. От этого вопля я мгновенно вскочила на ноги, не обращая внимания на ушибы и боль в конечностях. Облитая Книга магии в развернутом виде взлетела над столом и принялась, как сумасшедшая, мельтешить вниз и вверх, чтобы стрясти воду. При этом она ни на секунду не умолкала. Я пригляделась к развороту Книги получше, чтобы оценить, сильно ли ей досталось, да так и прилипла взглядом к странице. Под воздействием зелья на поверхности страницы выступили буквы. Местами они были очень бледными, местами ярче. Текст окружал ореол оранжевых лучей, вероятно символизирующих солнце.
Я мотала головой вверх-вниз, повторяя суматошные метания Книги и пытаясь побыстрее прочитать текст. Ругань облитой магической реликвии очень затрудняла это дело, мешая сосредоточиться. Дочитав страницу до конца, я обеими руками перехватила Книгу в воздухе, чем притормозила ее движение. Она возмущенно заворчала и попыталась снова устремиться к потолку. Я крепче вцепилась в ее переплет левой рукой, а правой перевернула страницу. Текст на ней оказался бледнее, чем на предыдущей. Под непрерывным потоком требований и причитаний типа: «Отцепись, вредительница!» и «Спасите меня, кто может, от этой бестолковой росомахи!» — я закончила чтение заклинания. Зелье испарялось с поверхности листа быстрее, чем вода при комнатной температуре. Буквы поблекли и исчезли совсем, оставив пустую обгоревшую коричневую поверхность. Странно, что я вообще успела дочитать все до конца. Или мне просто повезло, или, что вероятнее, зелье исчезло только тогда, когда стало ненужным. Я задумалась: а действительно ли его нужно было пить или следовало применять как-то по-другому — и выпустила Книгу из рук. Она тут же взмыла вверх — туда, где достать ее было сложно даже в прыжке.
— Чтоб я еще с тобой хоть раз связалась… — почти плачущим, расстроенным голосом произнесла она. — За все столетия моего существования никто никогда не ронял меня и не обливал ни зельями, ни водой. Да с меня пылинки сдували! — запальчиво воскликнула Книга. — Только раз не уберегли! Но тогда вред мне причинили враги, а не криворукая особа, принадлежащая к нашему лагерю. Да я… да я… да я с тобой теперь и разговаривать не буду! — Обиженная Книга магии с хлопком исчезла в воздухе. Очевидно, телепортировалась на место в Библиотеку, и лучше мне туда пока не соваться.
Я села прямо на край стола, даже не обратив внимания, что он не слишком чистый после моих манипуляций с травами. Мне надо было осмыслить все случившееся. Эксперимент в лаборатории получился куда интереснее, чем я ожидала. А главное, что мне теперь делать? Бежать к Главному магистру признаваться в случившемся или промолчать? Почему-то мне казалось, что от чистосердечного признания в своей неуклюжести будет больше вреда, чем пользы. Даже если удастся проявить на пару минут несколько других утраченных заклинаний, записать-то их невозможно. Мне давным-давно объяснили, что не стоит пытаться это проделать, так как любая попытка запечатлеть текст на клочке бумаги ни к чему хо рошему не приводит. Заклинание тут же вылетает из головы, и, как ни старайся, раньше, чем через сутки, вспомнить его не удастся. Так каким образом магам можно будет ими воспользоваться? Выхода я не видела. Получается, что достанется мне за неуклюжесть и вынос Книги из Библиотеки зря. Умные мысли не спешили меня посетить. «На голодный желудок думать вредно», — решила я и, спрыгнув со стола, пошла в Зал Советов, чтобы телепортироваться в родной город.
В Италии наступили сумерки. Весь день солнце нещадно палило над ее столицей, и многие люди с облегчением вздохнули, когда оно скрылось за горизонтом. Стало немного прохладнее, и улицы города заполнили любители свежего воздуха. Кто-то весь день просидел дома и теперь медленно прохаживался вдоль витрин магазинов, дверей баров и клубов. Это были в основном богатые домохозяйки и молодежь. Они никуда не торопились, делали покупки или искали развлечений. Существовала также другая категория прохожих. Они целеустремленно шли вперед, почти не оглядываясь по сторонам. Эти люди торопились домой с работы и не желали надолго оттягивать долгожданное свидание с родными стенами. Конечно, были среди них и такие, кто стремился к родному порогу только для того, чтобы переодеться и упорхнуть в театры, музеи, парки или просто в питейные заведения. Выбор конечного места назначения зависел от настроения, образования, собственного вкуса и предпочтений друзей, коллег, родственников. И только двое мужчин, петляющих по улицам Рима, не вписывались ни в одну категорию. Они шли неспешно, даже, как казалось со стороны, лениво, но по сторонам не смотрели. Их не интересовали товары, выставленные в широких витринах, не манили сверкающие вывески баров. Мужчины не сводили глаз с фигуры, двигающейся в тридцати метрах впереди них. И только они сами знали, с каким трудом им даются показная неторопливость и спокойствие.
— Лу, мы же не ошиблись? Это точно он? — лишь однажды с тревогой спросил один из них своего напарника.
— Точно, Тони. Если двоим начинает казаться одно и то же, то это уже не галлюцинация, а установленный факт.
Мужчин звали Луиджи и Антонио. Вот уже почти десяток лет они работали магами, если их занятие можно назвать прозаическим словом «работа». Лу и Антонио были напарниками, и когда-то давно им поручили контролировать нечисть в Италии. Оба являлись коренными жителями этой страны. Оба черноволосые, смуглые. Только Луиджи был высоким, мускулистым. При виде его фигуры невольно вспоминался знаменитый Арнольд Шварценеггер. Мускулы лениво перекатывались при ходьбе под тонкой, почти прозрачной футболкой. Короткие рукава не могли полностью скрыть накачанные бицепсы. На него восторженно оглядывалась большая часть женского населения Рима. Луиджи игриво подмигнул очередной встречной девице, за что был награжден недовольным взглядом напарника.
— Заканчивай кривляться, — прошипел Тони сквозь стиснутые зубы. — Ты привлекаешь к нам лишнее внимание. — Он еле скрывал свое волнение, даже легкий страх. Противник был серьезным, и Тони не понимал легкомысленного поведения напарника.
— Я привлекаю слишком много внимания в любом случае, — хмыкнул Лу. — По-моему, без разницы, подмигиваю я кому-нибудь или нет. На улицах города редко встречаются двухметровые амбалы с мечом за спиной.
— Не ори про меч, — шепотом сделал замечание Тони и с волнением огляделся вокруг — не услышал ли кто-нибудь последней фразы напарника. Но никто не заинтересовался содержимым странного длинного рюкзака на спине Луиджи. Женщины никогда не обращали внимания на эту ношу. Они предпочитали рассматривать его самого. А мужчины чаще всего не стремились показать интерес ни к рюкзаку, ни к самому Лу. Даже констебли ни разу за несколько лет не спросили, что физически сильный, накачанный человек может таскать в подобной длинной торбе размерами десять на двадцать сантиметров в сечении и длиной около метра. Может, они предпочитали думать, что там скрипка? Тони представил себе Лу со скрипкой на плече и смычков в руках и чуть не прыснул со смеху.
— Ты чего? — недоумевающе спросил у него Луиджи, который успевал следить и за врагом далеко впереди себя, и за напарником, идущим рядом.
— Не обращай внимания, — отмахнулся Тони. — Лучше присматривай за объектом.
Приступ веселости у него быстро прошел. Он старался быть серьезным и дисциплинированным, считая, что в их группе достаточно одного разболтанного юмориста. Хотя время показало, что на Лу вполне можно положиться в работе. Меч, как правило, тоже лишним не был. Сам Тони не умел непринужденно махать подобной тяжеленной железякой. Нет, он, конечно, не производил впечатления хилого дистрофика даже на фоне напарника. Просто фехтование никак ему не давалось. По словам Лу, он махал мечом не как воин, а как пьяный дровосек, у которого двоится в глазах и везде мерещатся деревья. Зато Тони имел черный пояс по джиу-джитсу и карате и продолжал изучать приемы из других восточных единоборств. Лу возвышался над ним всего на пол головы. По комплекции Тони выглядел крепышом, пусть у него и не так рельефно и эффектно проступали мышцы. Обоих мужчин можно было принять за спортсменов или за членов какого-нибудь военизированного спецотряда. По сути дела, они и были и теми, и другими. Только работали не на свое государство, а на мистическую международную организацию, в существование которой поверит не каждый.
— Как ты думаешь, долго он еще будет таскаться по улицам без всякой цели? — поинтересовался Лу у напарника. — Надоело за ним ходить. Да и народу на улицах скоро станет меньше, тогда он нас легко заметит.
— Во-первых, откуда ты знаешь, что объект бродит без всякой цели? А во-вторых, вполне возможно, он нас давным-давно заметил и просто развлекается, водя за нос, как на поводке, — мрачно ответил Тони.
Маги уже второй час следили за человеком, в котором заподозрили демонскую суть. Это был пожилой мужчина, худой и не очень высокий. Седые волосы коротко подстрижены. Одежда — серо-черные джинсы и рубашка с рукавами по локоть — свободно болталась на его тщедушной фигуре. Мало кто смог бы назвать этого хрупкого старикана, с интересом осматривающего достопримечательности, опасным противником. Но маги не придавали большого значения его внешности. Они точно знали, что демон опасен в любом образе. Он в любой момент может изменить свое тело. Превратиться в любое мифическое чудовище, создать себе железные мускулы и непробиваемую броню.
Луиджи заметил и опознал его совершенно случайно. Он торопился домой ужинать и решил перейти оживленную трассу в неположенном месте. Никого из представителей закона в данный момент поблизости не наблюдалось, а потому можно было не опасаться их вмешательства. Только, как назло, машины ехали сплошным потоком, не оставляя ни малейшего шанса проскочить на другую сторону. До светофора идти было лень. Лу посмотрел на нескончаемый поток машин и решился на хитрость. Он погрузился в подпространство. Никто не заметил его внезапного исчезновения, никто не удивился и не взволновался. Магия не дала прохожим до конца осознать факт его пропажи. Луиджи смело ступил на дорогу и с улыбкой победителя двинулся к противоположному тротуару. Машины шарахались от него, как от прокаженного. Раздавался скрип тормозов и ругань водителей. Аварии не случилось только чудом. Водители не понимали, почему соседний автомобиль вдруг метнулся в сторону, когда дорога впереди него совершенно свободна. Приходилось рьяно крутить руль, убирая бок своего любимого авто подальше. Луиджи уже почти дошел до противоположного тротуара, когда краем глаза где-то слева заметил ярко-черное пятно. Это не могла быть просто чья-то одежда. В подпространстве все цвета реального мира меркли, становились немного тусклее. Он пригляделся внимательнее и чуть не присвистнул от удивления и неожиданности: замеченное им черное пятно было аурой пожилого человека, удалявшегося от него по тротуару. Только вот человек ли это?