Двойник - Фридман Майкл Ян 4 стр.


– Нет… – прервал его «Кирк». Его голос эхом прозвучал в зале. – Изменений не будет. Ты сделаешь все, как я тебе сказал.

Браун посмотрел на него.

– Даже доктор Корби не разговаривал со мной таким тоном!

– Доктор Корби потерпел неудачу, – сказал «Кирк», – а меня ждет успех.

– Доктор Корби – Создатель, – сказал Браун. «Кирк» посмотрел на него и заметил на его лице следы тревоги.

Сейчас не нужно перечить Брауну. Без него ему, «Кирку», не удастся ничего довести до конца.

– Конечно, – согласился он, – но у него был ум ученого-философа, а не военного стратега.

Через секунду Браун успокоился. Кажется, он согласился с доводами «Кирка».

– А теперь жди, – сказал «Кирк», – скоро наши друзья будут здесь, – он улыбнулся. – Нельзя заставлять их ждать.

Браун покорно встал и пошел к дверям. Через несколько мгновений дверь за ним закрылась.

«Кирк» посмотрел ему вслед, радуясь про себя, что вложил в программу копировальной машины способность подчиняться. Это намного облегчит задачу.

* * *

Джэймэл Бэнкс ненавидел холод. Его первая командировка была на плавучую исследовательскую базу в полярное море на Ракатуте-2. За год и восемь месяцев он ни разу не согрелся.

Сейчас они находились в пещере – первой в целой цепочке пещер, вокруг которых поднимались снежно-ледяные глыбы Эксо-3, в конце концов замыкающиеся зубчатым кольцом гор. На сером плоском небе виднелся тусклый розоватый диск солнца, вносивший разнообразие в скудные краски пейзажа.

Бэнкс поежился, несмотря на то, что невидимая оболочка предохраняла от холода.

– Ну, – сказал Стюарт, – что ты об этом думаешь?

– Мы дадим им еще несколько минут, чтобы они появились, – сказал капитан, вглядываясь в полутемную пещеру.

– Мне бы не хотелось двигаться вглубь. Меня не прельщает перспектива навсегда затеряться в этих горах, – добавил он после паузы.

Бэнксу, который был ближе всех к выходу, что-то послышалось. Звук был похож на шарканье ног по неровной поверхности.

– Думаю, это они, – сказал он.

Мартинэ промолчал. Бэнкса это устраивало. Много лет назад он усвоил одну истину: лучше пусть тебя игнорируют, чем смеются или унижают.

И все-таки он не понимал, почему Мартинэ не любил его. Он был неплохим и надежным специалистом, довольно квалифицированным и преданным своей работе, как и было положено. Но капитан невзлюбил его с тех пор, как тот вступил на борт корабля.

Каким-то образом он раздражал Мартинэ, причем с самого начала. Или теория Ведры насчет предшественника Бэнкса имела под собой основания?

Неважно. Его ждет перевод по службе, как ему сообщили друзья из Космофлота. Как только это произойдет, ему уже не нужно будет терпеть этого Мартинэ.

Шаги, приближаясь, звучали все громче. Сначала сверкнула искра, а затем и пещера наполнилась светом. Через мгновение появился доктор Браун. Он отвел свой фонарь в сторону, чтобы не ослепить ярким светом гостей.

– Джентльмены, – обратился он к ним и протянул Мартинэ руку, – как приятно видеть вас.

Мартинэ пожал его руку.

– Мы уже перестали надеяться, – сказал он.

Браун усмехнулся.

– Представьте себе, что значит ждать пять лет с лишним…

Он посмотрел на Стюарта, затем на Бэнкса.

– Вы пойдете за мной?

Стюарт пошел следом за Брауном, за ним двигался Мартинэ. Бэнкс замыкал строй.

Пещеры казались даже красивыми по-своему. Луч фонаря выхватывал из темноты отливающие лиловым пятна, блестевшие на матовой голубоватой поверхности. Сталактиты, которых было множество, зловеще сверкали ярко-красным светом.

– Смотрите под ноги, – посоветовал археолог, – мы вот-вот подойдем к краю огромного провала. Не везде поверхность такая твердая, как кажется.

Будто в подтверждение этих слов Браун посветил фонарем в сторону обрыва. Свет не достигал дна – настолько глубоким оказался провал.

Бэнкс сглотнул слюну и прижался к противоположной стене пещеры, стараясь держаться как можно дальше от ямы.

Кажется, их переход затянулся. Бэнкс взглянул на хронометр и увидел, что они спускаются уже час. Неудивительно, что Браун немного опоздал.

Затем они пошли через целую галерею сводов. Бэнкс не мог их хорошо рассмотреть, потому что фонарь был только у Брауна, а тот шел впереди. Но было ясно, что арки не были творениями природы, а скорее искусственного происхождения.

Конечно, вряд ли их могли построить Браун и его напарник. Прежде всего их было слишком мало, да они и не располагали необходимым снаряжением.

Тогда как же оказались здесь эти арки? Мартинэ, видимо, мучился тем же вопросом, потому что спросил об этом Брауна. Голос археолога разносился далеко по всему проходу.

– По-моему, капитан, они были воздвигнуты народом, жившим на поверхности планеты до того, как их солнце начало тускнеть. Сначала мы думали, что арки поддерживали слабые стенки тоннеля. Изучив же их поближе, мы пришли к выводу, что они просто декоративные.

Через несколько минут они подошли к огромной металлической плите, имеющей форму многоугольника и будто бы врезанной в скалу. Браун нажал рукой небольшую пластинку, и плита сдвинулась в сторону.

– Совсем как двери у нас на «Худе», – заметил Бэнкс.

Один за другим они вошли вовнутрь.

– Хорошо у вас здесь, – сказал Стюарт, осматривая зал, в котором они оказались. Он посмотрел на Брауна светло-зелеными, глубоко посаженными глазами. – Это тоже осталось от бывших жильцов?

– Общая постройка – да, – сказал Браун, – но не больше. Мы очень многое смогли спасти с нашего корабля.

Он показал рукой на компьютер.

– Вот это, например, контролирует вентиляцию и освещение, помимо всего остального.

Мартинэ кивнул.

– А где ваш коллега Зезель?

Бэнкс заметил, что капитан чувствует себя неловко. У него был такой вид, будто он попал в ловушку. Как обычно, настроение капитана передалось Стюарту.

Офицер по науке не видел ничего подозрительного. Просто любопытная архитектура…

– Наверное, он в другом зале, – сказал Браун, – во всяком случае, следует заглянуть туда. Именно там и находятся те находки, о которых я говорил.

– Хорошо, – сказал Мартинэ, – давайте заглянем.

Браун открыл дверь в следующий зал, и они пошли следом за ним. Дверь с легким шумом автоматически закрылась за ними.

Зезеля не было и там. Но то, что они увидели, заставило гостей на мгновение забыть о нем.

– Да уж, – протянул Мартинэ, – размеры впечатляют. Но что это такое?

Бэнкс внутренне съежился от резкого тона капитана. Может быть, позже он извинится перед доктором Брауном…

– Это прибор для создания искусственных жизнеформ, – ничуть не смутившись, продолжал Браун.

Бэнкс увидел, как Мартинэ взглянул на Стюарта.

Браун улыбнулся своими тонкими губами.

– Кажется, вы не верите, капитан. И, если быть честным, я не виню вас. Но эта машина действительно может создавать жизнь.

Он помедлил и добавил.

– Возможно, после демонстрации действия машины вы передумаете. Я обещаю вам, что вы не будете разочарованы.

Капитан недоверчиво проворчал.

– Ну хорошо, показывайте, как она действует, если хотите.

– Спасибо, – ответил Браун и открыл небольшой отсек около стены. Не без некоторых усилий он вытащил нечто большое, серовато-зеленое и поднес его к круглой платформе.

Бэнкс почувствовал, что у него пересохло в горле. Он уже слышал о попытках создания искусственной жизни. Читал об этом научные статьи. Но чтобы видеть своими глазами…

Он наблюдал за Брауном, пока тот укладывал на платформе «это» нечто и закреплял его.

Археолог посмотрел на них.

– Ну, а теперь мне нужен доброволец.

Он пристально посмотрел на Мартинэ.

– Капитан?

– Извините, но машины ломаются. И я не хочу оказаться в ней, если это случится. И я бы предпочел не рисковать моими людьми.

Браун заметно расстроился.

– Я уверяю вас, – сказал он, – это вполне безопасно. Мы проверили ее вдоль и поперек.

– Я уверен в этом, – сказал капитан, – но этот факт не изменит моего решения.

– Простите, – послышался голос, – но, боюсь, мы вынуждены настаивать.

Бэнкс развернулся и увидел фигуру, стоявшую позади них в тени машины. Только через секунду он понял, что в руках у человека было оружие.

К тому времени в руках у его спутников уже были лазеры. Он увидел яркую вспышку, и Стюарт тут же упал на пол. Мартинэ покатился по полу, выпустив в нападающего ярко-красный смертоносный луч. Но он промахнулся, и луч ударил в каменную стену.

Капитан встал на колени, чтобы прицелиться, но в это время раздался выстрел и лазер вылетел у него из рук.

Только тогда Бэнкс вспомнил о своем оружии. Он потянулся за ним с гулко бьющимся сердцем.

Только он успел его вытащить, как почувствовал, что его запястья плотно сжали. Ему даже показалось, что кости затрещали.

Бэнкс закричал от боли.

Он разжал пальцы, лазер с грохотом упал. Его тут же отпустили. Он упал на колено, прижимая к груди руку, будто раненую птицу.

Подняв глаза, он увидел бесстрастное выражение лица доктора Брауна. В затуманенном болью сознании Бэнкса все-таки возник вопрос, откуда у этого человека такая сила.

Стюарт с помощью капитана медленно поднялся.

– Все в порядке? – спросил Мартинэ.

Старший офицер пожал плечами.

– Были ситуации и похуже. Я думаю, что у него, как и у тебя, есть парализующее оружие.

Мартинэ посмотрел на нападавшего.

– Ну, Зезель? Вы не желаете объяснить нам свое поведение?

Человек вышел вперед, все еще держа в руках пистолет. Это был красивый мужчина, белый, среднего роста и телосложения. Он показался ему странно знакомым.

– Кирк? – прошептал Мартинэ, невольно делая шаг вперед, – Джеймс Кирк?

Человек улыбнулся. «Обворожительно», – подумал Бэнкс.

– Рад тебя снова видеть, Жоакэн. Жаль, что это не случилось при более благоприятных обстоятельствах…

Бэнкс вспомнил вечеринку на Космобазе-5. Джеймс Кирк, командир «Энтерпрайза». Но…

– Я… я не понимаю, Джеймс, – сказал Мартинэ, – я просто не понимаю.

– Ты поймешь, – сказал «Кирк», – особенно если уберешь руку с рации.

Мартинэ нахмурился и сделал так, как ему было сказано.

– Ну, а теперь, – сказал «Кирк», – иди к платформе.

Мартинэ смотрел на своего противника, надеясь на то, что тот допустит промах.

«Кирк» подготовил оружие к стрельбе.

– Вперед, – повторил он, наставив пистолет на Стюарта, – или я убью твоего старшего офицера.

– Не делайте этого, капитан, – сказал Стюарт.

Браун сделал два шага навстречу «Кирку».

– Если вы причините ему вред, – предупреждал он, – это осложнит ситуацию.

«Кирк» посмотрел на археолога.

– Не нужно говорить мне об этом, доктор. – Он снова посмотрел на Мартинэ. – Ну?

Капитан неохотно направился к платформе.

Через несколько минут Браун уложил его вдоль серо-зеленой массы, а затем закрепил и закрыл его там. Мартинэ попытался справиться с замками, но понял, что это бесполезно.

– Вам это так не пройдет, – сказал он, – вам обоим.

Он повернул голову, чтобы посмотреть на «Кирка».

– Я не знаю твоего мнения по поводу своих действий, но Космофлот не одобрит их.

– Космофлот, – возразил «Кирк», – не узнает ничего об этом, во всяком случае до того, как мы добьемся своей цели.

Он кивнул Брауну, который стоял у пульта управления. Археолог нажал несколько кнопок.

Платформа стала поворачиваться.

– Ты хотел знать, во что мы играем, – сказал «Кирк», стараясь говорить громче рокота машины. – Так вот это научит тебя кое-чему.

Он посмотрел на Стюарта, затем на Бэнкса. Его взгляд был холоден, неизменно холоден.

– И вскоре, джентльмены, вы тоже пройдете этот курс обучения.

Платформа вращалась на большой скорости, и вскоре Мартинэ стал лишь расплывчатым пятном.

Бэнкс задрожал.

Глава 4

– Ну, как он? – спросил Кирк.

Медсестра Кристина Чэпел стояла в ногах у лежавшего на койке п'отмаранина и внимательно изучала показания компьютера, пестревшие различными диаграммами, отображавшими состояние внутренних органов раненого. Взглянув на капитана, Кристина, высокая, красивая девушка, сообщила:

– Ему нужен отдых, а операция прошла успешно. Доктор Маккой говорит, что нога мальчика будет как новенькая.

Нахмурившись, как это делает главный врач и подражая его обычному тону, она добавила хриплым голосом:

– А может быть, и лучше.

Кирк тихо рассмеялся и всмотрелся в лицо мальчика. Казалось, его щеки немного порозовели.

– Хорошо, – сказал капитан, – я немного волновался за него.

Мальчик пошевелился. Он простонал и повернул голову сначала в одну сторону, потом в другую. Кристина подошла к изголовью кровати и осторожно убрала прядь золотистых волос с его глаз.

– Я доложил властям на материке, – сказал Кирк, – что через несколько дней он будет готов к транспортировке. Как вы думаете?

Сестра пожала плечами.

– Очевидно, его захотят оставить здесь немного дольше, хотя в окружении близких он выздоровеет быстрее. Это бесспорно.

Она посмотрела на Кирка и добавила:

– Конечно, последнее слово за доктором Маккоем.

Кирк проворчал:

– Не понимаю, чем этот случай отличается от множества других?

Кристина улыбнулась.

– Вы можете узнать об этом из первых рук, если подождете несколько минут. Доктор Маккой сказал, что зайдет проверить нашего пациента по дороге куда-то еще.

Кирк кивнул головой.

– Я знаю, потому что он идет туда со мной.

– Да?

– Да. У нас небольшое пари, и мы разрешим его сегодня вечером.

Конечно, «сегодня вечером» – понятие относительное. Но на «Энтерпрайзе» приняты двадцатичетырехчасовые сутки для того, чтобы свести до минимума нарушение жизненного режима экипажа.

– А что за пари? – спросила Чэпел.

– Оно касается… медосмотра, – признался капитан.

Медсестра нахмурилась, но было видно, что ей смешно.

– Вы имеете в виду, – спросила она, – что доктор Маккой разрешит вам не проходить медосмотр, если вы выиграете пари?

Кирк пожал плечами.

– Ну, по правде говоря, лишь на некоторое время…

– Я не верю этому, – сказала она. – Я знаю, как вы проходите медосмотр, сэр. Ваше невнимание к своему здоровью не сходит с уст членов экипажа. И как вам только удалось убедить доктора Маккоя пойти на это?

– Это было непросто, – согласился он.

Последняя фраза рассмешила девушку. Есть люди, смех которых так же ценится, как сокровища со дна моря. Кристина Чэпел принадлежала именно к такому типу людей.

Но не успел Кирк насладиться ее смехом, как в глазах медсестры появились слезы, которые она тут же смахнула рукой. Смутившись и покраснев, капитан спросил:

– Я что-то не так сказал?

Кристина тяжело вздохнула. Она оглядела палату. Вокруг не было никого, кроме них и спящего после наркоза п'отмаранина.

Наконец, она посмотрела на Кирка.

– Простите, – сказала девушка, – я не хотела. Просто… я должна поблагодарить вас, сэр. За то, что вы сделали. Или скорее за то, что вы не сделали.

Кирк не сразу понял, о чем она говорит. Когда до него дошло, наступила его очередь смущаться.

– В этом нет необходимости, – сказал он.

– А я думаю, что есть, – настаивала на своем девушка.

Она вытащила что-то из кармана. Это была компьютерная дискета, которую девушка и вставила в компьютер.

Вахтенный журнал, дата – 2712. 7.

«К сожалению, как и две предшествующие экспедиции, мы не смогли обнаружить доказательств того, что доктор Роджер Корби выжил на Эксо-3. При поисках ученого в подземных переходах – предполагаемом убежище доктора Корби – мы потеряли двух членов экипажа: Рэйберна и Матьюза».

Кирк вспомнил эти слова; именно он-то их и произнес.

«Я рекомендую не продолжать поисков, чтобы не рисковать персоналом. Мы должны смириться с тем фактом, что один из наших самых блестящих ученых погиб, отдав свою жизнь поискам истины».

Назад Дальше