Странствия по мирам - Хорватова Елена Викторовна 12 стр.


Анна демонстративно выразила Зоиным невесткам соболезнование:

– Бедняжки, как им не повезло – достались на съедение такой гарпии! А мыть окна чужими руками куда как легче! Во всяком случае, у злобных свекровей проблем с уборкой в доме не бывает!

– Что ж, не всем так везет! Значит, черствые мымры, предпочитающие оставаться в девках, должны уметь обслуживать себя сами!

Всем троим показалось, что в воздухе рассыпаются искры. Жанна поняла, что пора выступить в качестве миротворца, иначе занимательная поездка в Камелот завершится, так и не начавшись.

– Девочки, не ссорьтесь, – проворковала она своим поставленным голосом телезвезды и сделала пару незаметных пассов руками, напуская успокоительные чары.

Чары подействовали.

– Извини за последнее замечание, – буркнула Зоя в сторону Анны, явно сдавая позиции.

– Да ладно, не страдай, – отозвалась Анна. – Если это самое худшее, что ты когда-либо обо мне говорила, то можно считать, что мы изумительно ладим. Зоя, Жанна, а у нас есть какая-нибудь карта Камелота или путеводитель? Мы там не заблудимся?

– Не бойся, я там хорошо ориентируюсь, – отозвалась Жанна. – В молодые-то годы куда меня только не заносило. Само собой, но делам.

– Знаю я твои дела, – не устояла Зоя (вероятно, успокоительные чары оказались недолгого действия). – Говорят, у тебя были шуры-муры с неким Триамондом, тем самым лордом, которого в Камелоте считают извращенцем…

– Ну уж и извращенцем, – передернула плечами Жанна. – Это их ханжеское средневековое восприятие мира. Просто он парень с фантазиями…

С трудом затолкав в машину Жанны весь собранный багаж, включая тыкву, приготовленную в подарок для феи-крестной, три ведьмы пустились в путь. Он пролегал на северо-запад Москвы, к жилищу цверга, где, как было известно, находились врата, ведущие в иные миры.

Дорогой Анна Петровна, не доверявшая водительским талантам Жанны, не переставая делала замечания и объясняла, как именно следует вести машину и что именно ее подруга делает за рулем не так…

– Знаешь что, – взорвалась наконец Жанна. – Можешь сесть за руль и вести машину, если ты так хорошо знаешь, как это делается!

– Чего не могу, того не могу, – отозвалась Анна Петровна. – Это одно из моих слабых мест – сама я так и не научилась рулить. Управление транспортными средствами совершенно чуждо моей натуре. Я не из тех женщин, кто, оказавшись за рулем, полагает, что их дело только нестись вперед, а весь остальной мир должен успевать уворачиваться, чтобы дама попала туда, куда ей нужно.

– У тебя ужасный характер, – ответила Жанна откровенностью на откровенность.

– Он не ужасный, он у меня просто есть.

– Да ладно вам, – вмешалась Зоя Николаевна, решив, что наступил ее черед выступать в качестве миротворца. – Лихач за рулем всегда не подарок, а женщина это или нет, неважно. Но и не в меру совестливый водитель бывает опасен для общества, также вне зависимости от половой принадлежности… Кстати, мазь для полетов кто-нибудь взял? Метлы мы с собой не потащили, значит, летать придется исключительно при помощи чар!

– А как себя вести в воздухе, если чары вдруг откажут?

– Если чары откажут, мы грохнемся на землю и разобьемся. И тут уж веди себя, не веди себя…

Эрик Витольдович совершенно не ожидал, что к нему заявятся три гостьи, требующие немедленно провести их сквозь портал в королевство Мерлина. Конечно, он был в силах предугадывать ближайшее будущее и даже предвидеть его с большой долей вероятности, но в данный момент отвлекся… А отвлекаться от дел магического сообщества нельзя, иначе тебя тут же застанут врасплох.

Три ведьмы уставились на него своими самыми бронебойными взглядами, добиваясь, чтобы их желание было немедленно исполнено.

С одним ведьмовским взглядом еще можно было бы как-то совладать… Даже и с двумя. Но три взгляда, представлявших чары в кубе, это было слишком!

Гостьи уже успели заприметить шубку Маргариты, оставленную на вешалке в передней (в Камелоте с его вечным летом подобные предметы одежды были совершенно не нужны), и теперь цвергу было не отвертеться от требований отправить трех дам туда же, куда удалилась их молодая коллега.

– Дамы, у вас есть приглашение в Камелот? – вопрошал он, пытаясь сохранять строгость, присущую всем стражам ворот, но при этом с тоской ощущая, что выглядит совершенно неубедительно.

– Ты, Эрик, железный занавес тут не устраивай! – нависла над ним Жанна, словно карающий меч правосудия. – Что за дикие нравы? Мне, может, уже нельзя навестить свою любимую крестную? Старушка по возрасту нуждается в помощи и заботе, а мне, видите ли, требуется приглашение оформлять, чтобы помочь бедняжке по хозяйству?

– Ну хорошо, госпожа Жанна, допустим, вы следуете в Камелот, чтобы проведать крестную. Вполне понятная и достойная цель для перемещения из мира в мир… Но почему эти две дамы направляются с вами?

– А ты, старый дуралей, полагаешь, что благородной даме в Камелоте можно появиться без свиты? Забыл, какие допотопные нравы там царят? Хочешь, чтобы меня приняли за простолюдинку? За чью-нибудь прислугу? Так что эти дамы со мной – и мы пройдем в сопредельный мир все втроем!

Цверг почувствовал, что сил к сопротивлению у него уже не осталось, по не мог не отпустить последнее замечание:

– Королю это не понравится.

– А когда это имело какое-нибудь значение? Веди нас к вратам/мы и так с тобой задержались.

– Дамы, мне следовало бы осмотреть ваш багаж. Нет ли там чего-нибудь запрещенного… Вы, полагаю, знаете, что в Камелот запрещено проносить любые технические новинки. Все, что может дестабилизировать покой королевства и психику его подданных: бытовые и медицинские электроприборы, компьютерную технику, аудиовизуальные средства, швейные машины, перьевые и шариковые ручки, фломастеры, фотоаппараты… Запрет также налагается на крепкие спиртные напитки – водку, коньяк, бренди, текилу, самогон, на табачные изделия, галлюциногенные растения, наркотические препараты и вообще лекарства промышленного производства, печатные издания непристойного содержания…

– Ладно-ладно, не утруждайся перечислением. С этими правилами мы хорошо знакомы. Считай, что идем по «зеленому коридору», – буркнула Жанна, припрятавшая в своем кожаном бауле блок сигарет (куда же денешь старые привычки?).

Зоя смолчала, но смолчала гордо, так, чтобы противному старикашке и в голову не пришло бы сунуть нос в ее багаж. Там был прибор для измерения давления – Зоя страдала гипертонией, которую не брало ни одно, даже самое сильное колдовское зелье, и не видела большой беды в том, чтобы прихватить с собой тонометр, так, на всякий случай, исключительно для личного пользования; нужно же знать наверняка, почему вдруг начинаешь чувствовать себя как побитая собака…

Цверг, продолжая ворчать, повел незваных посетительниц к вратам в иной мир…

Вопреки собственным ожиданиям Маргарита вскоре поняла, что библиотека для нее – самое любимое место в замке Камелота. В этом странном мире лишь здесь она могла найти нечто похожее на ее прежнюю жизнь, что само по себе давало покой и умиротворение.

Королевский библиотекарь и архивариус сэр Венделл оказался интересным собеседником (как и все люди, профессионально работающие с книгой). Худощавый и бледный из-за постоянного пребывания в замкнутом помещении среди тронутых пылью веков томов, одетый в поношенный темно-красный балахон с вышитыми по подолу и рукавам магическими знаками, хранитель королевской библиотеки носил тем не менее на груди бронзовую цепь с октагоном, свидетельствующим о магистерской степени.

Подружившись с молодой и очаровательной коллегой из иного измерения, лорд библиотекарь даже решился ознакомить Маргариту со своими исследованиями в области магической природы библиопространства. В упрощенном изложении основой его открытия был вывод, что все существующие книги взаимодействуют между собой, где бы они ни находились, и уже написанные и изданные книги стимулируют создание новых книг в будущем и даже влияют на них…

Местами магистерская диссертация Венделла напоминала легкий бред свихнувшегося интеллектуала (как, впрочем, и многие иные научные труды), но рациональное звено в ней явно просматривалось. Во всяком случае, Маргарита, давно научившаяся относиться к магическим теориям с большим вниманием, увидела в выкладках коллеги много интересного.

Здесь, в библиотеке, ее и разыскала валькирия, зашедшая попрощаться. Она сочла свою миссию по защите Маргоши исполненной и заторопилась в Москву.

– Ну все, до встречи, – тараторила Валька, троекратно облобызав подругу на прощание. – Теперь я могу с более-менее спокойной душой оставить тебя в этом сонном королевстве. Ты тут уже вполне обжилась, а мне, честно говоря, стало тут надоедать. Не по вкусу мне все эти сюси-пуси…

– А мне казалось, ты увлеклась этим молодым рыцарем, – заметила Маргоша. – Как бишь его… сэр Гарольд Хардимур, кажется?

– Гарик-то? Он парнишка забавный, но сильным увлечением я бы это не назвала. Кстати, если говорить об увлечениях, то он увлечен скорее тобой. Мечтает стать твоим рыцарем, иначе говоря – телохранителем. И уже по собственной инициативе потихоньку присматривает за тобой и оберегает. Из самых возвышенных рыцарственных чувств.

Нельзя сказать, что Маргоше понравилось известие о том, что за ней кто-то присматривает. Но, может быть, слухи об этом присмотре несколько преувеличены?

– Я что-то не заметила около себя охраны, – недоверчиво заявила она.

Валька почувствовала в голосе подруги нотки обиды и постаралась представить все самым благородным образом:

– В таких мирах, как этот, даме просто нельзя без преданного рыцаря. И если он уважает твое стремление к уединению и держится вне поля твоего зрения, это еще не означает, что он позволит тебе бродить всюду без охраны. Впрочем, я его сейчас позову. Поговори с ним сама и внеси полную ясность – хочешь ты или не хочешь, чтобы он выступал в роли твоего телохранителя. Тут никакого насилия быть не может, только свободный выбор.

Надо сказать, сэру Гарольду быстро удалось убедить леди Маргариту в правоте своего решения. Правда, Маргоше пришлось признаться ему, что главную опасность представляет не гипотетическая вооруженная атака, а магическое нападение – на нее скорее нашлют чары, чем напустят головорезов, хотя и последний вариант полностью отрицать нельзя.

– Что в качестве моего телохранителя вы можете сделать для пресечения магической атаки? – поинтересовалась Маргоша для порядка.

– Ничего, – спокойно ответил Гарольд. – Но нападающие, скорее всего, для начала попытаются убрать вашего телохранителя, полагая, что тогда вы останетесь беззащитны. А это даст вам небольшую фору во времени и возможность скрыться или нанести ответный удар прежде, чем они соберутся с силами для повторной атаки.

Маргарите как-то никогда не приходило в голову, с какой легкостью нападающие пускают в расход телохранителей. И с каким энтузиазмом телохранители, эти святые люди, относятся к своей профессии. Грех было бы отказать человеку, до такой степени проникнутому идеалами рыцарства.

ГЛАВА 11

Проведя в Камелоте несколько дней, Маргарита вполне привыкла к здешним нравам. Первое время ей все вокруг казалось интересным и необычным, но постепенно ощущение новизны притупилось, и она стала все острее тосковать по привычной (и такой милой, если вспоминать о ней вдалеке!) московской жизни.

Вот и сейчас она поднималась по ступеням лестницы к себе в башню, погрузившись в столь глубокую задумчивость, что ничего вокруг себя не видела и вообще витала мыслями где-то далеко…

Но не успела она подойти к отведенной ей комнате, как ее подхватил вихрь, завертел в воздухе и втолкнул в распахнувшиеся двери спальни. Причем распахнулись двери не сами по себе, а оттого, что получили сильный удар некоторыми частями тела несчастной ведьмы – и, между прочим, без всякого старания с ее стороны. Ушибленные части тут же заныли от боли, даром что именуются мягкими…

Пентакль на груди загорелся огнем, грозя прожечь кожу, что явно свидетельствовало о магической основе происходящего, причем магия эта была враждебной. Все случилось слишком быстро. Но все же следовало быть внимательной и уловить момент, когда амулет только-только начал нагреваться и был шанс принять меры к защите от агрессивных действий.

Наверное, если бы Маргарита не была так поглощена собственными мыслями, когда шла к себе в покои, ее не застали бы врасплох. И Гарольда Хардимура рядом, как назло, именно в этот момент не оказалось!

И все же кто мог ожидать, что она подвергнется магическому нападению, просто направляясь по коридору в свою спальню? Если ведьма не находится в безопасности в собственных покоях, то может ли она находиться в безопасности где бы то ни было?

Между тем вихрь вовсе не собирался опускать ее на твердую почву. Напротив, Маргоша вдруг почувствовала, как невидимая рука вздернула ее под потолок и стала переворачивать вверх ногами. Вскоре она заболталась в воздухе вниз головой в двух метрах от пола.

Положение было унизительным: бархатная юбка медленно сползла на голову и прикрыла лицо – закон земного притяжения действовал в этом мире, как и в прочих. Конечно, стесняться собственных ног Марго не приходилось – они были вполне стройными и ухоженными, но подобный стриптиз никак не входил в ее планы, да и пребывание верхней части тела, внезапно поменявшейся местами с нижней, в бархатном мешке делало несчастную ведьму жалкой и беспомощной. В таком положении сложно сохранить выдержку и хорошие манеры, а именно это Маргоша считала необходимым в любой ситуации.

– Так значит, ты и есть та могучая фея, что прибыла в замок моего легковерного братца на его погибель? – раздался женский голос.

Голос был мелодичным, но при этом отличался неприятными визгливыми интонациями, хотя такое сочетание сложно представить.

– Отвечай, когда тебя спрашивают!

– Вообще-то я лучше говорю, стоя ногами на полу, – огрызнулась Маргарита из своего бархатного мешка. – Видимо, эти процессы взаимосвязаны. А фея я пока не очень могущественная и ничьей погибели не желаю.

– Я так и знала, что все эти разговоры о великой фее – просто дешевая реклама, раздуваемая для придания популярности новой бездари, явившейся бог знает откуда в надежде чем-нибудь поживиться… Впрочем, я вообще знаю о тебе много больше, чем ты по своему убожеству способна представить!

Между тем Маргоша, которой надоело болтаться вниз головой, тихонько попросила помощи у кольца, безотказно сработавшего и в этом мире, обрела нормальное положение и опустилась на пол, нервно озираясь и поправляя сбившийся набок островерхий колпак с вуалью.

Перед ней стояла дама в богатой одежде, с красивым, но злым лицом. Увидев, что пришлая фея самостоятельно справилась с насланным на нее заклятием (а стало быть, не так беззащитна, как хочет казаться), дама стала еще злее.

– Что ж, девчонка, ты действуешь смело. Но прежде чем тебе придет в голову абсурдное намерение тягаться со мной силами, запомни кое-что. Ты, насколько я знаю, всего несколько месяцев изучала магию под руководством случайных наставников. А я получила звание мага после двухсотлетнего напряженного ученичества! Силы неравны. Своими фокусами и магическими штучками ты, может быть, и сумеешь заработать себе на жизнь. Скромную, весьма скромную жизнь. Однако не советую вставать мне поперек дороги, иначе расходы на жизнь тебе больше не понадобятся. Надеюсь, мы поняли друг друга?

Нет, все же этой высокомерной даме следует дать понять, что у молодой феи тоже есть чувство собственного достоинства.

– Вы забыли представиться, – гордо сказала Маргарита наглой особе. – Я могу ответить на ваши вопросы лишь в том случае, если буду знать, с кем имею дело.

Наверное, для королевского замка ее слова прозвучали несколько грубовато (хотя верчение незнакомых людей с последующим подвешиванием вниз головой тоже нельзя назвать образчиком хороших манер)… На всякий случай Маргоша все же решила добавить ритуальную фразу, прекрасно известную каждому читателю классической литературы:

Назад Дальше