Голем в оковах - Пирс Энтони 3 стр.


— Правила этого не запрещают, — перебил его голем. — Разве не так?

Муралев пожал всеми тремя парами плеч.

— Нет такого правила, чтоб дурака испортило, — проворчал он и завершил коробочку, поставив в ней букву «М». Затем он довел свою выигранную черточку до противоположной стороны, чтобы не делать Гранди такого же подарка. Гранди заполнил последнюю свободную точку. Теперь схема выглядела так:

Муралев уже вознамерился было чиркнуть когтищем — и замер, уразумев, что любой его ход предоставит Гранди возможность заполнить сразу три коробочки.

— Будь я проклят, — взревел он, — ты меня уделал!

— Ходи или сдавайся, — отозвался голем его же недавними словами. Муралев неохотно провел черту, и Гранди завершил три коробочки, пометив их буквой «Г».

Итак, каждый выиграл по одному кону. Когда соперники приступили к решающей партии, муралев выглядел весьма задумчивым. Началась эта игра так же, как и две предыдущие, но, когда Гранди пожертвовал первую коробочку, его противник жертвы не принял и вместо этого провел еще одну черту по внешнему периметру. Гранди задергался, — а ну как этот гривастый прохвост нашел еще один путь к победе?

И тут голема осенило. Он сделал ход, завершив ту самую первую коробочку, и использовал свою призовую черточку, чтобы заполнить последнее, оставшееся свободным, пространство. Теперь схема выглядела так:

Муралев долго таращился на землю, потом пожал плечами и соединил точки. Гранди завершил три оставшиеся коробочки.

— Сегодня я кое-чему научился, — задумчиво промолвил муралев. — Оказывается, подарок может быть опасен и когда его принимаешь, и когда отвергаешь. Мои поздравления, голем. Ты доказал, что достаточно смышлен. Проходи. — С этими словами чудовище отступило в сторону.

Гранди чувствовал слабость в коленках, ведь он едва не угодил в пасть страшного чудовища.

Хотя, по здравом размышлении, Хамфри устанавливал свои препятствия для того, чтобы побудить просителей проявить изобретательность и упорство, а не для того, чтобы скармливать их всяческим бестиям.

Голем прошел вторые ворота и встретил Горгону, лицо которой скрывала вуаль.

— Ну, что у тебя, Гранди? — нетерпеливо спросила она.

Голем был не в том настроении, чтобы откликнуться на это какой-нибудь дерзкой шуткой.

— Мне нужно увидеть волшебника.

— Пожалуйста. Но имей в виду — он сегодня не в духе.

Она провела голема в кабинет. Хамфри восседал на высоком стуле, словно на насесте, погрузившись в какой-то громаднейший том. За пять лет, прошедших с той поры, как его окатили эликсиром молодости, волшебник подрос и сейчас выглядел лет на двенадцать.

— Волшебник, мне нужен совет… — начал Гранди.

— Проваливай, — буркнул Хамфри.

— Но я просто хочу…

— Один год службы. Вперед.

Это было обычное требование, предъявляемое всякому, кто являлся к волшебнику за ответом. Однако Гранди уже, наконец, оправился от потрясения, вызванного встречей с муральвом, и к нему вернулась обычная манера говорить.

— Слушай, ты, гномик омоложенный! Ты небось считаешь себя невесть каким умником, а сам уже пять лет не видишь очевидного. Я могу запросто вернуть тебе твой настоящий возраст. Ты снова станешь столетним и будешь должен мне сотню ответов — по ответу за год.

Волшебник, словно по волшебству, преисполнился внимания:

— А ну, докажи!

— Тебе только и нужно, что обмакнуть веточку наоборотного дерева в сосуд с эликсиром молодости. Тогда он…

— Станет эликсиром старости, — удовлетворенно закончил Хамфри. — И почему я об этом не подумал?

— Потому что ты…

— Ладно, это я уже слышал. Итак, голем, ты заслужил ответ. Задавай свой вопрос.

— Я заслужил столько ответов, сколько мне вздумается задать! — воскликнул Гранди.

— А вот и нет. Ты сослужил мне службу — указал на то, что я могу использовать в своих интересах. Сколько раз я это сделаю, тебя не касается. Валяй, спрашивай.

Гранди понял, что переупрямить доброго волшебника не легче, чем муральва. Если не труднее — его ведь не обыграешь.

— Как мне найти и вызволить паровика Стэнли?

— А, вот ты во что впутался… — Хамфри бросил взгляд на страницу раскрытой перед ним книги. — Тут сказано, что ты должен отправиться на подкроватном чудовище в Башню из Слоновой Кости.

— Ты хочешь сказать, что открыл книгу на нужной странице как раз к моему приходу? — воскликнул Гранди.

— Это второй вопрос?

Голем стиснул зубы. Добрый волшебник не давал просто так ничего и никому, — разве что другим волшебникам.

— Скажи, по крайней мере, где эта башня находится.

— Отслужишь год авансом или после того, как получишь ответ?

— Ах ты гномская образина! Не прошло и минуты, как я вернул тебе истинный возраст!

— А что ты сделал для меня после этого, голем?

Гранди стремглав вылетел из комнаты. Волшебник вряд ли это заметил — он вновь погрузился в свою книгу.

Глава 2

ХРАПОВИК

Вернувшись в замок Ругна, Гранди впал в состояние крайнего раздражения. Только сейчас до него дошло, что добрый волшебник даже не сказал ему, что Стэнли находится в Замке из Слоновой Кости. Он, Гранди, должен ехать в этот замок на подкроватном чудовище неведомо зачем. С другой стороны, Хамфри не сказал, что Поиск обречен на неудачу. Возможно, он просто не знал, жив ли Стэнли, и решил позволить Гранди разрешить, наконец, этот наболевший вопрос.

Но первым делом следовало объяснить сложившееся положение Айви. Гранди подозревал, что это будет непросто, и его подозрения оправдались.

— Ты хочешь забрать Храповика? — возмутилась она. — Но это мое чудовище!

— Но ты или дразнишь его, или вовсе не обращаешь на него внимания, — указал Гранди.

— Это к делу не относится, — заявила она в манере настоящей маленькой леди. — Он живет под моей кроватью, а не под чьей-то там еще.

— Но добрый волшебник сказал, что я должен отправиться в Башню из Слоновой Кости на подкроватном чудовище, а Храповик единственный из таких чудовищ, кого я знаю достаточно хорошо, чтобы попросить о подобной услуге.

— В Башню из Слоновой Кости? — Настроение Айви мигом переменилось. — Туда, где живет Рапунцель!

Об этом Гранди как-то не подумал. Рапунцель была подружкой Айви по каламбурам. Они никогда не виделись, но постоянно обменивались посылками. Рапунцель присылала Айви каламбуры, а взамен получала всякую всячину, на взгляд Гранди, ничем не примечательную. Но какое отношение могла иметь Рапунцель к пропавшему дракону? Объявись он в башне, она наверняка написала бы об этом Айви.

Но Гранди решил не обсуждать этот вопрос с Айви — проку все равно не будет.

— Так ты хочешь, чтобы Стэнли вернулся, или нет? — строго спросил он.

— Фу, какой ты… — Девочка осеклась и махнула ручкой. — Ну и ладно, делай, что хочешь.

Но если с моим Храповиком случится дурное, я тебе никогда не прощу!

Уладив вопрос с Айви, Гранди отправился поговорить с Храповиком.

Подкроватники представляли собой весьма любопытную разновидность чудовищ, видеть которых могли только дети или очень уж доверчивые люди — нормальные взрослые просто не верили в их существование. Будучи вроде бы взрослым, Гранди имел столь малый рост, что мог без труда ощущать присутствие чудовища — по той же причине он предпочитал держаться от него подальше. Вот и сейчас он приблизился к логовищу чудовища не без некоторой робости.

— Эй, Храповик! — позвал Гранди с почтительного расстояния.

Во мраке под кроватью что-то зашевелилось.

— Храповик, — позвал Гранди, — я знаю, ты меня понимаешь. Вылезай, мне нужна твоя помощь.

Из глубокой тени высунулась здоровенная мохнатая лапа, словно собиравшаяся что-то схватить.

Именно таково было предназначение этого вида чудовищ — хватать детей за лодыжки. Некоторые проказливые ребятишки нарочно свешивали ножки с кровати, болтали ими, а потом отдергивали как раз вовремя, но многие пугались — как и следовало.

— Послушай, Храповик, я отправляюсь в Поиск. Мне нужна твоя помощь.

— Ас какой стати я должен тебе помогать? — резонно поинтересовалось чудовище.

— Дело в том, что я собираюсь выручить паровичка Стэнли. А для этого, как сказал добрый волшебник Хамфри, мне надо отправиться в Башню из Слоновой Кости на подкроватном чудовище.

Храповик помолчал, подумал и сказал:

— Прогуляться, конечно, можно, но не просто так.

Гранди вздохнул. Он уже понял, — коли ввязался в Поиск, просто так ничего не получится.

— Ну, и чего ты хочешь?

— Романтического приключения.

— Чего?!

— Я восемь лет торчу под этой кроватью, хватая Айви за лодыжки и прячась от ее матушки…

День за днем, ночь за ночью одно и то же. Неужто в жизни нет ничего другого? Большего?

Лучшего?

— Но ведь ты подкроватное чудовище, — возразил Гранди, — весь смысл твоей жизни и должен сводиться к тому, чтобы хватать девочку за лодыжки да прятаться от ее мамаши.

— Но если смысл моей жизни только в этом, с какой стати я должен помогать тебе и тащиться в какую-то там Башню из Суровой Злости?

— В Башню из Слоновой Кости.

— Без разницы.

По существу. Храповик прав, просто Гранди трудно было себе представить, что в жизни подкроватного чудовища может быть что-то более важное, чем лодыжки.

— Хм, ну, а что ты понимаешь под романтическим приключением?

— Не знаю. Но как встречу, тут же пойму, что это оно и есть.

— А почему бы тебе не переползти под другую кровать и не найти женскую особь твоего вида, чтобы…

— Так не делается. Подкроватные чудовища не делят свою территорию. Вот если бы я нашел такую, у которой еще нет кровати…

— А где ты можешь ее встретить?

Мохнатая лапища двинулась из стороны в сторону.

— Понятия не имею. Наверное, я просто должен странствовать до тех пор, пока ее не встречу.

— Вот и ладушки, — уцепился за эту мысль Гранди. — Если ты отправишься со мной в Поиск, тебе придется изрядно попутешествовать по Ксанфу.

— Звучит заманчиво, — отозвался Храповик. — Пожалуй, я согласен везти тебя в эту твою башню.., или как ее там. Но лишь до тех пор, пока не встречу свое романтическое приключение.

Гранди мигом сообразил, что это может поставить его в затруднительное положение, — а ну как Храповик встретит свою мечту где-нибудь в глубине Области Чудовищ? Но лучше что-то, чем ничего.

— Заметано. Давай, двинем прямо сейчас.

Вылезай из-под своей.,.

— Не могу, — перебил его Храповик.

— Но ты сказал…

— Я сказал, что повезу тебя, но не сказал, что сделаю невозможное. Я не могу выйти из-под кровати до темноты.

— Опаньки! А я-то собирался путешествовать днем.

— Это как хочешь, но не со мной. Стоит мне вылезти на свет, как я рассыплюсь в пыль. Как ты думаешь, почему мы, подкроватные чудовища, никогда не забираемся на кровати, чтобы хватать детей за лодыжки там? Мы привязаны к самым глубоким теням… — Храповик на время задумался и добавил:

— Что достойно сожаления.

Надо думать, там, наверху, есть за что ухватить и помимо лодыжек.

— Ладно, но почему вы не залезаете наверх, когда в спальне темно?

Храповик как-то ухитрился развести одной рукой:

— Ничего не поделаешь, это против правил.

Должны же существовать какие-то ограничения, иначе подкроватные чудовища давно перебрались бы на постели, а детишек загнали вниз. Нам не положено тревожить никого, кого мы не можем ухватить, когда горит свет.

— Но ночью ты можешь удаляться от своей кровати.

— Ну, вроде бы могу.

— Понятно. Тогда почему бы тебе не выйти и не поискать свое приключение на свой страх и риск.

—  — Это в одиночку-то? Легко сказать. А вдруг меня настигнет свет?

— И что тогда?

— Я рассыплюсь в прах, — с дрожью в голосе ответил Храповик.

— Хм… Но как же в таком случае ты собираешься везти меня куда бы то ни было и путешествовать по отдаленным краям?

— Об этом я не подумал, — честно призналось чудовище.

Пребывая в полной растерянности, Гранди явился к Айви и рассказал о новой проблеме.

— Но выход наверняка есть, — заключил он, — иначе добрый волшебник Хамфри не велел бы мне поступить именно так.

— Надо спросить Хамфгорга, — тут же заявила девочка. С временной потерей Храповика она, похоже, уже смирилась. Гранди даже заподозрил, что маленьким девочкам не так уж и нравится, что их хватают за лодыжки, когда они укладываются спать, хотя многие из них уверяют в обратном. — Это я возьму на себя.

Сказано — сделано. Айви без промедления направилась к магическому зеркалу и вызвала Хамфгорга — сына доброго волшебника Хамфри и Горгоны, симпатичного тринадцатилетнего парнишку. Выслушав Айви, он тут же предложил очевидное решение:

— Пусть он захватит кровать с собой.

Айви повернулась к Гранди:

— Видишь? Проще не придумаешь. Всего-то и нужно, что взять… — Тут она спохватилась:

— Э, но ведь это моя кровать!

— Всем нам приходится чем-то жертвовать, — промолвил Гранди, скрывая ухмылку.

Но Айви тут же удивила его очередной переменой настроения:

— А, забирайте. Подумаешь, кровать! Что я, кроватей не видела? Надоела она мне, да и вообще.., буду спать на подушках. Так оно и удобнее.

Последнее утверждение вызывало у Гранди некоторые сомнения, но спорить он не стал. В конце концов, кому как.

Вернувшись к Храповику, голем решительно заявил:

— Проблема решена. Мы просто забираем кровать с собой и…

— Это как? — не дослушав, поинтересовался Храповик.

Ничего себе вопросик. Гранди и не подумал о том, что подкроватное чудовище не сможет одновременно служить ему скакуном да еще и таскать на себе кровать. И Айви, как назло, куда-то задевалась, а голем прекрасно знал, что без нее Хамфгорг не даст толкового ответа ни на один вопрос, потому как в норме он туповат. Придется выкручиваться самому.

— Я думаю, нам придется найти подмогу, — пробормотал Гранди. Дело продолжало осложняться.

— Дай знать, когда найдешь, — сказал Храповик, — а я покуда вздремну. — Спустя мгновение из темноты донесся могучий храп.

Гранди принялся слоняться вокруг замка Ругна, размышляя, к кому же обратиться за помощью. Лучше всего подошел бы кто-нибудь достаточно крепкий, чтобы нести кровать, но не слишком сообразительный, чтобы не выспрашивал лишнее, — вроде огра Загремела, но на того рассчитывать не приходилось. С тех пор как он женился, Ганди держала его на короткой сворке. Ладно, придется обойтись без огра. Пусть даже помощник окажется не слишком глуп, лишь бы ему не было зазорно таскаться с кроватью по всему Ксанфу. Кто же для этого подойдет? И тут голема в очередной раз осенило.

Он отправился к Бинку, дедушке Айви. В дела замка Ругна Бинк не совался, а в те периоды, когда его жена Хамелеоша становилась умной и безобразной, имел обыкновение отправляться в путешествие по Ксанфу. Может, он не откажется заодно и потаскать с собой кровать.

— Почему бы и нет, — дружелюбно пробормотал Бинк, выслушав Гранди. Бинк уже приближался к шестидесяти, но оставался бодрым и крепким. — Но, по правде сказать, даже детская кроватка для меня одного малость тяжеловата.

Может, я попрошу помочь своего друга Честера?

— Ну и компания собирается! — проворчал Гранди. — А я-то рассчитывал, что этот Поиск будет легкой и приятной прогулкой.

Бинк с улыбкой посмотрел на него:

— Насколько я знаю свою внучку, она склонна к проказам. Тебя я тоже знаю, а потому склонен предположить, что ты стараешься удержать ее от опрометчивого поступка, но в чем дело, рассказывать не хочешь. Так?

Назад Дальше