Двойник - Фридман Майкл Ян 7 стр.


Когда он просматривал список потенциальных планет, пригодных для проживания, название одной из них заинтересовало его.

«Мидос-5».

Именно эту планету выбрал сам доктор Корби при помощи первого андроида Кирка. Ту, которую считали идеальной.

К тому же она располагалась совсем близко.

* * *

Дверь каюты открылась, и в прямоугольном проеме появился Бэнкс. Его бронзовая кожа при свете ламп в коридоре отливала золотом.

– Привет, Гари, – сказал он, – можно к тебе?

Она кивнула ему с каменным выражением лица.

Бэнкс сделал один шаг и остановился. Дверь закрылась за ним. Нахмурившись, он проговорил:

– Чан права. Я действительно расстроил тебя.

Ведра пожала плечами. Что она могла сказать? Он ей не принадлежал. Он был таким же офицером, как и она сама. Дружба, как она это только что поняла, тоже имеет свой предел, как и машины, которые она обслуживала. Даже они изменялись.

– Я не заметил тебя там, в транспортном зале, – сказал он извиняющимся тоном, – клянусь, не заметил. Капитан меня так взвинтил, что я не видел, что творится вокруг.

Ведра призналась себе, что в его словах была доля истины. С тех пор, как Бэнкс вернулся, он ни разу не стоял на месте.

– И все-таки, – проговорила девушка, пытаясь не выдать голосом своего раздражения, – ты уже целый день здесь и не сказал мне даже «привет».

Ему некому было сказать «привет», кроме Ведры, она была его единственным другом. Но она не чувствовала себя вправе напоминать ему об этом.

Бэнкс вздохнул.

– Прости, – сказал он, – я иногда забываю, что ты тоже умеешь чувствовать. Ты кажешься твердой, словно скала.

Он пожал плечами и добавил:

– Мне не пришло в голову, что я могу расстроить тебя.

Почувствовав, что краснеет, девушка решила сменить тему.

– Забудь об этом. Что сделано, то сделано. Возьми стул и расскажи мне, что вы там нашли.

Он улыбнулся и подошел к ее коллекции экзотических напитков. Став к девушке спиной, он начал наливать один из них в не менее экзотический бокал.

– Прежде всего, – сказал он, – тост. За мой перевод на другое место службы.

Ее гнев тут же исчез.

– Ты уже точно знаешь?

– Да, – он стал наливать в другой бокал, – новое назначение на «Потемкин». Уже есть приказ. Он вступит в силу через несколько недель.

– Джеймэл… я так рада за тебя.

Закончив разливать, он взял в руки бокалы и повернулся к ней. В одном была налита рубинового цвета жидкость – моратаккенское бренди, ее любимое. В другом – янтарного цвета терранское виски.

– Я так и знал, что ты будешь рада, – сказал он и улыбнулся, словно ребенок. – Для меня это настоящая удача, Гари. На «Потемкине» я могу сделать что-нибудь значительное. Произвести масштабные перемены.

Это прозвучало как-то странно, но Бэнкс всегда говорил странно. Возможно, это была одна из тех черт его характера, которая раздражала капитана, привыкшего выражать свои мысли точно.

Хотя Ведра по-прежнему была уверена, что причина враждебности Мартинэ заключалась в Антэе. Потеряв ее, он потерял больше, чем научного специалиста, – он потерял свою любовь. Разве мог Бэнкс заменить ему ее?

– Уверена, что ты там преуспеешь, – высказала свое мнение Ведра, – и будешь там гораздо счастливее, чем здесь.

Бэнкс протянул ей бокал с бренди и поднял свой.

– За начинания, – произнес он свой тост.

Ведра рассмеялась.

– За начинания, – согласилась она.

Ведра пила и думала о том, что она будет скучать по нему. Возможно, даже больше, чем он по ней…

Бренди было теплым и сладким. По телу разлилось приятное тепло. Когда она отняла бокал от губ, Бэнкс уже вытирал рот свободной рукой.

Когда напиток слегка ударил ей в голову, Ведра вспомнила о грузе и любопытстве Чан. Если бы он не заговорил первым, она бы обязательно спросила его об этом.

– Ты помнишь, – спросил он, – вечеринку на Космодроме-5?

Ведра усмехнулась.

– Как же я могу забыть? Там была вся элита Космофлота.

– Ты помнишь другую группу офицеров?

Она на секунду задумалась. Ведра заметила, что сегодня бренди действовало на нее сильнее обычного.

– С «Энтерпрайза», – наконец сказала она, – да?

– Да. Ты помнишь капитана? Нас представили ему?

Ведра снова задумалась. У нее возникло ощущение, будто она пытается плыть против сильного течения.

– Кирк, – вспомнила она. Ее собственный голос показался ей чужим. Возможно, не нужно было пить бренди на пустой желудок.

– Да, его так и звали. Кирк.

Бэнкс пристально посмотрел на нее и добавил:

– Очень жаль, что тебе довелось встретиться с ним.

Даже из уст Бэнкса эта фраза звучала странно.

– Я не понимаю, – проговорила она. Почувствовав, что бокал стал тяжелым, она поставила его на стол. Но она сделала это резче, чем было нужно. Бокал некоторое время покачивался, а потом замер.

– Если бы не встречала его, – продолжал Бэнкс, – ты бы не смогла узнать его.

У нее начало темнеть перед глазами. Она попыталась совладать с паникой, охватившей ее.

– Джеймэл… мне плохо… я не знаю, что ты…

Ведра сделала попытку встать, но не смогла пошевелиться. Ее мышцы вдруг стали слабыми, будто из резины.

– А если бы ты не смогла узнать его, – продолжил Бэнкс, и его голос эхом раздавался в ее мозгу, – ты бы и не представляла для него никакой опасности. И для нас тоже.

Только сейчас она поняла, что случилось: каким-то образом Бэнкс подсыпал ей что-то в бокал. Что-то быстродействующее.

«Но зачем?»

– Джеймэл, не делай этого.

Ведра слышала свой голос будто со стороны. Он стал еле уловимым.

– Позови врача… пожалуйста.

Ведра попыталась лечь на пол, но не удержалась и тяжело рухнула. Бэнкс наклонился над ней.

– Понимаешь, Гари… Он не должен быть узнан. А кроме тебя, на корабле никто его не знает.

Дышать становилось все труднее и труднее. Ведра сделала глубокий вдох и схватила Бэнкса за рубашку.

– Джеймэл… я люблю тебя…

– Это будет недолго, – сказал он, – да и противоядия не существует.

– Прошу тебя…

Ее горло сжалось, и над ней сомкнулась темнота. И забвение…

* * *

«Кирк» с интересом наблюдал за происходящим в зале для совещаний, находясь в комнате для гостей, отданной в его распоряжение. Он знал, что Мартинэ нелегко осуществлять замкнутую связь между двумя пунктами дислокации. Но очень помогало то, что вся команда охранников была включена в проект.

Вокруг стола сидело шесть офицеров в униформе. Правила требовали, чтобы ход заседаний сразу заносился в бортовой журнал.

Космофлот со всей серьезностью относился к следствиям. Особенно к тем, где были замешаны высокие чины.

– Я хотел бы начать, – сказал Мартинэ, – с характеристики капитана-лейтенанта Ведры, которая всегда была примером мужества и осознания долга.

«Кирк» удовлетворенно кивнул. Так именно и должен был начать подобное заседание любой капитан корабля: с восхваления покойного до того, как начать вдаваться в неприятные детали.

Мартинэ потребовалось некоторое время, чтобы перечислить награды и заслуги Ведры. В это время «Кирк» сосредоточился на людях, сидевших в зале – главном враче Чан и офицере связи Полтике. Оба выглядели мрачными и подавленными. Но никто из них не подозревал, что они сидят за одним столом с убийцей Ведры.

Да и как они могли догадаться об этом? Андроиды исполняли свои задачи безупречно. Бэнкс, как ему и подобало, был задумчив. Стюарт и Симмонс, казалось, стоически переживали трагедию.

Затем Мартинэ перешел к самой смерти и сопутствующим деталям.

– Все улики, – проговорил он немного неохотно, – указывают на то, что было совершено самоубийство.

Чан покачала головой:

– Нет, я не верю.

Все присутствующие посмотрели па нее.

– Я не верю тому, что она лишили себя жизни, – сказала Чан.

Когда Мартинэ снова заговорил, его голос звучал мягче:

– Доктор, вы же сами производили вскрытие. Вы обнаружили в крови Ведры следы яда и алкоголя, с которым она смешала яд. Учитывая ее депрессию…

– Это типично для главных инженеров, – настаивала на своем Чан, – все сбои психики обусловлены работой среди машин, – она оглядела каждого – одного за другим. – Но она никогда не была на грани срыва!

– Несмотря на это, – сказал Симмонс, – в бокале был яд. И туда он не мог попасть случайно.

– Значит, ты предполагаешь, – спросил его Стюарт, – что кто-то подсыпал яд в бокал Ведры?

Чан нахмурилась и опустила глаза.

– Я думаю, – сказала она, – что это не исключено.

– Но никаких улик, свидетельствующих об убийстве, нет, – сказал Полтик, – не так ли?

– Нет, никаких, – ответил Симмонс голосом, полным уверенности.

– Чан, – обратился Бэнкс к главврачу, – я знаю, что она была твоей подругой. Она и мне была другом. Но бессмысленно обвинять кого-либо в ее смерти.

Его глаза на секунду расфокусировались и, как результат, стали влажными.

– Но, конечно, было бы проще, если бы мы заподозрили кого-то, ведь так?

«Кирк» улыбнулся. Неплохой прием. Бэнкс был отлично запрограммирован.

– Но дружба является основой моих замечаний, – сказала Чан. – Я говорю как медик, которого обучали помимо других дисциплин и человеческой психологии. И как специалист, я считаю, что Гари Ведра никогда бы не совершила самоубийства.

Чан перевела дыхание.

– И как главный врач, я призываю продолжить расследование.

Симмонс недовольно фыркнул.

– Расследование уже проводилось, – сказал начальник службы безопасности, – и я бы сказал, что довольно тщательное.

– Может быть, все-таки, – сказала Чан, – недостаточно тщательное…

Симмонс прищурил глаза, и его квадратное лицо приобрело красноватый оттенок.

Стюарт повернулся к Мартинэ.

– Сэр, это противоречит существующим правилам…

Но капитан поднял руку, оборвав таким образом возражения своего старшего помощника.

– Доктор Чан, – сказал он, – является главным бортовым врачом. И если она неудовлетворена выводами, к которым мы пришли, значит мы должны поверить, что у нее есть на это причины.

И снова «Кирк» одобрительно кивнул. Он сам едва ли смог бы быть более убедительным.

– Капитан Симмонс, – сказал Мартинэ, – вы займетесь дальнейшим расследованием обстоятельств гибели капитана-лейтенанта Ведры. Я хочу, чтобы вы взяли показания у всех членов экипажа. Спросите их, где они были в тот вечер, когда погибла Ведра, и может ли кто-нибудь подтвердить истинность их ответа.

Симмонс хмуро посмотрел на Чан, а затем ответил:

– Есть, сэр.

– А как насчет тех двоих ученых? – спросил Полтик. – Тех, которых мы только что подобрали?

Мартинэ кивнул.

– Конечно, мистер Полтик. Их тоже нужно допросить. Доктор Браун и… как зовут второго?

– Зезель, – напомнил Полтик.

– Вот именно, Зезель.

Он оглядел всех сидящих и заключил:

– Мы соберемся вновь, когда будут известны результаты расследования, проведенного мистером Симмонсом.

Он протянул руку и выключил запись. Это послужило сигналом к тому, что все свободны. Если бы капитан был более щепетильным, он закончил бы собрание немного церемоннее, как это и положено. Но Мартинэ, настоящий, никогда не терпел излишней помпезности, почему же андроидная копия должна отличаться от него?

Один за другим офицеры покинули зал совещаний. Теперь там оставалось только двое.

– Идете? – спросил Мартинэ.

Чан подняла на него глаза.

– Вы думаете, что мое требование незаконно?

Капитан пожал плечами.

– Одним словом, да. Вы знаете, что Симмонс ответственно относится к своей работе, даже слишком ответственно. Если бы действительно были следы борьбы или присутствия кого-либо в комнате Ведры в интересующее нас время, он бы заметил.

Чан удивленно посмотрела на Мартинэ.

– Если вы так думаете, почему же вы не отклонили мою просьбу? – выражение ее лица смягчилось. – Или я уже знаю ответ? Это из-за Антэи?

Казалось, Мартинэ медлил с ответом. Чан, вероятно, не заметила этого, но «Кирк» заметил. Мартинэ потребовалась доля секунды для того, чтобы вызвать необходимую информацию из памяти банков.

– Скажем так, – наконец ответил он, – я понимаю, как это бывает… когда нужно знать правду. Я знаю, как это может быть важно.

Доктор кивнула головой.

– Вам не хватает ее? Все еще не хватает?

Капитан опустил глаза и, глядя сосредоточенно на полированную поверхность стола, ответил глухим голосом:

– Не хватает.

Чан слегка наклонилась вперед и сказала:

– Может быть, мы никогда не узнаем, что случилось с Ведрой. Но, несмотря на результаты второго расследования, я хочу, чтобы вы знали…

Мартинэ знаком остановил ее.

– Не нужно, – сказал он, и уголки его губ растянулись в грустной улыбке. – А теперь марш отсюда.

Чан поднялась.

– Есть, сэр.

Проходя мимо капитана, она осторожно положила руку ему на плечо. Через секунду дверь зала открылась, и Чан вышла. Дверь закрылась.

Мартинэ посмотрел прямо на экран компьютера. В соответствии с правилами этикета, включенными в его программу, он ждал, пока «Кирк» заговорит первым.

– Твои впечатления? – спросил «Кирк».

– Полтика, – ответил тот, – легко обмануть. Позже его можно будет заменить, чтобы у нас не было проблем со связью. Но сейчас пока с ним не будет проблем.

«Кирк» согласно кивнул.

– А Чан?

– Она слишком любопытна, – сказал Мартинэ, – вот почему представляет для нас опасность.

– Твои рекомендации?

– Терпение, – сказал Мартинэ, – до тех пор, пока машину не соберут, мы не можем заменить ее. Если бы мы попытались избавиться от нее по-другому, как, например, от Ведры, трудно было бы убедить людей, что между двумя этими смертями нет никакой связи. Это возбудило бы слишком много подозрений.

«Кирк» кивнул.

– Я согласен. Еще рано. Но обязательно следите за Чан при помощи компьютера.

– Есть, сэр, – сказал Мартинэ.

«Кирк» поставил ногу на пульт и откинулся на спинку кресла.

– А как насчет доставки машины и транспортировки Брауна?

– Мы приближаемся к Мидосу-5. Естественно, экипаж знает о месте назначения и что мы должны доставить сюда груз с планеты, а также доктора Брауна. Но никто из людей не подозревает, что находится в контейнерах. С тех пор, как мы покинули Эксо-3, командование Космофлота не раз связывалось со мной, так что никто в секторе коммуникации не будет сомневаться в истинности источника приказов.

– Ты хорошо поработал, – сказал «Кирк».

Мартинэ слегка наклонил голову.

– Я лишь стремлюсь к осуществлению плана доктора Корби. Как и все мы.

– Да, – сказал «Кирк», – как и все мы.

Чтобы показать, что разговор окончен, он наклонился вперед и отключил компьютер.

Глава 6

Садясь в капитанское кресло, Кирк повеселел. На этот раз все шло, как он задумал.

Сегодня утром Боунз выписал п'отмаранина. Оказалось, что мальчика звали К'леб, и теперь он был совершенно здоров. Как раз сейчас, в эту самую минуту, в транспортном отсеке происходила прощальная вечеринка по поводу отъезда К'леба на родину.

Кроме этого, его медосмотр тоже был отложен, возможно надолго, если, конечно, он использует обстоятельства наилучшим образом. Недоразумение с Дэлонг улажено. Впереди их ожидала Транквилити-7…

– Мистер Чехов, – позвал капитан.

Русский повернулся в своем кресле.

– Да, капитан?

– Возьмите курс на Транквилити-7 в системе Гамма Тета.

Чехов расплылся в довольной улыбке:

– Уже взяли, сэр.

Кирк улыбнулся. Этого и следовало ожидать.

– Спасибо, мистер Чехов.

– Спасибо вам, сэр, – поблагодарил его штурман, который никогда не скрывал своего энтузиазма.

Кирк взглянул на Спока. Вулканец был, как обычно, на своем посту.

– Все системы в порядке, мистер Спок?

– В каком порядке? – спросил Спок. – Разве у них есть определенный порядок?

Кирк хмыкнул.

– Так говорили раньше, Спок. Еще в самом начале эры полетов человека в космос. Это означает «функционировать нормально».

Назад Дальше