Боевой маг. Трилогия - Сергей Бадей 66 стр.


– Все, что угодно!

– Я слышала, у вас есть мои сородичи…

– Ну что вы! У меня никого из ваших сородичей нет! Это все наговаривают на меня.

– Я имею в виду ваш мир, – терпеливо продолжила Гариэль.

– А? Да–да–да! Это есть. Отказываться не буду, – покивал головой Владыка.

– Вы можете помочь мне навестить их?

– В том, чтобы добраться до них, проблемы нет, принцесса. Проблемы возникают при попытке высадиться на их берег. У них странные представления о красоте. На гостя, не украшенного хотя бы парой длинных стрел, воткнутых в самых неожиданных местах, они и смотреть не хотят. Не уверен, что для вас они сделают исключение. И, что печально, от их стрел не защищают никакие магические экраны. И что еще печальней, так это то, что со стрелами в организме переговоры вести очень трудно. Я бы даже сказал, невозможно.

Владыка скорбно поник головой, видимо вспомнив, сколько экранов было испытано в таких вот боевых условиях.

– Я думаю, – внезапно подал голос тан Тюрон, – что если ее высочество сойдет на берег в сопровождении дракона, то отношение будет несколько иным.

Так. А кто у нас будет драконом?

– Жаль, что я не дракон! – пробурчал Тимон, как будто в ответ на мои мысли.

– Ничего в этом особенного нет, – буркнул я в ответ. – Одни хлопоты и потеря памяти.

– Но хотелось бы заверений, что в случае чего я вас отговаривал, – задумчиво изрек Хевлат. – И желательно в письменном виде. Вы же понимаете…

Владыка выразительно покрутил пальцами, как бы поясняя, что именно мы должны понимать.

Тан Тюрон согласно кивнул.

– Вот и прекрасно! – обрадовался Владыка. – А корабль будет вас ждать… Ну скажем, через пять дней в порту города Сартута.

Хевлат повернулся к толпе придворных и повелительно помахал рукой. Из толпы бодренькой рысью выметнулся наш старый знакомый Малур ас Малур.

– Ты слышал, что я сказал? – обратился к нему Владыка.

– Да, Пресветлый, да пребудет с тобой…

– Я знаю, что со мной пребудет! – оборвал Малура Хевлат. – Вот и обеспечь то, что я сказал. Иначе я точно могу сказать, что, вернее, кто пребудет с тобой.

Лицо палача выразило радостное нетерпение. Он, пожалуй, был единственным, кто в этот момент не желал успеха Малуру. Малур испуганно покосился на палача и выпалил:

– Все будет обеспечено в наилучшем виде, о Пресветлый Владыка!

Глава 4

– Таким образом можно не только отбить «шар огня», но и направить его обратно! – завершая тираду, громко сказал Тулин. – Пусть тот, кто его зажег, у него же и греется!

Схватив чашку с водой, он залпом выпил ее, тем самым показывая, что его пламенная, причем в буквальном смысле, речь закончена. Два обугленных манекена в дальнем конце подвала еще посверкивали остаточными искрами.

– Хм, – задумчиво отреагировал тан Тюрон, постукивая костяшками пальцев по столу, у которого он сидел в плетеном кресле. – Весьма убедительно, но… – Он встал и прошел к черте, которая у нас обозначала огневой рубеж. – Сформировать полусферу за тот короткий промежуток времени, что к вам летит пульсар, вряд ли возможно.

– Вот! – подняв палец, с удовольствием ответил Тулин. – Это вы так считаете, мой друг. Этот довод практически всех вводил в заблуждение. Но если подвесить готовое заклинание на «мгновенный ответ», то тут открывается простор для многих вариантов. Главное, правильно рассчитать направление полусферы! Колин, будь добр, займи место у манекенов!

Я молча поднялся со стула и промаршировал в дальний конец подвала.

– Тулин, что вы собираетесь делать? – встревожился тан Тюрон.

– Грохнуть он его собирается! – мрачно прокомментировал со своего насеста Тартак.

– Я ничего не собираюсь! – открестился Тулин. – У меня уже резерв исчерпан. Поэтому собираетесь вы, тан Тюрон.

– И что же я собираюсь? – прищурился наставник.

Даже со своего места мне было видно, как его глаза засветились янтарем.

– Уверяю вас, сатхар Тюрон, вашему студенту ничто не угрожает! – горячо заверил Тулин. – Мы хорошо, очень хорошо все просчитали.

– Если бы он еще умел считать! – фыркнула Аранта, тоже наблюдавшая за нашими упражнениями.

– Эй, полегче на поворотах! – завопил я из своего конца подвала. – Я десять лет учился считать и писать. Уж что–что, а это я умею. Я даже таблицу умножения знаю!

– Довод, конечно, чрезвычайно убедительный! – хмыкнул тан Тюрон. – Так что вы хотите, уважаемый Тулин?

– Чтобы вы запустили «шар огня» в Колина, – просто ответил Тулин.

– Вы понимаете, чем это может грозить, если Колин не успеет сформировать полусферу отражения? Ведь даже для драконов мощный боевой пульсар представляет известную опасность. И куда пульсар полетит, если Колин все же сформирует полусферу?

– В нас он полетит! – убежденно пробурчал Тартак.

– Нет–нет! – поспешно сказал Тулин. – Мы и этот момент проработали. Нет никакой опасности. Прошу вас, тан Тюрон!

Препод с сомнением посмотрел на меня. Я жестом успокоил его, активируя заклинание «мгновенного ответа», на которое накануне мы подвесили разработанную Тулином защитную новинку. Мы многократно проверили это заклинание. Сначала, в качестве пробы запускали точечные пульсары, а под конец испытали и несильный боевой пульсар. Метать его пришлось мне, а мастер защитных магических построений самоотверженно его отфутболил в манекен.

– Ну смотрите! – со вздохом сказал наставник. – Если что, то второй пульсар полетит в вас, Тулин. Вы уж не обессудьте!

– Я его раньше палицей достану! – успокаивающе рыкнул Тартак.

– Тар! Не вмешивайся! – запротестовала Аранта. – Я лицо более заинтересованное. Мне и придется с ним разбираться.

– Молчать! – резко приказал тан Тюрон. – Распустились тут. Как вы смеете угрожать преподавателю? Мы еще поговорим на эту тему! Хорошо, Тулин. Я сотворю самый слабый пульсар.

– Нет! – твердо возразил тот, слегка побледнев. – Все, как и положено в боевых условиях. Прошу вас, сатхар Тюрон.

Наставник, покачав головой, стал на линию огня. В его руке разгорелся оранжевый шар пульсара. Тан Тюрон резко метнул его в меня. Сердце пронзил мгновенный приступ страха. Инстинктивно перейдя на сверхскорость, я увидел, как все происходит. Вот на пути пульсара возникает туманное облачко активированного заклинания. Оно действительно похоже на вогнутое зеркало. Пульсар попал в него, но не смог пробить. В это время зеркало повернулось (особенно изящный момент в заклинании), а огненный шар, скользя по вогнутой стенке, вылетел и врезался в ближайший манекен, основательно обуглив его.

– Вот! – как–то особо громко в наступившей тишине выдохнул Тулин. – Это и есть мое решение проблемы «шара огня»! В данном случае пострадал лишь манекен, но если в расчетах поменять некоторые данные, то «шар» будет направлен в того, кто его запустил.

– Впечатляет! – задумчиво проговорил тан Тюрон. – Вы не откажетесь предоставить мне ваши выкладки с расчетами?

– О! Конечно, конечно! – заверил Тулин.

А Аранта подлетела ко мне и, заботливо ощупывая, выпытывала:

– Колин, ну, Колин же! Он тебе ничего не повредил? Все в порядке?

– Да все в порядке, – бормотал я, пытаясь увернуться от ее заботливых рук. – Ты же видишь, что я не пострадал.

Все мы были в неважном настроении. Состоялась–таки обещанная таном Тюроном беседа с нами. Он метал громы и молнии. Он раскритиковал каждый наш шаг в Нарадуне. Для любого из нас у него нашлась пара ласковых слов, и он не замедлил выплеснуть их на наши головы. Робкие попытки объяснить поступки обстоятельствами были отметены решительно и бесповоротно. Даже правильные действия были признаны неправильными из–за того, что вызваны нашим же непродуманным поведением. Под конец речи тана Тюрона мы сидели с покрасневшими ушами (я – так уж точно) и избегали смотреть друг другу в глаза. Даже Тартак повесил свою буйную головушку. Ребята, прибывшие с наставником, сочувственно сопели, но выступать в нашу защиту не решались. Особенно тан Тюрон возмущался тем, что мы не проявляем должного уважения к старшим по возрасту. Попытка тролля сказать, что людей, достойных его уважения, он может пересчитать по пальцам одной руки, вызвала поток гневных фраз, который чуть было не смыл Тартака с подушек. Тролль только возмущенно сопел, но более возражать не решился. Аранта осталась при своем мнении. После состоявшегося разговора она еще долго ворчала, и все ее ворчание пришлось выслушивать мне.

Теперь вы понимаете, с каким настроением мы собирались в дорогу?

Малур стоял перед нами и, время от времени сверяясь с «ма–аленьким» свиточком метра этак на полтора, докладывал о проделанной работе:

– Три бочки маринованных раштуров, пять лотков хлебцев, четыре плетенки шашкаратов…

Я тихо косел, слушая этот длинный перечень запасов, необходимых, по мнению Малура, нам в дорогу. А вот Тартак внимательно вслушивался и одобрительно кивал головой с каждым новым наименованием.

– Все это, конечно, хорошо! – прихлопнул ладонью по столу тан Тюрон. – А как продвигаются дела с кораблем?

– Будет! – торопливо просматривая свой списочек, заверил Малур. – Через три дня в порт Сартута заходит каботажный глоппер «Звезда Нарадуна». Вот его мы и используем для вашей экспедиции. Придется, конечно, отменить коммерческий рейс, но повеление Пресветлого Хевлата превыше всего.

– Одного не пойму. Почему ты это докладываешь нам, а не Владыке? – прищурившись, спросил Тимон.

– У Владыки сегодня плохое настроение, – печально поделился новостью Малур. – Начни я ему докладывать, боюсь, что продолжение уже слушал бы его палач.

– Да… – протянул Фулос. – Ваш Владыка крут.

И Харос покивал, соглашаясь с ним.

– Так что если вы завтра отправитесь с караваном в Сартут, то дня через три как раз будете на месте.

– Ну мы – это ясно, – кивнул тан Тюрон. – А ты?

Малур явственно дернулся:

– Я уж тут как–нибудь…

– Что так? – улыбнулся наш наставник. – Поближе к Владыке?

– Ага! – добавил Жерест. – И к его трудолюбивому палачу.

– У меня морская болезнь, – пожаловался Малур.

– Да мы же не требуем, чтобы ты плыл с нами! – возмутился Тимон.

– Нет, вы не поняли, – покачал головой Малур, – она у меня от поездки на шаршурах начинается.

Шаршур – это местный вид транспорта. Вот как у нас верблюды, так тут шаршуры. Только у них питание не в горбах, а в боках. Этакие широкие диваны на четырех столбообразных лапах. Правда, они этими лапами перебирают очень бодренько.

– Не боись, Малур! – Тартак подбадривающе улыбнулся. – У нас лекарство от морской болезни есть. Один прием – и о ней совершенно забываешь.

Тролль многообещающе пошевелил своей палицей.

– Ну да, – буркнул я, – и обо всем остальном тоже. Нечем вспоминать становится.

– Вот! – кивнул на меня Тартак. – Народ знает.

Малур кисло улыбнулся:

– Я все понимаю, но действительно побаиваюсь ехать. Говорят, что на караванных путях нынче неспокойно.

– Малур! – Я даже удивился. – Ты же с нами ехать будешь. Если те, кто там неспокоен, наедут на нас, то потом на этой самой караванной трассе будет очень спокойно. Я бы даже сказал – абсолютно спокойно!

Малур покивал:

– В том–то и дело, что там не магические нападения, а самые что ни на есть физические. И солдат туда уже посылали. А толку – никакого! Они, когда видят, что караван сопровождают воины, не нападают.

Наконец караван готов к выходу из Радуна. Диспозиция такова: впереди братцы, этаких два бедных бедуинчика. Их сарохи топорщатся от рукоятей мечей. Явственно позвякивают кольчуги. Дальше выстроилась длинная вереница шаршуров, добрая половина которых тащит наши припасы. Тут нет ничего особенного, кроме запахов, свойственных хорошим дасторам.

Дасторы – это местные рестораны. Они отличаются от обычных тем, что в них принимают пищу по строгому ритуалу. Впрочем, тролль этих ритуалов так и не усвоил. И ничего! Лопает всю эту байду за милую душу.

Собственно, сам Тартак находится сразу за грузовыми шаршурами. Это грандиозное зрелище.

Когда шло обсуждение способа передвижения, наш тролль вдруг сообразил, что если он ничего не предпримет, то ему придется преодолевать расстояние от Радуна до Сартута на своих двоих. Тартак категорически не хотел этого делать под палящим солнцем. Что, собственно, им и было высказано во всеуслышание. Малур пообещал решить возникшую проблему. И вот Тартак, наверное, впервые будет не идти, а ехать. И передвигаться ему предстоит на двух шаршурах, скрепленных между собой широким и крепким помостом.

Вот на этом самом помосте и устроился Тартак. Он возвышается над караваном белоснежной башней. Чтобы не дать солнцу шанс, Тартак натянул на голову капюшон сароха. И только покрасневший от загара внушительный нос торчит из–под капюшона, алчно принюхиваясь к запахам, доносящимся от передних шаршуров. А шаршуры – ничего, ни гу–гу! Стоят, будто так и надо. Тупые скотины, но невероятно сильные и выносливые. Палица Тартака на своем законном месте, то есть на плече.

– Тартак! Убери палицу с плеча! Ты нас демаскируешь, – скомандовал тан Тюрон.

Тар что–то пробурчал, но палицу с плеча убрал.

Дальше следуют две прекрасные сарумэ с пажом. Сарумэ – это Гариэль и Морита, а паж, как легко догадаться, Аранта. Вообще–то на эту роль претендовали еще и Тимон с Жерестом. Ну с Тимоном все ясно. Влюблен в Гариэль по самые уши. А вот зачем это надо Жересту? Впрочем, это неважно! Аранта ласково улыбнулась, и желающие сразу отсеялись. Паж… тьфу ты! Аранта захватила с собой все свои смертоносные штучки. Сейчас она сидит за спиной Гариэль и нервно косится на собравшуюся толпу: как бы чего не вышло! Ари сейчас не в духе.

Группу магической поддержки, замаскированную под караванщика и его помощников, представляем мы – тан Тюрон, Тимон, Жерест и я. Ну и еще небольшой отряд охранников. Небольшой, потому что он должен не отпугивать грабителей, а как бы даже наоборот – притягивать.

Заскрипели, открываясь, тяжеленные ворота. Фулос залихватски свистнул и ткнул своего шаршура жезлом погонщика. Тот постоял немного с философским видом, после чего… чихнул.

– Счас спою, – угрожающе пробасил со своего помоста Тартак.

Это подействовало! Шаршуры двинулись вперед.

Песок, песок и еще раз песок. Глазу не за что зацепиться. Вот не люблю экстремальные природные условия! В пустыне – жара и песчаные дюны, в тундре – холод и снеговые дюны. Правда, вдали прямо по курсу видны горы. Но они какие–то призрачные и очень уж далекие. Не верится, что там мы будем через два дня. Солнце печет немилосердно. Сарохи не справляются с его жаром. Мне даже жаль стражников, которые понуро бредут по сторонам каравана. Через два дня мы подойдем к горам. Там, по словам Малура, которого Владыка отослал–таки с нами, нам предстоит пройти по ущелью, разрезающему горы, и выйти к океану. Но это кажется таким же далеким и невероятным, как мираж: видишь, но не веришь.

Караван неспешно движется. Настоящий караванщик, не тан Тюрон, а местный абориген, имени которого мы так и не удосужились узнать, устало и привычно смотрит вперед. Вроде все как обычно в этой караванной жизни.

Я создал прохладный ветерок, и он мягко обвевает мое распаренное лицо.

– Колин, как ты это делаешь? – Тан Тюрон повернулся ко мне, с интересом рассматривая мой трепещущий в потоке прохладного воздуха капюшон.

– Это заклинание эксклюзивное, – охотно ответил я, – только для таких мест.

– А ну, дай характеристики, – живо заинтересовался преподаватель. – Вспомни, как учил тан Хараг.

Я поднапрягся, вспоминая. Вроде все правильно сказал. Тан Тюрон кивнул головой, щелкнул пальцами… Мгновенным сильным порывом ураганного ветра его, Тимона и Жереста снесло с шаршуров. Блин! Я же энергетическую составляющую перепутал! Судя по злющим лицам поднимающихся из песка препода и парней, мне предстоит об этом очень сильно пожалеть. Может, пока не поздно, сбежать под защиту Тартака?

Но ни пожалеть, ни убежать я не успел. Караванщик вдруг что–то тонко прокричал, соскочил с шаршура и понесся в сторону от тропы. За ним, подобрав полы сароха, зайцем поскакал на тонких ногах Малур. Стражники нестройной толпой припустили следом.

Мы, оцепенев от неожиданности, смотрели им вслед. Что это с ними произошло? Перегрев или шиза какая–то напала?

– А вы почему не побежали за кара–шротом? – услышал я за спиной незнакомый голос.

Мы обернулись и обнаружили неподалеку внушительную группу всадников на скакунах – каких–то умопомрачительных гибридах ящера и кенгуру. Впереди этой группы находился живописный тип а ля Робин Гуд в пустынной модификации. Белая материя плотно укутывала его тело. Только глаза, поблескивающие в прорези, отличали его от мумии какого–нибудь фараона. Да и арсенал, пристегнутый к поясу, тоже фараону не подходил. Он без опаски, но с изрядной долей удивления взирал на нас. Почему без опаски? Да потому что человек сорок за его спиной решительно отвергали всякую опаску, тем более что нас–то осталось в караване очень немного. Да и девочек этот предводитель в расчет не принимал, что конечно же являлось большой ошибкой.

Назад Дальше