Рамстандел бросал полоски бумаги и посылал вслед слова заклинания. Они вихрем пролетали над хребтом, проносясь над полем в сторону врага, раздуваясь до воздушных змеев размером в человеческий рост. На каждом был нарисован портрет Рамстандела и замысловатые оскорбления, военного, экономического или сексуального характера, написанные на безупречном языке Железного Кольца. Полдюжины змеев ворвались в ряды атакующих, опутывая блестящими нитями руки, ноги, шеи и мушкеты, а затем взмыли в воздух, утаскивая жертвы за собой.
— Халтура, жалкая халтура, — ворчал Рамстандел. — Когда-нибудь я сделаю так, чтобы змеи сами выкрикивали оскорбления. А то безграмотные не врубаются.
Крики повисших в воздухе говорили об обратном, но я был слишком занят, чтобы спорить.
Машина шагала вперёд, её пушки грохотали, а вот снаряды падали далеко за пределами видимости. Держу пари, что пока эта штука движется, стрелки намучаются с наводкой, зато через пару минут устройство подойдёт на расстояние мушкетного выстрела, остановится и играючи с нами разделается.
— Надо валить отсюда к чёрту! — крикнул я, в некоторой степени подрывая авторитет матери, которая ещё не вышла из транса. Вдруг помятую траву вокруг нас озарило знакомым изумрудным свечением, и мы оказались в центре ярко-зелёного круга диаметром в тридцать ярдов.
— Бесы-наводчики! — заорал Кэладэш, и он был прав. Над нашими головами плясали пять зелёных фигур. Они злобно ухмылялись и указывали на нас, излучая столько света, что наше расположение было видно в миле отсюда.
— Сюда! Сюда! Здесь они! — вопили зелёные гады. Пусть читающий представит, что они так и вопили на протяжении всего сражения. У меня нет желания описывать это снова и снова.
Стрелять по бесам бесполезно (они бесплотны), а изгнать их не так-то просто. У меня есть один способ, но чтобы попробовать, требуется несколько минут в тишине, которыми я не располагал.
Вспышки вдали — снова дальнобойные орудия, только целятся теперь по хорошо заметному свечению. Само собой, били они точнее, ядра разрезали воздух прямо над головой или вспахивали землю в двадцати ярдах от нас. И вот теперь мы карабкаемся вниз под вражеским обстрелом с ощущением того, что катастрофически облажались.
Рамстандел начал наводить на врагов скрытую порчу. Его выбор заклинаний свидетельствовал о том, что настроение у него портится. Он превращал кожаные сапоги в едкую серебряную слизь, усеивал землю охочими до мяса осколками стекла, обращал глаза в куски льда и взрывал их в глазницах. Но ни это, ни постоянное смертоносное внимание Тариэль ни останавливало солдат Железного Кольца, которые бросались в атаку со штыками наголо, свирепые и обезумевшие, оставляя падших товарищей в грязи.
— Бежим к лошадям! — скомандовал я, уже не беспокоясь о субординации. Оберегать отряд от опасности доверено мне, а наилучшей возможностью спастись было бежать с поля боя, растоптав гордость.
Выжившие нападали из узкого прохода на вершине Стены Монтвейла. Их встретил Кэладэш в полной боевой готовности. Его любимые двуствольные пистолеты дымились, пуская пули шестидесятого калибра. С небольшого расстояния эффект был… ну, сами знаете, что будет, если сжать какой-нибудь фрукт.
Мир завертелся перед глазами: солдаты Железного Кольца катились вниз по склону вместе с телами мёртвых товарищей, бесы плясали в зелёном свете, пушечные ядра разрезали воздух, шагала боевая машина, а я лихорадочно пытался найти лошадей, привести в чувство мать и укрыть нас какой-никакой защитой.
Её оказалось недостаточно. На нас внезапно накинулся рой маленьких водяных элементалей, полупрозрачных сгустков грязи, пахнущих летней грозой. Они намочили стволы и запальные отверстия пистолетов Кэладэша — теперь тот только и мог, что чертыхаться. Они ползали вверх и вниз по мушкету Тариэль, а саламандра встречала их с клинками в руках, как капитан атакованного судна. Положение требовало отчаянных мер, и я решился-таки пожертвовать преимуществом, с которым мне не хотелось расставаться.
На левом запястье я носил браслет, сплетённый из хвоста Железного Единорога, скреплённый заклинанием, данным мне Разумными Акулами Золотого Винного Моря. На него я обменял документы, содержание которых до сих пор — государственная тайна одних наших бывших нанимателей. Я сорвал его, разорвал пополам и бросил на землю.
Неслыханная дерзость для любого волшебника держать демона пятой степени в качестве фамильяра. В лучшем случае договор с такими существами заключается на ограниченный промежуток времени и узкий круг задач. Но как не оговаривай условия службы, они с завидным упорством будут жаловаться и искать в них лазейки. Если только не убедить их заткнуться и выполнять приказы…
— Фельдерастикус, шестой из своего выводка, Баронет Освежёванных Собак и Князь Обители Вечного Греха! — провозгласил я, сделав паузу, чтобы вдохнуть. — Тащи сюда свой зад и принимайся за работу!
— Я расцениваю это требование как не чётко сформулированное и не подлежащее рассмотрению, — голос демона звучал, словно царапанье когтей по высушенным костям. — Посему я возвращаюсь на своё законное место и считаю наш договор расторгнутым по взаимному…
— Заткнись-ка и не выдумывай, правовед второсортный! Вот проведёшь три месяца в поисках заклинания, чтобы заточить меня в браслет, тогда и считай себе. Избавься от этих бесов!
— Вынужден извиниться, о нетерпеливейший из колдунов-дилетантов, наилегчайшая из пушечных мишеней, но твоя досадная поспешность и неопределённость твоих приказов опять мешают моим благородным намерениям. Требуя «избавиться», как конкретно предлагаешь ты…
— Убрать их немедленно и безвозвратно из нашего поля зрения и изгнать в прежнее место обитания!
Подул холодный ветер, и всё было кончено. Бесы-наводчики со своим треклятым светом и криками, в космическом мешке отправились восвояси, где они, скорее всего, станут закуской для тварей побольше, вроде Фельдерастикуса. Я был вне себя от досады. Отгонять бесов демоном — это как ловить мышей гильотиной, но, сами видели, в каком мы были положении.
— Теперь же, выполнив все условия нашего соглашения, я удаляюсь.
— А не удалиться ли тебе в задницу! — огрызнулся я.
— Уточни, в физическом, метафизическом или переносном смысле?
— Молчать! Ты знаешь, что не закончил. Мне надо подумать.
Тариэль с Кэладэшем отбивались намокшим оружием, неэлегантно, зато настойчиво. Рамстандел тоже пытался помочь, усложняя жизнь колдуну, который наверняка скрывался среди врагов. С моей точки обзора его (или её) видно не было, но появление бесов и элементалей указывали на то, что он (или она) близко. Миллоуэнд шевелилась, бормотала, но была ещё не в себе. Я посмотрел на гигантскую машину и прикинул. Нет, для моего демона сложновато. Она слишком тяжёлая, слишком мощная и теперь уже на расстоянии в двести ярдов.
— Перемести нас, — сказал я, — немедленно и…
— Подожди, — вскрикнула моя мать. Она приподнялась, моргнула и совершенно не удивилась, когда о землю ударилось пушечное ядро и обдало нас обоих грязью. — Не договаривай приказ, Сторожевой Пёс! Нам всем нужно умереть!
— Сторожевой Пёс, — сказал Рамстандел, — ясно же, что наш славный капитан ещё не спустилась на землю, так что, будь другом, приложи её чем-нибудь тяжёлым по макушке и договорись о побеге.
— Не надо! — крикнула Миллоуэнд, вскочив на ноги с такой скоростью, какой совсем не ждёшь от человека её возраста. — Простите, мой разум ещё не восстановился. Летать, раздробив себя на сотню частей, знаете ли, довольно обременительно. Я хочу сказать, что ловушка эта — для нас, и если мы благополучно смоемся, они будут ждать. Но если всё будет выглядеть так, будто нас завалили, Железное Кольцо потеряет бдительность, и мы сможем вернуться в бой.
— Ага! — воскликнул я, жалея, что не додумался сам. В мою защиту говорят предыдущие страницы. Я прочистил горло.
— Фельдерастикус, выполнение приводимых далее задач приведёт к окончанию нашего договора без последующих оговорок. ИТАК! Мы, все пятеро, должны быть доставлены живыми со всем имуществом в безопасное место в пределах эларийского лагеря к югу отсюда. Кроме того, КРОМЕ ТОГО! В ту же секунду, как мы переместимся, ты должен создать убедительную иллюзию нашей гибели, так… как будто мы попали под пушечный обстрел, с последующим воспламенением наших пороховниц и алхимических принадлежностей!
Я остался доволен этой последней деталью. Волшебники, как и мушкетёры, носят на себе кучу всякой нестабильной ерунды; и если враги увидят, как нас разорвало на части, они, может, не станут утруждать себя поисками наших предполагаемых останков.
— В точности исполняю я твою волю и расторгаю наш договор! — холодно произнёс демон.
Мир стал серым и закрутился вокруг. Меня немного затошнило, и вот я вновь лежу под острыми локтями Кэладэша, да ещё и Рамстанделом, Тариэль и моей матерью в придачу. Приблизительно шестьсот фунтов Красных Шляп, разместившись на моём желудке, неким образом повлияли на свежесъеденный мной пирог. Даже затрудняюсь описать каким… хотя, помните, что я говорил про фрукты?
Кряхтя, ругаясь и отплёвываясь, мы распутались. Оружие, бандольеры и шляпы усеивали землю вокруг нас. Когда я, наконец, вытер рот и сделал пару вздохов, я заметил, что нас окружает самый настоящий лес ног, обутых в сапоги и одетых в форменные штаны штабных офицеров Северной Элары.
Я проследил, куда вела одна из пар этих ног, и встретил неверящий взгляд генерала Арада Ворстала, верховного главнокомандующего Североэларийской армией. Рядом с ним стояла не менее удивлённая Люсьена Алуна, генерал инженерных войск.
— Генералы, — учтиво сказала моя мать, отряхиваясь и возвращая свою потрёпанную шляпу на её законное место, — Мои извинения за столь внезапное появление. Боюсь, я вынуждена доложить, что исследование боевого орудия Железного Кольца закончилось преждевременно. И машина всё ещё на ходу.
Она прочистила горло.
— Ах, да! Нам всем, скорее всего, доведётся её увидеть где-то через полчасика.
ПРИЛОЖЕНИЕ: Перечень имущества пришедшего в негодность или утерянного на службе в Эларе, от 13-го числа текущего месяца мизуна, 1186. Предоставлен начальнику снабжения капитану Гутруну от лица Достопочтенного Отряда Красных Шляп и подписан со своей стороны Верховным Капитаном Миллоуэнд, Чародейкой, 18-го числа текущего месяца мизуна, 1186.
ОЦЕНКА ИМУЩЕСТВА:
Браслет волшебный…………………1150 гил. 13 п.
Назначение: секретно.
Подзорная фляга волшебная…………100 гил. 5 п.
Назначение: разведка.
Итого……………………………………..1250 гил. 18 п.
Просьба уплатить в соответствии с условиями договора.
Однако через полчасика они не явились.
День клонился к закату. Противник, видимо, решил, что уже поздно начинать генеральное сражение. Машина стояла на страже у Стены Монтвейла, а из-за неё доносился стук и крики артиллерийских команд, приказы и топот сапог возвращавшихся в лагерь солдат. Свет тысячи костров поднимался от захваченных эларийских заграждений и создавал зловещее зарево, придавая тучам цвет теплящихся углей.
Мы предавались размышлениям и спорили в эларийском лагере. Чем больше затягивался совет, тем меньше терпения оставалось у его участников.
— Не то чтобы нельзя копать, — говорила генерал Алуна, от её хороших манер почти ничего не осталось, — но в десятый раз повторяю: чёртова машина умеет ходить! Мы можем всю ночь работать как проклятые, вырыть такую шахту, чтобы наверняка похоронить эту штуку, а на утро, заметив опасность, она отойдёт на пять шагов в сторону. Вот и вся ловушка.
— Ты когда-нибудь видела «волчью яму»? — спросила Тариэль, пренебрегая правилами поведения. — Её обычно маскируют…
— А то я не знаю! — огрызнулась генерал Алуна, — но опять же, машина может пойти куда вздумается, атаковать с любого угла. Никакими средствами нам не загнать её в ловушку, даже замаскированную.
— У этой штуки, что, вообще нет слабого места, ни трещин в броне, ни вентиляционных отверстий, на которых можно было бы сосредоточить огонь? Или магию? — поинтересовался Ворстал, поглаживая бороду. — Какой механизм приводит её в движение?
— Уверяю вас, у меня была возможность рассмотреть всё как можно ближе, — сказала Миллоуэнд. — Хоть что-то полезное удалось сделать во время той вылазки. В устройстве нет ни механизмов, ни двигателя, ни рычагов, ни поршней. Оно тупо управляется колдовством. Волшебник имитирует нужные движения, а машина их повторяет, прямо как кукловод и огромная марионетка. Кукольная машина, если хотите. Это изнуряющий труд, волшебниками наверняка приходится часто сменять друг друга. Тем не менее, пока один из них управляет машиной, его защищает броня и мастерство товарищей. Легче сразу уничтожить машину, чем добраться до них.
— Сколько орудий нам удалось восстановить после вчерашнего поражения? — спросил генерал Ворстал.
— Четыре, — ответила генерал Алуна. — Четыре боеспособные шестифунтовые пушки, команду набрали из нескольких выживших легкораненых и добровольцев.
— На это нельзя возлагать надежды, — вздохнул Ворстал. — Пятая часть того, чего и раньше было недостаточно.
— Можно попробовать дым, — предложил Рамстандел. Во время военного совета он занимался своей бородой, добавляя на неё маленькие тучки, водяные смерчи, и гибких морских змеев с длинной шеей. Плавать в водах Дельты Рамстандела стало небезопасно. — Что-нибудь что выкурит их оттуда. Горючую щёлочь, серную кислоту в бутылках, сероводород, духов воздуха с запахом разложения.
— Колдуны смогут нейтрализовать их раньше, чем они нанесут вред, — возразил я. — Мы бы с тобой смогли.
Рамстандел театрально пожал плечами. Прямо под подбородком у него сверкнула молния.
— Значит, отступление, — с горечью, но решительно произнес Ворстал. — Если мы ещё раз столкнёмся с этой штукой и с остатками их войска, нашей армии не станет. Я не могу этого допустить. На время поменяемся позициями. Мне нужна сотня добровольцев, чтобы отвлечь внимание на Стене Монтвейла, а мы пока начнём потихоньку сворачиваться.
Он обернулся, заглянул в глаза каждому из своих офицеров.
— Все офицеры, включая меня, предоставят своих лошадей на нужды санитарного обоза.
— При всём уважении, сэр, — возразила генерал Алуна, — вы знаете, сколько сторонников Железного… в смысле, когда вести об этом дойдут до парламента, вас отстранят. И возложат белый флаг к ногам этой треклятой машины раньше, чем мы успеем восстановить армию, не говоря уже о её пополнении.
— Конечно, отстранят, — согласился Ворстал. — Может, даже арестуют. Я буду рассчитывать на тебя, ты сохранишь армию и используешь вырученное время, на то, чтобы что-нибудь придумать. Ты всегда была умнее, Люсьена.
— Железное Кольцо просто так не согласится на мирное урегулирование, — произнесла Миллоуэнд, и я с удивлением заметил, что она применила едва уловимое заклинание убеждения. Её голос зазвучал чётче даже в дальних углах командного шатра, её тень стала длиннее и темнее, а глаза засветились пламенем. — Вы портили им кровь, месяцами не давая продвигаться. Вы спутали все их планы. Теперь их требования будут безжалостны и безоговорочны. Если эта армия отступит, они закуют ваш народ в цепи и предадут Элару огню, пока на их пути не останется лишь пепел. А вот если бы машину уничтожили, смогли бы вы справиться с остатками вражеской армии теми силами, что в вашем распоряжении?
— Если бы уничтожили?! — воскликнул Ворстал. — ЕСЛИ БЫ! Да если бы мой член оброс чешуёй и подрос ещё на девяносто футов, это был бы дракон. ЕСЛИ БЫ! Миллоуэнд, вы и ваш отряд сделали для нас невозможное, но медлить больше нельзя. Как бы то ни было, я прослежу, чтобы вам заплатили и выдали документы на беспрепятственное передвижение.