— И?
— И, как и следовало ожидать, отец попал в «черный список». Его уволили с работы, и никто больше не нанимал его. Мама была вынуждена искать работу, но ей пришлось не намного легче, чем папе. Она зарабатывала жалкие крохи, поэтому мы все шли работать, едва подрастали. — Судя по выражению его лица, он вообще меня теперь не видел, полностью уйдя в воспоминания. — Короче, вскоре после папиных жалоб эти парни вернулись — теперь уже целой оравой. Однажды вечером они подкараулили брата одного и буквально измолотили.
— Они… Он…
— Нет, он остался жив, но очень сильно пострадал. Его следовало положить в больницу, но нам это было не по карману. Они сломали ему ногу… раздробили кость каким-то странным способом. Доктор вроде как ее вправил, но она срослась неправильно, и он на всю жизнь остался хромым.
— Вроде как вправил?
— Ну, да. Доктор был человеком, но мы не сомневались, что он получил от вампиров приказ не делать все, как положено. — Натан замолчал, но это было еще не все. — Вскоре после этого забрали моего дядю.
— Куда забрали?
— Для лотереи. Формально он не соответствовал критериям, но… Так или иначе, он попал в этот фонд. И однажды просто исчез.
Я откинула голову назад.
— Это ужасно. Ты был прав.
— Насчет чего?
— Раньше… я говорила, что понимаю, почему ты ненавидишь нас, а ты сказал, что нет, я не могу этого понимать. Ты был прав. Как я могла понять? Как я могла понять что-то подобное? Когда ты говорил, что ненавидишь вампиров, это было от всего сердца. Теперь я понимаю тебя.
— Да, Люси, я ненавижу их, действительно ненавижу. Если бы я имел возможность убить всех вампиров в мире и вернуть прежнее положение дел, я бы так и поступил.
В его голосе прозвучала такая злоба, что я почувствовала страх, хотя и понимала, что на меня она не направлена.
— Я бы тоже, — сказала я.
— Что ты бы тоже?
— Ненавидела вампиров.
Последовала долгая пауза.
— Вот уж не ожидал услышать такое от вампира.
— Натан… тогда почему ты помогаешь мне?
— Не знаю. — Он явно был сбит с толку не меньше меня. — Может, потому, что другие вампиры ненавидят тебя, и, помогая тебе, я мщу им. Потому что угодил в ловушку и у меня нет выбора. Или потому, что, хотя я говорю ужасные вещи о тебе и твоей расе, ты по-прежнему добра со мной. Или…
У меня перехватило дыхание. Несмотря на все кошмары этой ночи, какая-то крошечная частичка меня надеялась услышать что-то милое и простое, типа: «Потому что ты мне нравишься».
— Потому?
— Не знаю, не могу объяснить, и это сводит меня с ума.
Остальная часть поездки прошла без всяких приключений. Никто нас не преследовал — похоже, благодаря решению Натана ехать окольным путем нам удалось оторваться.
Лейкмонт показался гораздо раньше, чем я ожидала. Я назвала Натану нужный адрес, и некоторое время мы разъезжали по городу в поисках, пока не нашли небольшой дом на окраине, возле озера Мичиган. Район еще только обустраивался, поэтому некоторые дома были не достроены, некоторые не заселены. Мы въехали на подъездную дорожку и несколько мгновений разглядывали здание.
— Что теперь? — спросил Натан.
— Теперь войдем туда. Или… то есть я войду. Ты не обязан идти со мной.
— Это опасно?
Я вспомнила того вампира, который явился, когда дома все пошло вразнос. Шепотом он заверил, что знает суть происходящего и есть те, кто хочет помочь мне и обеспечить мою безопасность. Он дал мне этот адрес и тут же исчез, пока никто не заметил. И я не осуждала его за это.
— Здесь мне обещали помочь, — ответила я. — Они знают, что происходит.
— Рад, что хоть кто-то знает.
— Прости.
Я вылезла из машины, и через несколько секунд Натан последовал за мной, хотя вид у него при этом был не слишком довольный.
Мы позвонили и стали ждать. Немолодая женщина, скорее всего служанка, выглянула и недоуменно посмотрела на нас.
— Я Люси, — сказала я.
Она внимательно вгляделась в меня, а потом засмеялась.
— Я не узнала вас, мисс Уэйд. Как вы хорошо придумали — насчет глаз. Входите. Вы и ваш… друг. Теперь вы в безопасности.
Внутри дом выглядел вполне обычно: похоже, его отделку только-только закончили и даже мебель еще не завезли. Света тоже не было, но вампирам он не нужен. Вслед за женщиной мы прошли в гостиную, наши шаги гулко разносились по всему дому.
Там сидели десять человек, все в костюмах, но даже с моим зрением я не смогла как следует разглядеть их лица. Мною начала овладевать тревога. Я так сосредоточилась на том, чтобы добраться сюда, убеждая себя, что окажусь в безопасности… а теперь задавалась вопросом: может, я и впрямь такая наивная, как уже не раз повторял Натан? Может, эти вампиры собрались здесь, чтобы убить меня? Хотя это казалось уж больно сложным. Давший мне этот адрес запросто мог расправиться со мной еще в Чикаго.
— Мы не причиним тебе вреда, — сказала невысокая женщина. — И обеспечим твою безопасность, Люси. Меня зовут Лорел.
— Что вы собираетесь предпринять? — спросила я.
— Вывезти тебя отсюда. Когда настанет день, мы хорошенько закутаем тебя и тайно вывезем в фургоне туда, где никто тебя не найдет.
— Зачем вы станете делать это для нее? — спросил Натан. — Почему вас вообще волнует ее судьба?
— Потому что мы знаем, что Люси преследуют, и это несправедливо, — ответила Лорел. — А кто ты?
— Вас это не касается. И она никуда не поедет, пока мы не поймем, что происходит.
Чувствовалось, что он очень хочет защитить меня. Я собиралась сказать, что это лишнее… но полной уверенности у меня не было.
Лорел засмеялась, слегка изменила позу. Отблеск света снаружи упал на ее лицо, но глаза остались темными. Темными, не серебристыми.
Она тут же поняла, что именно я обнаружила, и мы с ней одновременно пришли в движение. Ожидая нападения, я встала в защитную позу, однако она бросилась к Натану, рванула к себе и приставила к его голове пистолет. Мужчины в комнате тоже выхватили оружие и окружили их. Я перебегала взглядом с одного затененного лица на другое, пытаясь придумать, как нам выбраться отсюда. Странный поворот событий — чтобы поймать меня, отец и Брайан послали людей.
— Натан тут совершенно ни при чем, — сказала я. — Ему ничего неизвестно.
— Будешь сотрудничать с нами, и мы отпустим его, — заявила Лорел. — Другого выбора у тебя нет.
— Я не поеду к родителям!
— К твоим родителям? Моя дорогая, вот уж что никак не входит в наши планы. Они же могут убить тебя, а ты нужна нам живой и невредимой.
И тут я поняла. Какая же я все-таки наивная дура! Вначале я считала, что это вампиры, которые не верят в пророчество и хотят помочь мне просто из сочувствия. Поняв, что это люди, я решила, что их послал отец. А ведь все проще простого: вампиры жаждут моей смерти по той же причине, по которой люди хотят, чтобы я осталась жива.
— Да. — Она, наверное, увидела на моем лице озарение. — Нам известно о диске и голубой луне. Присоединяйся к нам, и твоя жизнь будет в безопасности. Мы хотим помочь тебе.
— Вы хотите использовать меня.
Я нарвалась на группу сопротивления — людей, стремящихся «изменить мир» и истребить вампиров, как это хотел сделать Натан.
— Ты от этого тоже выиграешь, насколько я понимаю. Разве тебе не хочется обрести способность выходить на солнце? Перестать нуждаться в крови?
— Я не собираюсь губить свой народ!
— В то время как они настойчиво пытаются погубить тебя, — заметил один из мужчин.
Он был прав. Над этой проблемой я раздумывала весь день. Я говорила себе — нет, клялась! — что ни в коем случае не стану способствовать исполнению пророчества. Но по мере развития событий я все чаще спрашивала себя — с какой стати мне спасать тех, кто желает моей смерти? Эта мысль порождала в душе гнев, однако вопреки ему я понимала — связываться с группой Лорел не стоит. К тому же мои желания их вообще не интересовали: они видели во мне лишь оружие.
— О чем вы толкуете? — спросил Натан. — Зачем ей губить свой народ?
Лорел прижала дуло к его голове.
— Объясни ему, Люси. Расскажи все.
— Отпустите его.
— Отпущу, если ты пообещаешь сотрудничать с нами. И ты должна рассказать все, что знаешь.
— Люси…
В широко распахнутых глазах Натана плескались страх и смятение. Но даже под дулом пистолета он больше беспокоился обо мне, чем о себе.
— Не говори им ничего, Люси, — сказал он.
Но у меня не осталось другого выхода. По моей вине его жизнь оказалась под угрозой. Я сглотнула.
— Я могу уничтожить их. Всех.
— Кого всех?
— Вампиров.
— Вампиры и сейчас могут убивать вампиров.
— Я могу сделать так, что люди получат способность убивать вампиров. — Произносить это вслух было больно, потому что делало более реальной саму возможность, а я всю ночь гнала от себя эту мысль — о том, что это действительно в моей власти. — Существует пророчество, известное нам с давних времен, в которое никто на самом деле не верил. В нем сказано, что однажды в месяц голубой луны родится вампир — ты знаешь, о каком месяце идет речь? О самом длинном, в котором полнолуние случается дважды. И восемнадцатый день рождения этого вампира тоже совпадает с днем голубой луны. А я такая и есть. Мой первый и мой восемнадцатый день рождения приходятся на голубую луну.
Внимание Натана, как и остальных, было прочно приковано ко мне. Несомненно, они страстно желали собственными ушами услышать, как обстоит дело.
— Думаю, это относится к довольно большому количеству вампиров, — неуверенно предположил Натан.
— Есть и еще кое-что. Вещь, которая хранится в нашем музее… ей, наверно, несколько тысяч лет. Диск с записями, которые всегда воспринимались просто как тарабарщина. Никто не мог прочесть их — кроме меня. Я посмотрела на него, и все записи мгновенно обрели смысл. Там рассказывается, как сделать так, чтобы люди могли уничтожать вампиров.
— Никто из людей никогда не был способен убить вампира… — потрясенно сказал Натан. Я вспомнила его слова о том, что он заплатил бы любую цену за способность лишать жизни представителей ненавистной расы. — Почему возникло мнение, что ты в состоянии помочь в этом?
— В пророчестве сказано, что я могу делать людей губителями вампиров — давать им ту же силу и мощь, какой обладаем мы, а может, и больше. И после того, как я создам тринадцать таких людей… со мной кое-что произойдет. Я сохраню вампирскую силу и долголетие, но больше не буду вампиром по сути — перестану нуждаться в крови и смогу выходить на солнечный свет.
— Значит, вампиры думают, что ты можешь предать их. Они боятся и стремятся убрать тебя, чтобы все оставалось как есть. А эти люди хотят, чтобы ты вернула власть человечеству.
— Ты такой же, как мы, Натан, — сказала Лорел. — И способен понять, какие здесь открываются возможности.
— Она не хочет порабощения ни одной расы, — возразил он. — Оставьте ее в покое.
Все время этой беседы я старалась оценить возможности людей и найти уязвимые места. Несколько вариантов я успела наметить, но они не понадобились. Окно за их спинами внезапно разлетелось вдребезги, и внутрь хлынули вампиры.
Просто поразительно, как я могла принять этих людей за моих сородичей! Настоящие вампиры были быстры, грациозны и мгновенно распространились повсюду. По численности противники оказались примерно равны, но я знала, кто победит в этом сражении.
— Привет, Люси, — произнес знакомый голос. Брайан долгие годы был в нашей семье телохранителем, а теперь его послали убить меня. — Симпатичные глаза, — добавил он, поймав мой взгляд.
В помещении воцарился хаос. Лорел и ее люди бросились на вампиров. Загремели выстрелы, однако пистолеты могут лишь ранить нас, но не убить. Зубы вгрызались в плоть. Повсюду кровь… ужас. Про меня и Натана забыли, хотя я и была предметом борьбы. Избавившись от хватки Лорел, Натан торопливо пробрался сквозь свалку и потащил меня к двери:
— Пошли. Нужно убраться отсюда, пока они заняты друг другом.
Мы выглянули в окно — наш автомобиль по-прежнему стоял на улице, но его охраняли четверо вампиров. У Брайана хватило ума не оставлять нам легкую возможность скрыться.
— Ну, что скажешь? — спросил Натан.
— Скажу, что даже вдвоем мы способны отвлечь одного из них, не больше.
— На границе ты справилась с двумя.
— Просто повезло. Одного я застала врасплох, а от второй сама еле спаслась.
И вдруг что-то острое вонзилось в верхнюю часть ноги, рвануло болью. Колени подогнулись, я вскрикнула и упала на пол, так что даже Натан не успел подхватить меня. На моих джинсах в районе бедра появилась кровь. Подняв глаза, мы увидели старую домоправительницу с пистолетом в руке.
— Мистер Акенжели велел мне позаботиться о том, чтобы вы не сбежали.
Мистер Акенжели. То есть Брайан. Домоправительница Лорел на самом деле состояла на службе у Брайана. Вот как он узнал, что я направляюсь сюда. Она по-прежнему держала нас под прицелом, но руки у нее дрожали. Натан бросился на нее, и она не успела остановить его. Это было одновременно печальное и комичное зрелище — как он выворачивает запястье старой женщине, но боль в ноге мешала мне ей сочувствовать. В общем, он обошелся с ней достаточно мягко — вырвав пистолет, просто оттолкнул с нашего пути. Отказавшись от дальнейшей борьбы, она развернулась и бросилась в гостиную, громко призывая Брайана.
Держа в одной руке оружие, другой рукой Натан обхватил меня и помог встать.
— Со мной все будет в порядке, — сказала я. — Минут через пятнадцать или около того рана затянется. Самое большее, через полчаса.
— Столько времени у нас нет. Пошли.
— Машина…
— До нее нам не добраться. Давай просто свалим из этой дыры, а уж потом будем беспокоиться о транспорте.
Натан потащил меня по коридору, ведущему к кухне, которая соединялась с гостиной. Шум сражения начал стихать, и это был плохой знак. Я практически не сомневалась в победе Брайана и его сподвижников, однако им требовалось время, чтобы подчистить концы и вспомнить о нас.
Маленькая дверь выводила на задний двор. Я могла ковылять мучительно медленно, но в конце концов мы выбрались наружу. В стороне от дома тянулся довольно густой лес, и мы устремились туда, надеясь укрыться среди деревьев.
— Нам нельзя долго там оставаться, — предостерег меня Натан. — Вскоре встанет солнце.
— За меня не беспокойся.
— Люси… что ты собираешься делать? Ну, с этим пророчеством? — В его голосе звучало и любопытство, и благоговение. — Просто не верится, что все это правда.
— Ну, другие-то верят, иначе не вышло бы всей этой заварухи. — Я вздохнула. — Не знаю, что делать. Не хочу ничего, что связано с пророчеством. Не хочу ничьей смерти. Со страхом жду своего восемнадцатого дня рождения. Отдала бы что угодно, лишь бы уклониться от «первого убийства»… Но не ценой гибели всего моего народа. Мне не нужно, чтобы одна раса властвовала над другой, чтобы совершались убийства. Неужели нельзя найти какой-то компромисс?
На краю лесного массива мы остановились. Глаза Натана пылали от возбуждения. Мы стояли близко друг к другу, от сильного напряжения я тяжело дышала.
— Может быть, именно это ты и должна сделать. Тебе не надо никого уничтожать, а надо просто свести эти расы вместе.
— Не знаю. — Я покачала головой.
— Зато я знаю.
Из мрака материализовался Брайан — видимо, домоправительница доложила ему о нашем бегстве.
Он приближался медленно, с улыбкой. До сих пор было трудно поверить, что это тот самый Брайан, рядом с которым я выросла, которому всегда доверяла, рассчитывала на то, что он защитит нас от других вампиров. Мне также случалось наблюдать, как он убивает наших сородичей, — но я никогда не думала, что стану одной из его жертв.
— Мне очень жаль, Люси, — заговорил он. — Действительно жаль. Но все это ради высшей цели. Ты всегда проявляла слабость в отношении людей — мы не можем рисковать, позволив тебе обладать таким могуществом. Мне очень жаль.
— Стоять! — еще чей-то голос прорезал ночь.