Рыцарь-Дракон - Диксон Гордон Руперт 3 стр.


– Видишь, мой планетарий работает неправильно, – продолжил Каролинус,

– картина неба повернута куда-то не туда. Это ясно с первого взгляда, но я никак не могу понять, в чем тут дело. Уверен, Полярная звезда должна быть не здесь, – он указал на дальний угол комнаты. – Но где же она должна быть?

– На севере, – простодушно ответил Джим.

– Конечно, на… – Каролинус запнулся, уставился на Джима и фыркнул. Он опять склонился над сферой из слоновой кости и повернул ее приблизительно на четверть оборота.

Световые пятна на потолке заняли новое положение. Каролинус поднял глаза на них и с облегчением вздохнул.

– Конечно, это просто дело времени; я бы и сам справился, – сказал он. На миг его голос прозвучал почти дружелюбно.

Он перевел взгляд на Джима.

– Ну, теперь, – продолжил Каролинус в характерном для него рассудительном тоне, – что же привело тебя ко мне?

– Ты не возражаешь, если мы выйдем наружу, побеседуем там? – по-прежнему робко спросил Джим. Он был слишком велик для этой комнаты; низкий потолок и полная темнота довершили дело: перед глазами, то наезжая на него, то убегая прочь, постоянно мельтешило что-то нелепое; к тому же Каролинус вновь впал в дурное расположение духа.

– Что ж, ничего против я не имею, – сказал Каролинус. – Ступай первым, я за тобой.

Джим повернулся, протиснулся в дверь и оказался на улице. Ярко светило солнце.

Оглоед было оторвался от травы, внимательно уставился на них, но не нашел в этом зрелище ничего интересного и вернулся к куда более важному занятию. Джим спустился на дорожку: Каролинус последовал его примеру.

– Итак, – начал Каролинус, – ты опять в драконьем теле. Почему?

– Ничего не поделаешь, – ответил Джим.

– Что ты подразумеваешь под «ничего не поделаешь»? – переспросил Каролинус.

– Я имею в виду, – начал Джим, – вот что: из-за этого драконьего тела я и пришел к тебе. Похоже, время от времени я ни с того ни с сего превращаюсь в дракона. Я спросил Департамент Аудиторства, он ответил, что мой счет активирован.

– Гммм… – промычал Каролинус. – Прошло уже шесть месяцев, не так ли? Удивляюсь, почему они не сделали этого раньше.

– Но я не хочу, чтобы мой счет активировали, – возразил Джим. – Не хочу все время превращаться то в дракона, то в человека, как сейчас. Мне нужна твоя помощь, чтобы прекратить это.

– Прекратить? – седые брови Каролинуса взметнулись ко лбу. – Обратного пути нет, я не могу остановить счет, который уже активирован, особенно если лимит более чем истощен.

– Но я даже не понимаю, что такое активация счета! – возмутился Джим.

– Ну, мой дорогой Джеймс! – разгневанно сказал Каролинус. – Мог бы и сам догадаться! Есть ты, и есть твой баланс в Департаменте Аудиторства. Баланс – это энергия, то есть потенциал магической энергии. А энергия не статична. Она должна быть активной по определению. Значит, или ты приводишь ее в действие, или, как это случилось сейчас, она сама реализует себя. Ты уже ничего не можешь тут поделать: в этом нет ничего загадочного; а то, что ты превращаешься то в дракона, то в человека, то здесь основную роль играет начальная скорость: ты ведь уже был когда-то драконом, вот все и вернулось на круги своя. Quod erat demonstratum. Или на понятном тебе языке…

– …что и требовалось доказать, – перевел Джим, чувствуя легкое раздражение. Он был заурядным магистром искусств XX века, но латынь знал.

Он чуть сбавил обороты и заговорил более спокойным тоном:

– Ну, все это просто чудесно, но как мы можем остановить мои беспорядочные превращения?

– Мы – никак, – отрезал Каролинус. – Ты все должен сделать сам.

– Но я не знаю, как это сделать! – взмолился Джим. – Знал бы, так не просил тебя помочь.

– Я ничего не могу здесь поделать, – сердито сказал Каролинус. – Счет-то твой, а не мой. Ты и должен управлять им. Не знаешь как – научись. Будешь учиться?

– Буду! – ответил Джим.

– Очень хорошо. Я возьму тебя в ученики, – сообщил волшебник. – Как обычно, десять процентов твоего баланса отчисляется мне как плата за обучение, поэтому они автоматически немедленно переводятся на мой баланс. Записал?

– Записал, – ответил Департамент Аудиторства. Его голос прозвучал, как всегда, басисто: как всегда, казалось, будто говорящий находится в паре футов под землей, и, как всегда, Джиму показалось, будто между пальцев его ног взорвалась хлопушка.

– Скудное вспомоществование, – проворчал Каролинус в бородку. – Однако поскольку таков тариф за обучение…

Возвращаясь к беседе с Джимом, он вновь повысил голос.

– Должен ли я наставлять тебя во всех магических делах, как наставлял Мерлина[1] его Учитель, могущественный Блэз [2], – спросил он. – Ответишь «нет», и сделка аннулирована, ответишь «да», и весь счет будет повиноваться твоему слову.

– Да, – поспешно сказал Джим.

Он думал, что ему, наверное, будет куда лучше без этого нелепого счета, а если он ослушается Каролинуса в каких-то магических делах, то это вряд ли разобьет ему сердце.

– Ну, – начал Джим, – теперь приступим к моему возвращению из драконьего тела обратно в человеческое…

– Не спеши, – перебил его Каролинус. – Сначала мы восполним пробелы в твоем Знании.

Он отвернулся и щелкнул пальцами.

– Энциклопедия! – скомандовал Каролинус.

Том «Encyclopedia Britannica»[3] в красном переплете материализовался прямо из прозрачного воздуха и упал на гравий. Второй том следовал за предыдущим: он почти уже материализовался, когда оживление Каролинуса сменилось яростью.

– Не это, идиот! – закричал он. – Энциклопедию! Некромантии![4]

– Извини, – произнес Департамент Аудиторства густым басом.

Оба тома «Британики» мгновенно исчезли.

Джим уставился на Каролинуса Маг еще никогда не разговаривал с Департаментом Аудиторства так раздраженно. Он смутно чувствовал, что не стоит этого делать. Даже если бы он забыл о том, как каких-нибудь девять месяцев назад земля, небо и море согласно вторили голосу Департамента, Джим все равно понимал, что следует быть осмотрительнее в беседах с этой конторой.

Тогда, правда. Департамент Аудиторства обращался вовсе не к нему, но все же если остаток жизни хочешь прожить в покое, то лучше об этом не забывать.

Это были не просто слова. Темные Силы, несмотря на свое всемогущество, вернули ему Энджи, как только приказ был отдан. А вот Каролинус почему-то постоянно разговаривал с Департаментом так, будто перед ним был лишний, да еще и слабоумный служащий.

– А, вот! – воскликнул Каролинус.

Книга в кожаном переплете, такая огромная, что по сравнению с ней том «Британики» казался почтовой маркой, появилась в воздухе и начала спускаться на гравий. Каролинус перехватил ее с такой легкостью, как будто она была перышком. Джим стоял достаточно близко, чтобы прочесть золотые буквы, вытисненные на обложке: ЭНЦИКЛОПЕДИЯ НЕКРОМАНТИИ.

– Вместе с указателем. Хорошо, – изрек Каролинус, покачивая том на ладони. Он пристально взглянул на книгу: – Ты не больше песчинки.

Огромный том начал уменьшаться. Он становился все меньше и меньше, пока не стал размером с кусочек сахара, не больше маленькой таблетки. Каролинус передал книжицу Джиму; тот машинально взял ее в руку и удивился, обнаружив, что его грубая драконья лапа едва ощущает вес книги. Джим уставился на нее.

– Ну, – сказал Каролинус, – что смотришь? Глотай!

Джим с опаской высунул длинный красный драконий язык и обвил его вокруг крошечной, размером с пилюлю, книги; немного помедлив, он втянул язык обратно в пасть и сглотнул.

Все прошло как по маслу; книжка исчезла, но спустя несколько мгновений Джим почувствовал себя так, будто проглотил что-то несъедобное.

– Это тебе и нужно, – удовлетворенно отметил Каролинус. – Молодые маги должны знать все. На самом деле, знания необходимы любому магу, если он, конечно, пользуется заклинаниями. Вот и ты теперь приобрел Знание, мой мальчик. Тебе остается научиться использовать его, а это дело практики! Вот тебе и ответ. Практика!

Он потер руки.

– Что, что я должен делать? – не унимался Джим; чувство, что он съел два рождественских обеда за раз, тоже не унималось.

– Веселенькая история! – удивился Каролинус. – Я же только что подсказал тебе. Больше практики! Сначала найди необходимое заклинание в указателе, потом – в энциклопедии и дерзай! Это-то ты умеешь. Делай так, пока не выучишь всю энциклопедию наизусть. Затем, если у тебя есть талант, ты продвинешься на шаг к сути, и тогда не будет нужды в подобных костылях. Придет время, ты выучишь все заклинания в энциклопедии и даже сможешь составить свою собственную. Однажды ты выучишь миллион заклинаний, который дополнишь до биллиона, триллиона, – вообще-то ты много хочешь! Не думаю, что когда-нибудь ты покоришь эту вершину.

Джим кивнул. Он чувствовал, что не очень-то и хочет покорять ее.

– Долго еще я буду чувствовать себя гусем, откормленным на убой? – спросил он слабым голосом.

– А-а-а, это пройдет за полчаса или что-то в этом роде, – небрежно махнул рукой Каролинус. – Тебе нужно переварить то, что ты проглотил.

Он развернулся и направился к дому.

– Ну… позаботься о своем деле сам, – бросил он через плечо, – а мне надо в планетарий. Помни, что я тебе сказал. Практика! Практика!

– Подожди! – взвизгнул Джим.

4

Каролинус обернулся. Седые брови съехались на переносице; похоже, маг был изрядно разгневан.

– Что еще? – спросил он, медленно и четко выговаривая каждое слово.

– Я до сих пор в драконьем теле, – сказал Джим, – мне надо выбраться из него. Что я должен делать?

– Магия! – взорвался Каролинус. – Как ты думаешь, зачем я взял тебя в ученики? Зачем заставил проглотить энциклопедию? Ты собираешься использовать эти знания?!

Джим задумался; он попытался покопаться в памяти. Знания там и вправду были, все без обмана, но зато в желудке застрял, казалось, огромный булыжник.

– Ты велел мне проглотить ее, – в отчаянии выдавил Джим, – но я не знаю, как ей пользоваться. Как мне снова стать человеком?

Злобная улыбка поползла по лицу Каролинуса, но зато зловещее, угрюмое выражение его глаз немного смягчилось.

– Ага! – воскликнул он. – Как научный консультант, я, естественно, предполагаю, что ты должен знать, как использовать материальные ресурсы, но ты явно не знаешь.

Его глаза на мгновение опять посуровели. Он забормотал себе в бороду:»…стыд и срам… молодое поколение…»

– Ладно, – сообщил он Джиму. – Я, так и быть, наставлю тебя на первых порах… Посмотри на изнанку своего лба, – добавил он.

Джим уставился на него. Затем он попытался сделать то, что велел Каролинус. Конечно, посмотреть на лоб изнутри он не мог. Но тем не менее он чувствовал, что с помощью воображения мог бы представить себе изогнутую темную плоскость, столь же реальную и доступную, как классная доска.

– Готово? – спросил Каролинус.

– Кажется, да, – ответил Джим. – По крайней мере, я ее чувствую.

– Молодец! – похвалил Каролинус. – Теперь найди указатель.

Джим сконцентрировался на воображаемой классной доске; напрягшись, он обнаружил, что на темной поверхности появляются большие золотые буквы:

УКАЗАТЕЛЬ

– Походке, получилось, – сообщил Джим, искоса разглядывая поляну, будто это могло помочь ему сосредоточить ум на том, что он пытался увидеть.

– Прекрасно! – отозвался Каролинус. – Теперь представь следующее. Готов?

– Готов, – ответил Джим.

– Смена тела, – сказал Каролинус.

Джим принялся усиленно шевелить извилинами, но ясности не прибавилось: он будто пытался вспомнить что-то такое, что и так хорошо знал. Слово «УКАЗАТЕЛЬ» исчезло; вместо него появился лист со словами; скручиваясь, он уносил слова куда-то наверх, к макушке. Казалось, ему конца не будет. Вдруг Джим случайно выхватил глазами слова «толстый», «тонкий», «нездешний»… но все они были словно лишены всякого смысла. Он допускал, что какие-то определенные образы могут стоять за этими словами; он даже мог представить их, но как остановить скручивающийся лист и найти необходимое – если бы он еще знал, что ему нужно! – вот эту проблему, похоже, разрешить не удастся никак.

– Дракон, – услышал он лающий голос Каролинуса. Джим представил дракона.

Однако слово «дракон» мелькнуло лишь на мгновение и было тотчас стерто множеством новых слов. Джим различил: «большой», «британский», «дикарь»…

– Стрелка, – скомандовал Каролинус.

Джим приложил все усилия, чтобы выполнить приказание. Через миг перед его глазами появилась ровная, четкая строка со стрелкой. Надпись на внутренней стенке его лба гласила:

СМЕНА ТЕЛА: ДРАКОН

– Готово, – сказал Джим; он понемногу входил во вкус и уже ощущал удовольствие от того, что стал таким образованным.

Пока все получалось. «СМЕНА ТЕЛА: ДРАКОН – СТРЕЛКА – …»

– Я, – сказал Каролинус.

– Я, – эхом отозвался Джим, накалывая слово на острие стрелки на лбу

– классной доске своего ума.

На внутренней поверхности лба благодаря усилиям воображения Джима вспыхнула следующая надпись:

СМЕНА ТЕЛА: ДРАКОН – > Я.

Внезапно он почувствовал сильный озноб. Оторвавшись от магии и оглядевшись по сторонам, Джим обнаружил, что стоит совершенно голый на усыпанной гравием дорожке.

– Этого, кажется, ты и хотел, – подытожил Каролинус и развернулся к дому.

– Подожди! – закричал Джим. – А как насчет моей одежды? Доспехов? Они же разлетелись на куски!

Каролинус медленно обернулся; вряд ли лицо его дышало дружелюбием. Джим поспешил к Оглоеду, отвязал боевой пояс от луки седла и принес весь узел, в котором лежало оружие, обрывки одежды и куски доспехов, к ногам Каролинуса. Мартовский день определенно был холодным, если, конечно, можно назвать холодным столь сумасшедший день. Гравий дорожки больно впивался в босые ступни. Джим бросил узел на землю, развязал пояс и разложил перед магом остатки своего одеяния.

– Понимаю, – сказал Каролинус, глубокомысленно поглаживая бороду.

– До того как я превратился в дракона, на мне было вот это, то есть тогда оно было целым, – поведал Джим, – ну, а когда мое тело так увеличилось, одежду как бы сорвало с меня.

– Ну и ну! – пробормотал Каролинус, продолжая поглаживать бороду. – Интересно.

– Так что же? – спросил Джим. – Ты объяснишь мне, как с помощью магии восстановить вещи?

– Ты имеешь в виду, исцелить их? – мохнатые брови Каролинуса опять сдвинулись в одну линию над глазами.

– Да, исцелить, – ответил Джим.

– Конечно, мог бы это сделать, – медленно начал Каролинус, – но есть кое-какие принципы, с которыми тебе неплохо бы познакомиться, Джеймс. Может, в самом деле… Думаю, да.

– Что да? – уточнил Джим.

– Наверно, раз уж ты стал моим учеником, то тебе пора прослушать первую лекцию, – объяснил Каролинус; он задумчиво взглянул на небо, а затем перевел взгляд на Джима. – Я должен объяснить тебе смысл некоторых оснований магии. Будь добр, не отвлекайся.

Джима передернуло. Воздух был не просто прохладный или холодный, а прямо-таки ледяной. Слышались крики гусей. Но он понимал, что в своем деле Каролинус знает толк, и если Джим уже вступил на дорогу магии, то свернуть с нее не удастся: стало быть, ему остается лишь принять свершившееся как факт и смириться с ним. Джим хотел узнать какое-нибудь заклинание, чтобы удержать тепло. Он пытался не обращать внимания на крики гусей, чтобы лучше понять «лекцию» мага.

– Вот ты думаешь, – начал Каролинус, – с чего все началось? Вернемся в каменный век. Тогда все было волшебным. Если люди из твоего, так сказать, племени загоняли медведя и тот наконец сваливался бездыханным, причина победы – магия, а не дубинки. Между загнанными животными и дубинками не было связи, а жизнь все же покидала тварь, которая угрожала тебе. По крайней мере, тогда рассуждали именно так.

Каролинус прочистил горло. Он вещал, обращаясь и к Джиму, и к маленькой Полянке Звенящей Воды, и к небу над головой. Собственно говоря, предмет его лекции был не слишком специальным.

Назад Дальше