Смоленский поход - Оченков Иван Валерьевич 20 стр.


- Так это Эльза племянница мастера монетного, - пояснили мне они, - говорит на рынок ходила?

- В смысле, говорит, вы по-немецки научились или она по-русски?

- Она, государь, худо, правда, но разобрать можно.

- Чудны дела твои господи!

Дуэль и последующие события разбудили во мне зверский аппетит. Король Густав Адольф пригласить меня на обед не догадался или, возможно, еще дулся за "обман" с контрибуцией. Из кухни доносился запах чего-то съестного, и я недолго думая направился туда. Как и следовало ожидать, там хозяйничала жена Каупуша и Эльза разбиравшие вместе содержимое корзины.

- Здравствуйте, добрые женщины, это вы тут хозяйничаете?

- Надо же кому-то готовить еду на эту ораву, ваше величество, - присели они синхронно в книксене.

- А что тут у нас, - полез я в корзину, не обращая внимания на женщин, - о, сыр, гусиная тушка, а это что?

- Ваше величество голодно?

- Чрезвычайно, - буркнул я, отрезая кусок от сырной головки, - а хлеб есть?

- Уже печется, скоро будет готов.

- Чтобы я без вас делал, наверное, умер бы голодной смертью, ну или отправился в трактир. Кстати, а кто платил за продукты?

- Мастер Раальд дал мне немного денег на продукты.

- Черт, что значит нет рядом не Фридриха ни Корнилия... сразу хозяйство в упадок приходит. Стоп, а чем питаются остальные?

- Ваши русские солдаты? Тех, кто были с вами во дворце, верно, кормили там, остальные варили здесь какую-то странную пищу здесь, пока мы не приехали.

- Хорош командир, ничего не скажешь, - вздохнул я и велел позвать капрала моих драгун.

- Вот что Генрих,- продолжил я когда тот я вился на зов, - ты ведь научился понимать русскую речь?

- Так точно, ваше величество, - вытянулся тот в ответ, - я ведь померанец. Мне и польский понятен и русинский, а теперь и московитский.

- Отлично, пока я занят другими делами ты будешь закупать продовольствие вместе с Эльзой. Она будет выбирать, а ты дашь ей помощников, чтобы поклажу таскали.

- Уж такой красавице я и сам возьмусь подсобить, - усмехнулся капрал.

- Не возражаю, только помни, что она служит мне, стало быть, за нее есть кому заступиться. Нет, если вы столкуетесь, так я возражать не стану, а вот насилия не потерплю.

- Не беспокойтесь, ваше величество, я знаю порядок. Ведь я нанялся к вам еще в Дарлове.

- Отлично, я не сомневался в тебе парень, просто решил напомнить, что могу приказать жениться.

- За этим дело не станет, - пожал плечами Генрих, - я не прочь.

- Быстрый какой, - не утерпела Эльза, - а меня ты спросить не хочешь?

- Что не нравится жених? - Усмехнулся я, - ладно вы об этом и без меня договоритесь, а теперь иди за мной, я дам тебе денег. Те, что взяла у Раальда вернешь ему, вы мои люди и я должен вас кормить, таков порядок.

- Благослови вас бог, государь, - радостно закивала супруга Каупуша, - вы самый щедрый и справедливый...

- Готовьте скорее, я и впрямь очень голоден, - остановил я ее славословия, выходя прочь.

Поднявшись к себе, я достал из сундука кошель и протянул Эльзе.

- Держи, как кончатся, скажешь, дам еще. Ну чего мнешься?

- Вы и вправду готовы отдать меня замуж за своего солдата?

- Если ты сама этого захочешь, то почему нет, или у тебя кто другой на примете?

- Как знать, - пожала плечами девушка.

- Ты все еще любишь своего Андриса?

- О, нет! Довольно с меня любви, ее, наверное, и вовсе не бывает.

- Отчего же бывает, только не со всеми. Кстати, я никогда не видел Генриха таким, похоже ты ему и впрямь приглянулась. Может, ты действительно ведьма?

- Может, только не на всех мои чары действуют. Только я не об этом хотела с вами поговорить.

- Слушаю тебя.

- Вы знаете, что о вас говорят на рынке?

- Не имею ни малейшего представления.

- Что вы взяли с Риги целый миллион контрибуции и отдаете теперь шведскому королю полностью разоренный город.

- Следовало ожидать таких слухов. Что еще?

- Еще говорят, что в Риге хотели сжечь ведьму, и что она вызвала ваше величество себе на помощь...

- Ничего себе у людей воображение!

- А еще вы освободили эту ведьму, и пригрозили жителям, что если они ее еще раз тронут, то опустите город на дно морское!

- О господи, какой вздор, эдак меня скоро вместо странника будут называть защитником ведьм!

- Вам смешно?

- Конечно, мне нет дела до глупостей, которые болтают дураки на рынке.

- Напрасно вы так легкомысленно относитесь к этому.

- Пустое. Видишь ли, девочка, людям свойственно придумывать разный вздор. Что касается меня, то его придумали уже столько, что моей репутации уже ничто не может угрожать. Ладно, ступай, я понял тебя и буду осторожнее.

Девушка вышла и в комнату тут же ворвались Миша Романов с Семеном Буйносовым.

- Государь, дозволь слово молвить!

- Чего вам, оглашенные?

- Да там этот, перебежчик пришел! Толмач-антихрист!

- Чего?

- Ну, тот, который на дуэли переводил.

- Савва Калитин?

- Он самый, разговор говорит есть.

- Ну, зовите, раз такое дело.

Через минуту Калитина привели ко мне и он, сняв шляпу, склонился в приветствии. Мои верные рынды и не подумали выйти вон, а напротив, стали за его спиной, ожидая дальнейших распоряжений. Причем если Мишка глядел с искренним любопытством, то Семен, похоже, ожидал команды вязать вероотступника.

- Что привело вас, друг мой, в мою скромную обитель?

- Вы, ваше величество, сказали мне сегодня, что хотели бы найти моих товарищей, вместе с которыми я учился в Упсале.

- Верно, вам что-нибудь известно про них?

- По крайней мере, об одном я кое-что знаю.

- Продолжайте.

- Матвей Фомин сейчас находится в городской тюрьме.

- Вот как, а за что, позвольте спросить, его туда упекли?

- Известное дело за что, солдаты они и есть солдаты. Выпили, подрались потом и за оружие схватились, обычное дело.

- А в тюрьму-то за что, неужели в его полку нет профоса?

- Да кабы только меж собою драка, оно бы и обошлось. Только они не просто подрались, а в порту с моряками! А разнимать их портовая стража пришла, да в суматохе одному из стражников нож в бок кто-то сунул.

- До смерти?

- Нет бог миловал, а то бы Матвей уже бы в петле болтался, однако за таковые дела меньше как каторгой не отделаешься, а это ничуть не лучше петли, только помучаешься дольше.

- А точно ли он сей нож в стражника сунул?

- Да кто его разберет в суматохе, а только чужак он всем, так что на него показывают.

- А портовой стражей командует капитан над портом?

- Да, ваше величество.

- Кстати, а вы откуда об сем инциденте ведаете?

Калитин на секунду потупился, а затем вскинул голову и твердо ответил:

- Матвей у меня помощи просил.

- А ты, стало быть, поначалу отказал, а потом когда я объявился, то о дружке и вспомнил? Ладно-ладно, можешь не отвечать. Хорошо, я понял.

Наш разговор велся до сих пор по-немецки и Буйносов с Романовым как не топорщили уши, так ничего и не поняли. Очевидно поэтому, когда я велел проводить Калитина, на лице князя Буйносова отразилось недоумение. Однако, делать нечего и Семен гневно зыркнув глазами отворил дверь. Савва вновь взмахнул шляпой, но выдержать это оказалось выше сил моего верного рынды.

- Ты что кланяться, собачий сын, на чужбине разучился? Царь перед тобой, пади в ноги!

- Я вольный человек, и в ноги никому кроме бога не кланяюсь, - огрызнулся Калитин.

- Христопродавец ты, а не вольный человек!

- На себя посмотри, скольким царям присягал помнишь ли?

- Уймитесь, - пришлось прикрикнуть мне, пока Савва и Семеном не наговорили друг другу лишнего, и не случилась еще одна дуэль, - уймитесь, говорю, а то не постесняюсь царским кулаком зубы пересчитать!

- Прости, государь, - тут же повинился Семен, - а только не могу я на его рожу спокойно смотреть!

Последние слова князь проговорил, когда Калитин уже, слава богу, вышел. Миша Романов не участвовал в перепалке, хотя лицо его выражало полное согласие с позицией Буйносова.

- Государь, а чего ты нас оглашенными назвал? - спросил он когда князь Семен немного утихомирился.

- А как надо было? - не понял я.

- Так оглашенные, это те, кого крестить уже собрались, а в церковь еще не пускают.

- Чего?

- Ну как же, иноверец когда желает святое крещение принять, поначалу оглашает свое намеренье, оттого и зовется "оглашенным". Потом его крестят, но до той поры он должен догматы наши изучить и хотя "отче наш" и "верую" выучить.

- Вон оно как, ну что поделаешь, перепутал я. Все же мне язык ваш не родной.

- Ага, а еще там женки обед приготовили, справлялись можно ли подавать?

- Вот что, ешьте без меня, а мне сейчас надо к одному старому другу наведаться.

- К какому еще другу?

- Олле Юхансону, капитану над портом. Он меня звал в гости, авось-либо накормят.

- Мыслимое ли дело государю чтобы трапезничать по гостям ходить? Ты как хочешь Иван Федорович, а сие умаление чести!

- Ох, Миша, если просто поесть, то твоя правда - невместно. А вот если по делу, то и не грех.

***

В прошлое мое посещение Стокгольма семейство Олле Юхансона проживало в том же доме, где находилась контора капитана над портом. Но, очевидно, дела его в последнее время шли в гору, так что он смог переселить свою фамилию в собственный дом, судя по всему, недавно купленный. Несмотря на приглашение, мое посещение оказалось сюрпризом. Впрочем, то что я не взял с собой свиты, вне всякого сомнения, пришлось хозяевам по вкусу. Увидев, кто именно почтил его визитом, Олле немедленно построил семью и начал представлять мне домочадцев одного за другим.

- Это, ваше величество, моя супруга Астрид, - торжественно произносит Юхансон, показывая на сухопарую тетку с довольно таки лошадиным личиком.

Я благосклонно киваю, и на шее фру Юхансон появляется бобровая шкурка. Подарок приходится, как нельзя, кстати, и любезный оскал супруги капитана над портом меняется на почти доброжелательную улыбку.

- Это мой старший сын Магнус, - хозяин дома показывает на довольно рослого лоботряса пялящегося во все глаза на высокого гостя.

Этого парня я, кажется, уже видел в конторе отца, где он безуспешно пытался изображать писца. Не, с такими плечами хорошо топором махать, а не пером скрипеть. Хлопаю надежду и опору Олле по плечу и перехожу к следующему члену семьи.

- Это моя старшая дочь Кайса.

Вполне зрелая девица застенчиво приседает в книксене и тут же удостаивается воротника из ярко-огненной лисы. Получив подарок, девушка краснеет так, что становится одного с ним цвета, и я не могу удержаться, чтобы ей не подмигнуть.

- У вас очень красивая дочь, гере Юхансон, - говорю я, обернувшись к Олле, тщетно пытаясь сообразить, в кого она такой уродилась. Поскольку ни господин капитан над портом, ни его лучшая половина, совершенно не напоминают очаровательную фрекен Юхансон.

- Благодарю вас, ваше величество, - расплывается в улыбке счастливый отец, - но, право же, не стоило...

- Что за вздор вы говорите, дружище, ваша дочь - девица на выданье и определенно нуждается в хорошем приданном. Клянусь честью, счастлив будет тот, за кого она согласится выйти замуж. К сожалению я давно покинул Москву, в противном случае это был бы не воротник, а шуба и не из лисы, а из соболя. Впрочем, если мы сделаем все, что я запланировал, вы вполне сможете купить ей эту шубу сами, и еще останется.

Услышав про дела, Олле засуетился еще больше, и в темпе представив еще двух мальчиков и совсем уж маленькую девочку, пригласил всех к столу. Тут возникла заминка. Дело в том, что по обычаю, перед трапезой самый старший должен благословить пищу. Самый старший, как вы понимаете, в данной ситуации был я, но беда в том, что мое вероисповедание с некоторых пор изменилось. Впрочем, мое величество довольно трудно смутить и я спокойно прочитал "Отче наш" по-немецки, после чего благословил всех присутствующих и наконец-то смог добраться до еды.

На еде надо остановиться подробнее. Традиционной шведский стол начинается с рыбы, в данном случае это была маринованная селедка, и я с удовольствием отдал должное этой немудреной закуске. Следом подали, так называемый "весенний пирог" со скумбрией. Весенним его так называют оттого, что именно по весне к побережью Швеции подходят косяки этой рыбы. Не могу сказать, что люблю пироги с рыбной начинкой, но его вкус показался мне просто божественным. Вот что значит идти в гости на голодный желудок! Затем, наконец пришло время горячего и я с удовольствием вгрызся в кусок свинины поданный с пюре из репы, жалея при этом лишь о том что картошка не получила еще распространения в Европе. Насытившись, мы выпили по изрядному фужеру глинтвейна и, придя в доброе расположение духа, отправились в кабинет хозяина переговорить о делах.

- Итак, ваше величество, собирается произвести в Швеции большие закупки?

- Скажу вам больше, дружище, я собираюсь делать это на постоянной основе. Поставлять товары сюда, вы возить отсюда... вот ознакомьтесь с моим списком, это то, что необходимо прямо сейчас.

- О, весьма не дурно, - протянул швед, бегло просмотрев поданную ему бумагу, медь, железо, мушкеты. Скажите, а как вы собираетесь расплачиваться?

- У меня есть небольшие средства.

- О, да, конечно, вы женаты на нашей принцессе, а она богатейшая женщина в Швеции...

- Я еще имперский князь и одновременно царь довольно немаленького государства.

- Ваше величество, я вовсе не хотел вас хоть как-то обидеть. Я просто хотел узнать планируете ли вы расплачиваться деньгами или же товарами.

- Ах вот вы о чем. Можете быть вполне спокойны, за эту поставку расплатится город Рига.

- О, у вас есть еще фугерровские чеки? Хотя о чем это я, такой человек как вы, ваше величество, никогда не остается в накладе. Впрочем, если позволите, один совет. Обналичьте эти чеки, как можно скорее, может быть, даже немного потеряв на размене. У Фуггеров сейчас не лучшие времена.

- Пожалуй, я воспользуюсь вашим советом. Признаться, подобные мысли уже посещали меня. Именно поэтому я хочу закупиться как можно скорее и здесь в Швеции.

- А я то, старый дурак, все думал, отчего вы хотите приобрести часть товаров здесь, а не в Голландии. Там ведь дешевле.

- И поэтому тоже. К тому же, я женат на сестре вашего короля, а не тамошнего штатгальтера. И знаком с вами, а не с капитаном над портом Антверпена.

- О, знакомство с вами большая честь!

- И большая прибыль, не так ли? Не тушуйтесь, дружище, я не имею ничего против оплаты честно оказанных услуг, а ваши услуги мне еще понадобятся. Это и фрахт, и таможенные документы, и всякие сборы. Мне просто необходимо чтобы указанные грузы были доставлены как можно скорее в переделы моего царства.

- Понимаю.

- Прекрасно, я рад, что мы с вами понимаем друг друга. Мне просто необходим такой компаньон как вы.

Проговорив это, я протянул руку господину Юхансону, которую он тут же с чувством пожал.

- Ваше величество, коль скоро мы компаньоны, позвольте мне предупредить вас еще кое о чем.

- Предупредить?

- Именно так. Не знаю даже с чего начать...

- Начните с начала, друг мой.

- Как вам будет угодно, началось все с того момента как вы высадились на наш берег. Многие видели большие ящики, которые ваши люди тащили в ваш дом. Разумеется тут же поползли слухи, но это пустяки. Хуже стало, когда в портовых тавернах появились матросы с зафрахтованного вами судна. Они стали рассказывать, как вы захватили Ригу, и какую контрибуцию получили с нее.

- Да, - рассмеялся я, - досужим сплетникам только дай возможность пересчитать денежки в чужих карманах!

- Это так, разумеется, - продолжил гнуть свою линию Олле, - но куда как больше слухов о некой ведьме, которую вы якобы избавили от костра. И которая заплатила вам за это сдачей Риги.

- Боже какой вздор!

- Это мы с вами, ваше величество, понимаем что эти слухи - вздор, а вот чернь и некоторые из священнослужителей подхватили эти слухи и продолжают их распространять более всего упирая при этом на козни врага рода человеческого.

Назад Дальше