– Почему бы и нет? – спросил Стэн, поднимая сосуд. Он готов был согласиться сейчас с любым предложением.
Глава 5
Стэн проснулся. Слепящие лучи желтого солнца, словно копья, проникали сквозь щели хижины. Он жалобно застонал и зажмурил глаза.
Самочувствие было скверным, голова Гудела, как будто по мозгу пронеслось стадо из тысячи – нет, двух тысяч – бизонов и остановилось на языке попастись и справить нужду.
Рядом кто-то зашевелился.
– Я сейчас сдохну, – пробормотал Стэн, плотно сжимая веки.
– Это точно, – подтвердила Ида.
– Заткнись, Ида. Я не шучу.
– Я тоже не шучу. Мы все сдохнем.
Стэн окончательно проснулся, сел и воспаленными глазами уставился на остальных членов группы, уже бодрствовавших, с хмурым видом ползавших по хижине.
– Впервые в жизни Ида не преувеличивает, – сказала Бэт.
– Мы подцепили что-то вроде клопов и умрем через...
– Двадцать, дней, – закончила фразу Ида.
– Дьявол задери! – воскликнул Алекс. – Лучше бы меня загрыз бешеный пес Кэмпбелл!
Стэн пропустил слова Алекса мимо ушей.
– Не сочтете ли за труд объяснить, что здесь происходит?
Ида щелкнула выключателем ручного сканера, работающего в режиме медицинских исследований, и передала Стэну. Лейтенант стал всматриваться в экран и увидел существо, которое в свою очередь наблюдало за ним. Единственный протеиновый ДНК глаз светился ненасытной злобой и ненавистью.
Клоп, как назвала его Бэт, представлял собой волнистую голубую ленту с тонюсенькими зелеными полосками, подчеркивающими его очертания. Сама лента по всему периметру была сплошь усыпана ярко-красными точками, напоминавшими следы от пистолетных выстрелов.
– Что это такое, черт побери?
– Что-то вроде микроплазмы, – ответила Ида. – Хочу отметить, что это – клетка, но без клеточных стенок. Возможно, самая древняя жизненная форма Галактики – мерзкая, вездесущая и вечно голодная. В нас уже сидят миллионы таких красоток с тех пор, как мы впервые ступили на эту планету. Интересный факт – микроплазмы появляются только в районах действующих вулканов.
– Меня не интересует стиль жизни этой твари, Ида. Что ты можешь сказать о наших собственных перспективах?
– Все то же, Стэн: нам осталось жить двадцать дней.
– Есть какое-нибудь средство?
– Никакого. Мы останемся в живых только в том случае, если покинем эту планету.
– Двадцать дней, – задумчиво повторила Бэт. – До лагеря Торговцев нам останется еще десять дней пути.
Стэн потер виски, что помогло ему избавиться от звона в ушах, поднял голову и посмотрел на своих помрачневших друзей.
– Отличные новости. Какой будет следующая неприятность?
Вдруг воздух завибрировал от пронзительного писка, раздавшегося над их головами. Стены хижины задрожали, и через щели в крыше на экипаж ринулась целая туча насекомых. Стэн и все остальные выскочили наружу и увидели, как по небу стремительно пронесся корабль Дженнов.
Алекс повернулся к Стэну. На лице его появилась странная улыбка.
– Ты самый везучий парень, которого я знаю, – сказал он, указывая рукой в сторону «Турнмаа», взмывшего в воздух, а затем медленно направившегося в сторону деревни Стра'бо, готовясь к посадке. – Если уж мы умрем, то как настоящие мужчины – в сражении. Этим подонкам несдобровать.
Глава 6
– ИМЕНЕМ ТАЛАМЕЙНА ПРИКАЗЫВАЮ ВАМ СДАТЬ ПРИШЕЛЬЦЕВ!
Голос капитана «Дженнисара» прогремел над саванной, заглушив крики тысяч воинов, выстроившихся перед кораблем и угрожающе потрясавших лесом копий.
– Невероятная глупость, – сказал Алекс.
Стэн, Алекс и другие члены экипажа прятались за деревьями, наблюдая за происходящим. Стэн восхищался умелыми действиями Дженнов, оказавшихся отлично натренированными солдатами. Едва корабль приземлился и не улеглась еще пыль, поднятая при посадке, как из люка посыпали Дженны, вырыли укрытия в земле, выгрузили автоматические пусковые установки и обложили их мешками с песком.
На корпусе корабля выросла башня со стволом самонаводящейся пушки, направленным в сторону воинов Стра'бо. Башня двигалась взад-вперед отслеживая перемещение противника, и напоминала Стэну микроплазмов, охотящихся в его венах. Микроплазмы так же двигались взад-вперед выискивая жертву единственным ДНК глазом.
– ИМЕНЕМ ТАЛАМЕЙНА...
– Может произойти трагедия. Нельзя этого допустить, – сказала Бэт, поднимаясь на ноги.
Остальные, даже Док, встали рядом с ней. Стэн вышел из-за деревьев первым. И тут они услышали боевой клич Акау'лея:
– Ари'сиа! Ари'сиа!
Акау'лей отделился от толпы и направился в сторону корабля. В руках он нес чехол с оружием – подарок для врага, которого он мог бы с легкостью убить в лесу.
– Ари'сиа! – воскликнул воин вновь, остановившись прямо перед движущейся башней самонаводящейся пушки.
– СИКБЕТ! – прогремел голос капитана «Дженна». Акау'лей бросил чехол с оружием на землю и отступил назад, указывая рукой в сторону леса, настаивая на ритуальном поединке.
– Ари'сиа! Ари'...
Пушка выстрелила. Акау'лей не успел выкрикнуть до конца свой последний боевой клич. Снаряд разорвал его на части.
Все воины, как один, двинулись вперед, и все пушки Дженнов открыли по ним огонь одновременно, брызжа огненной слюной. Прежде чем члены отряда «Богомол-13» успели прийти в себя и сделать хотя бы шаг, сотня воинов Стра'бо корчилась в предсмертных муках на земле, а остальные бросились бежать.
В этот жуткий момент Бэт вспомнила, как Акау'лей с гордостью рассказывал ей про свое племя, утверждая, будто за всю историю, насчитывающую два миллиона лет, воины ни разу не струсили и не убежали с поля боя. Слезы успели высохнуть на глазах Нем'и, но на щеках оставались следы от тонких струек. Он и Алекс лежали на склоне низкого холма, спрятавшись под одним из выступов и наблюдая за крейсером «Дженнисар».
– Если эти люди не уважают традицию, то они не уважают закон, прошептал вождь.
– Твоя правда, – согласился Алекс. – Я уже говорил раньше, что они хуже подонков Кэмпбеллов.
Стэн лежал на вершине холма, внимательно следя за происходящим вокруг крейсера в бинокль, линзы которого не отражали солнечных лучей.
– Если у них нет закона, мы не можем выдать им наших друзей! Нем'и продолжал тщательно анализировать ситуацию. Он все еще был глубоко потрясен гибелью Акау'лея. – Значит...
Стэн сложил бинокль и, ползя вниз по склону холма, невольно услышал обрывок последней фразы Нем'и.
– Это значит, – неожиданно вмешался он в разговор, – что с наступлением ночи мы с ними покончим. Мы перебьем их всех.
Как только солнце стало садиться за высокие горы кратера, освещая саванну таинственным сиянием, из репродуктора донесся хриплый голос:
– Вечернее построение. Всем склониться! Таламейн, благодарим тебя за признание нашего могущества. Благодарим тебя за дарованную нам силу для исполнения долга Дженнисаров на планете неверных!
Ни один из солдат в черной форме, слушающих молитву своего проповедника, не шелохнулся. Лишь башня с дулом самонаводящейся пушки, расположенной в верхней части корабля, автоматически поворачивалась то в одну, то в другую сторону.
– Спасибо тебе за совет, – скрипучим голосом продолжал капитан, за благословение на преследование врага, которое мы продолжим утром. Сикбет.
Солдаты тихо разошлись по своим постам.
– Почему ваш Стэн не выбрал одного из нас, одного из Стра'бо, чтобы начать атаку? – гневно спросила Ди'н.
Бэт нежно поглаживала холку Хьюджина, хотя обоим тиграм даны были инструкции и им уже следовало поторопиться. Ида не вызвалась добровольцем.
– Потому что Стэн уважает ваши обычаи, – наконец придумала она, собравшись с мыслями.
Бэт окинула взглядом выстроившихся по рангам воинов племени Стра'бо, скрывавшихся за деревьями леса. – Слишком плохо зная ваши законы, он решил, что, возможно, его методы – методы нашей команды могли бы показаться оскорбительными для вас, идти вразрез с вашими обычаями. Ди'н улыбнулась, удовлетворившись таким ответом, и снова принялась натачивать наконечник копья кожаным ремнем, обмотанным вокруг пальцев. Бэт посмотрела на тигров.
– Мьюнин, Хьюджин, бараны! Вперед!
Тигры вскочили с места и прыжками понеслись в сгущавшиеся сумерки по поросшей высокой травой равнине в сторону кратера.
«Ax вот вы где, проклятые недоноски, – подумал Алекс, увидев пятерых патрульных Дженнов через ветви кустарника, под которым лежал. – Выходит, вы и часовых выставляете... Вот они приближаются».
Патруль прошел мимо куста, под которым притаился Алекс, не заметив его в кромешной тьме ночи. Килгур скинул с плеча виллиган и застыл на месте, прислушиваясь.
«Не смотри в их сторону, – напомнил себе Алекс, хотя такая предосторожность была излишней. – Проходите, проходите мимо, пожиратели навоза!»
Патруль, продвигавшийся по тропинке хорошо отработанной бесшумной походкой, прошел мимо кустарника, под которым прятался могучий шотландец. Алекс выскользнул из укрытия, огромной ручищей схватил шедшего в хвосте солдата, повалил на землю и свернул ему шею. Дженн даже пикнуть не успел. Алекс отволок труп в сторону. В тишине ночи не раздалось ни единого звука. Патрульные двигались вперед; Алекс продолжал красться за ними. «Теперь очередь этих двух с автоматами наперевес». Килгур выставил вперед руку со сжатым кулаком и молниеносным ударом перебил патрульному позвоночник. Согнувшись пополам, Дженн рухнул как подкошенный. Алекс переступил через труп и здоровенной мясистой лапой обвил шею третьего солдата, посылая проклятия на свою голову, когда автомат соскользнул с плеча умирающего и с глухим звуком стукнулся о землю.
Сержант Дженнов мигом развернулся и направил дуло автомата в ту сторону, откуда донесся шум. Он уже держал палец на спусковом крючке, когда Алекс одной рукой выхватил у него автомат, а ребром ладони свободной руки ударил Дженна по горлу.
– Решил немного пошалить, мальчик? – спросил Алекс.
Последним, что запомнилось следующему патрульному, были треск сломанного автоматного ствола, предсмертные хрипы сержанта и сбившее его с ног тяжеленное тело. Впереди идущий солдат, услышав стоны умирающего сержанта, обернулся и познакомился с сокрушительными ударами ног Алекса, работавших, как адская молотилка. Патрульный упал, его автомат отлетел на метр в сторону.
Дженн полез за ножом, но Алекс, согнув ногу в колене, со всей силой опустил ее на грудную клетку противника. По слышался хруст сломанных ребер, лицо дженна исказилось от боли – он испустил дух.
Алекс лег на землю и стал прислушиваться. Кругом стояла абсолютная тишина. Встав на четвереньки, Килгур оглянулся назад, на тропинку.
– Можешь собой гордиться, парень. Пять из пяти. А, ладно, катись дальше, вояка.
И Алекс стал спускаться по тропинке обратно, чтобы дождаться начала атаки.
Нем'и издали казался совсем маленьким. Он и Док заняли позицию примерно в километре от подножия вулкана, спрятавшись в высокой траве. Между ними и кратером в сторону загонов неторопливо двигалось стадо баранов.' Док пробирался сквозь траву, которая была для него настоящими джунглями, неся наперевес тяжелую – опять – таки, для него сумку с порохом.
Из отверстия, проделанного в сумке, на землю сыпался порох. Подняв голову. Док увидел, что подошел к подножию кратера, повернул обратно и засеменил к вождю племени Стра'бо. Несмотря на сгустившиеся сумерки, было очень жарко.
Сделав привал, маленький медведь и высокий вождь печально посмотрели друг на друга.
– Существо вроде тебя заслуживает огромного уважения, – с грустью сказал Нем'и. – В моих глазах ты выглядел молокососом. Но теперь я понял, что ты настоящий воин, несмотря на свой юный возраст, немощное тело и такое же, как у меня, пристрастие к выпивке... Какой красивый вид открывается отсюда...
Док стиснул свои мелкие зубы и чуть не прослезился, проклиная цивилизацию, слуги которой убивали людей, относящихся к нему с такой симпатией.
– Спасибо тебе за эти слова, Нем'и, – поблагодарил вождя Док. – Я буду несказанно счастлив увидеть своими глазами, как ты рассчитаешься с подонками, прилетевшими на черном корабле.
Нем'и печально покачал головой.
– Боюсь, что тебе не придется насладиться таким зрелищем, мой друг. Мужчины моего возраста годятся только для прочесывания местности и поздравления молодых воинов с победой. Я не смогу принять участия в сегодняшнем ночном сражении.
Док произнес клятву верности из шести слов, которой научил его Алекс, и зажег спичку. Порох вспыхнул, языки пламени высоко взмыли в ночное небо. Высушенная лучами палящего солнца трава затрещала и застонала, словно живая, и саванна, полумесяцем окружавшая кратер, превратилась в преисподнюю, сжигающую все на своим пути к жерлу вулкана.
Почувствовав запах дыма, животные тревожно заблеяли. Их мерный шаг перешел в бег рысью. Позади них пылала прерия, бушевал огонь. Горящие головешки высоко взлетали в черное ночное небо, языки пламени перепрыгивали друг через друга, огонь начал пожирать сам себя. Ветви объятых пламенем зарослей кустарника упали на спину кастрированного барана. Громко заблеяв от ужаса и боли, тот пустился галопом, вперед. Паника охватила все стадо. Земля задрожала под копытами сотен овец племени Стра'бо, во весь опор несущихся к трещине в кратере. Хьюджин нервно рычал, расхаживая вдоль трещины. Образованный мутантный тигр, он хорошо знал, что происходит с большими кошками, когда они становятся на пути стада парнокопытных.
Мьюнин ответила ему утробным рычанием, пытаясь успокоить, а затем села и помочилась. Хьюджин последовал ее примеру.
Стадо уже начало поворачивать обратно, не в состоянии протиснуться сквозь узкий проем в кратере, когда находящиеся впереди животные почувствовали запах хищника. Хьюджин и Мьюнин не только обратили стадо в паническое бегство по тоннелю, но почти удвоили скорость этого бегства вперед... В кратер – прямо на крейсер «Дженнисар».
В командном центре «Дженна» царила неразбериха, со всех сторон раздавались возгласы:
– Из-за дыма и огня видимость нулевая...
– Патрульная группа «Альфа», говорит база. «Альфа» – патруль, что с вашим передатчиком?..
– Именем Таламейна, остановите их!..
– Всем постам... всем постам... Боевая готовность номер один...
Затем послышался долгий душераздирающий крик. От этого вопля кровь стыла в венах.
Закричал одинокий солдат «Дженна», несший вахту на наблюдательном посту, когда обезумевшее стадо вырвалось из саванны и понеслось прямо на него. Он нажал на спусковой крючок гранатомета. Трое животных покатились по земле и были тут же растоптаны своими соплеменниками. Топот копыт бешено несущегося стада был подобен адскому грому. Хотя солдаты, сидевшие в окопах возле дальнобойных орудий под яркими лучами прожекторов, слышали сигналы атаки, они не успели сделать ни единого выстрела. Все они погибли под острыми копытами стада баранов.
Животные уже находились в каких-нибудь двадцати метрах от крейсера «Дженн».
Не было никакой возможности избежать столкновения. У Стэна, притаившегося в кроне высокого дерева на окраине леса, вблизи которого сел крейсер, хватило времени, чтобы составить некое замысловатое уравнение: подсчитать изменения частоты колебания тела («Турнмаа»), когда на него действует определенная сила (стадо баранов, обращенное в паническое бегство). Согласно формуле, корабль должен был попасть в ад кромешный. Мощная черная волна баранов обрушилась на столь же мощный крейсер... а паническое бегство все продолжалось. И, словно гигантская волна, стадо гребнем вздымалось все выше, когда животные перелетали через своих мертвых собратьев и попадали прямо в крейсер.
Находясь в пятидесяти метрах от корабля, Стэн слышал жуткие вопли, раздававшиеся внутри «Дженна». Огромный крейсер, стоявший на металлических подпорках, зашатался, когда группа животных провалилась прямо в открытый люк. Подпорки согнулись и треснули, крейсер «Дженн» сильно накренился и рухнул на землю.
Стэн услышал страшных грохот, заглушивший даже громоподобный топот стада баранов, пронесшегося прямо под деревом, на котором он сидел.
И, конечно, животные снесли это дерево, продолжая панический бег в ночной темноте.