Отец Джима решил вывезти всех разом в надежде, что за вещами можно будет послать потом. Было много жалоб, но он настоял на своем, комитет ратифицировал его решение, а созвать собрание никто не требовал.
Отправление Марло назначил на рассвет понедельника.
Крюгеру разрешили сохранить за собой кабинет; Марло предпочитал распоряжаться всем из своего. Но Келли, который стал de facto начальником полиции, велено было не спускать с резидента глаз. В воскресенье Келли позвонил Марло:
– Знаешь что, шеф? Только что на скутере приехали двое полицейских Компании – увезти в Сирт твоего мальчишку и мальца Саттона.
“Должно быть, Крюгер позвонил Бичеру сразу, как только узнал, что мальчики вернулись домой”, – подумал Марло.
– Где они теперь?
– Да здесь, у Крюгера в кабинете. Мы их сами арестовали.
– Ведите их сюда, я хочу их допросить.
– Сделаем.
Вскоре появились двое весьма недовольных мужчин в сопровождении Келли и его помощника.
– Отлично, мистер Келли. Нет, можете идти, я вооружен.
Когда Келли с помощником ушли, один из полицейских сказал:
– Учтите, это вам даром не пройдет.
– Вам никакого вреда не причинили, – резонно ответил Марло, – а оружие вы сейчас получите обратно. Я только хочу задать вам несколько вопросов.
Но он ничего не добился, полицейские отвечали односложно и неохотно. Внутренний телефон снова зазвонил, и на экране появилось лицо Келли.
– Шеф, ты не поверишь…
– Чему я не поверю?
– Старый лис Крюгер смылся на скутере, на котором приехали эти двое. Я и не знал, что он умеет водить.
Лицо Марло осталось спокойным. Помолчав, он ответил:
– Отправление переносится. Едем сегодня на закате. Брось все дела и оповести народ. – Он взглянул на таблицу. – Осталось два часа десять минут.
Жалобных воплей было еще больше, чем раньше.
Однако, как только солнце коснулось горизонта, первый скутер отправился в путь. За ним с интервалом в тридцать секунд последовали остальные. Когда солнце закатилось, ушел последний скутер – колония двинулась на север, миграция началась.
Глава 10
“МЫ В ЛОВУШКЕ”
Четыре скутера старого образца шли медленнее остальных, их предельная скорость была только двести миль в час. Эти машины поставили в голове колонны, чтобы равняться по ним. Около полуночи у одной из них забарахлил мотор, и колонне пришлось замедлить ход.
К трем часам утра мотор совсем отказал, пришлось остановиться и распределить пассажиров по другим скутерам – на морозе предприятие небезопасное.
Наконец Макрей и Марло залезли в свою штабную машину, последнюю в колонне. Доктор посмотрел на часы.
– Будем останавливаться в Гесперидах, шкипер?
Станцию Киния они прошли без остановки. Геспериды были недалеко от нее, а там через семьсот миль и Малый Сирт.
– Не хотелось бы, – нахмурился Марло. – Если делать остановку в Гесперидах, придется стоять до заката, пока не схватится лед, и мы потерям весь день.
Крюгер нас опередил, значит, у Бичера будет целый день, чтобы придумать, как нас остановить. Если бы я был уверен, что лед продержится после рассвета столько, чтобы мы успели добраться… – он замолчал и прикусил губу.
У них в Южной колонии уже настала зима, и лед на канале теперь не растает до весны, но они приближались к экватору. Здесь каналы замерзали ночью и таяли днем – тоненькая марсианская атмосфера допускала такие резкие перепады температуры. К северу от экватора, куда они направлялись, уже таяла шапка северного полюса и бежали весенние ручьи. Канал ночью затягивало льдом, но это был слабый лед, который двигался вместе с течением, а ночные облака сохраняли дневное тепло.
– Ну доберемся мы туда, шкипер, а что дальше? – настаивал доктор.
– Поедем прямо на лодочную станцию, поставим скутера у причала и загрузим все лодки, которые там у них есть. Как только лед достаточно ослабнет, чтобы прошли лодки, отправим их на север. Мне хотелось бы отправить хотя бы сотни полторы людей из Малого Сирта, пока Бичер не спохватится. Нет у меня никакого плана, кроме как форсировать события, пока он не успел составить свой план. Хочу поставить его перед фактом.
– Нахальство – второе счастье, – кивнул Макрей. – Дерзай.
– Я бы рад, да боюсь за лед. Если какой-нибудь скутер провалится, будут жертвы – и по моей вине.
– Наши водители сообразят, что надо растянуть колонву, когда взойдет солнце. Джейми, я уже давно понял, что в этой жизни иногда приходится рисковать. Иначе ты просто овощ, и место тебе в кастрюле с супом. -Доктор выглянул из-за спины водителя. – Я вижу впереди огонек, это Геспериды. Решай, Джейми.
Марло промолчал, и вскоре огонек остался позади.
Когда взошло солнце, Марло приказал своему водителю стать в голове колонны. Около девяти утра они, не останавливаясь, проехали скутерную станцию Малого Сирта, проехали космопорт и свернули направо, к лодочной станции, где кончался главный канал, ведущий на север. Водитель машины Марло, постепенно тормозя, въехал на мостки, не обращая внимания на полозья, и остановился, а другие машины выстроились в хвост позади него.
Из головной машины вышли Марло, Келли, Макрей и Джим с Виллисом на руках. Из других скутеров тоже начали выходить люди.
– Скажи им, Келли, пусть сидят в машинах, – рявкнул мистер Марло.
Услышав это, Джим спрятался за спиной отца, чтобы не привлекать его внимания.
Марло сердито смотрел на лодочный бассейн. Там не было ни одной лодки, только на берегу стоял на катках катерок с разобранным мотором. Марло повернулся к Макрею.
– Ну вот, док, я и залез на дерево. Как теперь слезать?
– Ты не в худшем положении, чем был бы, остановившись в Гесперидах.
– И не в лучшем.
Лодочный бассейн кольцом окружали склады. Из одного склада вышел человек и подошел к ним.
– Что это такое? – спросил он, уставившись на колонну скутеров. – Цирк, что ли?
– Сезонная миграция.
– А я уж думал: что это вы не едете? Ничего про вас было не слыхать.
– Куда подевались все лодки?
– Да разогнали повсюду, в основном по лагерям Проекта. Я ими не ведаю, позвоните лучше в отдел транспорта.
Марло снова нахмурился.
– Можете вы хотя бы сказать, где нам разместиться?
При переездах из колонии в колонию один из складов всегда оборудовали под барак для ночлега: в единственной гостинице Компании, отеле “Марсополис”, было всего двадцать мест.
Мужчина пришел в недоумение.
– Да как будто ничего такого не подготовили. Похоже, с графиком что-то напутали, да?
Марло выругался – глупо было спрашивать об этом.
Разумеется, Бичер не готовился к миграции, которую не собирался проводить.
– Есть тут телефон?
– У меня в конторе, я тут кладовщиком. Звоните.
– Спасибо.
Марло прошел на склад, Макрей за ним.
– Какой у тебя план, сынок?
– Хочу позвонить Бичеру.
– Ты думаешь, это разумно?
– Черт возьми, нельзя же держать людей в машинах. Там малые дети и женщины.
– Они там в безопасности.
– Док, придется Бичеру сделать хоть что-нибудь, раз уж мы приехали.
– Ты тут главный, – пожал плечами Макрей.
Марло выдержал препирательство с несколькими секретарями поочередно, и наконец на экране появился Бичер. Генеральный резидент, не узнавая, уставился на Марло.
– Да? Слушаю вас, любезный. Что за срочность?
– Моя фамилия Марло, временный руководитель Южной колонии. Я хотел бы знать…
– Как же, как же! Знаменитый мистер Марло. Мы видели, как проходит ваша разбитая армия. – Бичер отвернулся и сказал что-то человеку за кадром. Ему ответил голос Крюгера.
– Итак, теперь, когда мы здесь, что вы собираетесь с нами делать?
– Делать? Это элементарно. Как только ночью установится лед, можете разворачиваться и возвращаться туда, откуда приехали. Все, кроме вас, вы останетесь здесь и будете преданы суду. И ваш сын тоже, если я правильно помню.
Марло сдержал себя.
– Я не это имел в виду, мне нужно жилое помещение с санитарными удобствами и кухней на пять сотен человек.
Бичер отмахнулся, – Пусть остаются там, где они есть. Ничего с ними за день не сделается. Послужит уроком.
Марло хотел было ответить, но передумал и выключил аппарат.
– Ваша правда, док, не надо было с ним говорить.
– Ничего страшного, Джейми.
Они вышли и увидели, что Келли расставил свою команду вокруг скутеров.
– Мне как-то неспокойно стало, босс, когда вы пошли звонить, вот я и поставил ребят.
– Из тебя генерал лучше, чем из меня, – сказал Марло. – Ничего тут не произошло?
– Показался было фараон Бичера, но сразу ушел.
– Что ж ты его не задержал? – спросил Макрей.
– Я хотел, – ответил Келли, – но он не остановился, когда я ему крикнул. Без стрельбы его было не задержать, я и дал ему уйти.
– Вот и подстрелил бы его, – сказал Макрей.
– А надо было? – спросил Келли у Макрея. – Меня подмывало это сделать, но я не решился. У нас что, настоящая война или просто свара с Компанией?
– Ты правильно сделал, – успокоил его Марло. – Никакой стрельбы, разве что Бичер начнет первый.
Макрей фыркнул.
– Вы не согласны? – спросил его Марло.
– Джейми, ты мне напомнил один случай из жизни американского Запада. Примерный гражданин убил профессионального бандита выстрелом в спину. Когда его спросили, почему он не дал шанса своему противнику, он ответил: “Потому что он мертв, а я жив, и я хотел, чтобы так и было”. Джейми, если ты ведешь честную игру с отпетым мерзавцем, ты подвергаешь себя большой опасности.
– Сейчас не время рассказывать истории, доктор. Надо немедленно поместить людей в безопасное место.
– Я настаиваю на своем, – не унимался Макрей. – Поиски пристанища могут и подождать, это не главное.
– Что же нужно делать, по-вашему?
– Отбери лучших стрелков и пошли их захватить управление Компании и арестовать Бичера. Я сам их поведу.
Марло сердито замахал руками.
– Не может быть и речи. Пока что мы просто граждане, настаивающие на своих законных правах. Действуя подобным образом, мы превратимся в преступную группу.
– Ты не видишь логики в собственных действиях, – покачал головой Макрей. – Ты видишь, что вода бежит под гору, и думаешь, что она не достигнет подножия горы. В глазах Бичера ты и так уже преступник, равно как и все мы;
– Чепуха, мы просто добиваемся соблюдения контракта. Если Бичер будет держаться в рамках, мы тоже будем.
– Говорю тебе, сынок, раз уж взялся дергать крапиву, дергай с корнем.
– Доктор Макрей, если вы так хорошо знаете, что надо делать, что ж вы тогда отказались от руководства?
Макрей покраснел.
– Виноват, сэр. Жду ваших указаний.
– Вы знаете Сирт лучше, чем я. Какое здание можно занять под общежитие?
Джим решил, что самое время выйти из укрытия.
– Пап, – сказал он, выходя вперед, – от этого места до нашей школы…
– Джим, у меня нет времени на пустые разговоры. Вернись в машину.
– Папа, но до школы всего десять минут ходу!
– По-моему, он дело говорит, – вмешался доктор. – В школе есть нормальные кровати для детей и кухня.
– Хмм… ну хорошо. Может быть, займем обе школы и поместим женщин с малышами в школе для девочек?
– Джейми, – сказал доктор, – я все же скажу, не надо дробить наши силы.
– Дa нет, это я так. Келли!
– Да, сэр.
– Скажи, чтобы все выходили, и поставь своего человека во главе каждой машины. Мы уходим.
– Есть.
На улицах Малого Сирта прохожих мало, пешеходы предпочитают ходить по туннелям. Те, кто все же попадались навстречу, испуганно шарахались, но колонистов никто не останавливал.
Входной тамбур школы мог вместить только двадцать человек.
Когда прошла вторая партия, появился Хоу.
– Что это значит? – спросил он.
Виллис, посмотрев на него, сразу спрятался, а Джим скрылся за спиной у отца.
– Сожалеем, – сказал Марло,– но мы вынуждены занять школу под временное пристанище.
– Это невозможно. Кто вы, собственно, такой?
– Моя фамилия Марло. Я возглавляю миграцию.
– Так… – Хоу внезапно повернулся, растолкал толпу и скрылся в здании.
Минут через тридцать Марло, Макрей и Келли вошли с последней партией. Марло приказал Келли поставить часовых у кажого выхода из здания. Макрей хотел было предложить расставить людей вокруг здания снаружи, но прикусил язык.
Саттон ждал Марло в вестибюле.
– Донесение от миссис Палмер, шеф! Она просила тебе передать, что кормежка поспеет минут через двадцать.
– Хорошо! Я и сам не прочь перекусить.
– Школьная повариха сидит в столовой и дуется. Хочет поговорить с тобой.
– Сам с ней разберись. Где Хоу?
– А пес его знает. Пролетел, как ангел мщения, и пропал.
Вестибюль был переполнен, здесь толпились не только колонисты, но и школьники. Родители обнимали своих сыновей. Келли дубасил по спине уменьшенную копию самого себя, а сын в свою очередь дубасил его.
Гвалт стоял оглушительный. Какой-то человек, с трудом пробившись к Марло, прокричал ему в ухо:
– Мистер Хоу в своем кабинете. Он заперся. Я хотел к нему пройти, но мне не удалось.
– Пусть сидит, – решил Марло. – А вы кто?
– Ян ван дер Линдер, преподаватель естествознания. Можно узнать, кто вы?
– Марло меня зовут. Командую этим сумасшедшим домом. Послушайте, вы не могли бы собрать мальчиков, которые живут в городе? Мы здесь останемся по меньшей мере на пару дней. Городских учеников можно свободно отпустить по домам, и учителей тоже.
Учитель колебался.
– Мистеру Хоу не понравится, если я сделаю это без его указания.
– Я это сделаю в любом случае, просто у вас получится быстрее. Всю ответственность беру на себя.
Джим увидел в толпе мать и двинулся к ней, не дожидаясь, чем кончится дело. Мать прислонилась к стене с Оливером на руках, вид у нее был очень усталый. Рядом стояла Филлис. Джим протиснулся к ним.
– Мама!
– Что, Джимми?
– Пойдем со мной.
– Ох, Джимми, я слишком устала, чтобы идти еще куда-нибудь.
– Пошли! Я знаю, где можно прилечь.
Через несколько минут он привел всех троих в комнату, которую они занимали с Фрэнком. Мать рухнула на койку Джима.
– Джимми, ты ангел.
– Ты отдыхай. Фил принесет тебе поесть. А я пойду посмотрю, что там делается. Фил, – помедлил он, – ты не присмотришь за Виллисом?
– С чего это? Мне тоже интересно знать, что происходит.
– Ты девочка, и тебе лучше не путаться под ногами.
– Мне это нравится! Я имею такое же отношение…
– Довольно, дети. Мы присмотрим за Виллисом, Джимми. Скажи отцу, что мы здесь.
Джим сказал, потом встал в очередь за едой. Получив свою и быстро разделавшись с ней, он обнаружил, что почти все колонисты собрались в актовом зале.
Джим вошел туда, увидел Фрэнка и доктора Макрея и протолкался к ним.
Его отец стучал по столу рукояткой пистолета за неимением молотка.
– Слово предоставляется мистеру Линтикаму.
Оратор был весьма агрессивным мужчиной лет тридцати.
– Я поддерживаю доктора Макрея. Нечего тут болтаться. Нам нужны лодки, чтобы попасть в Копаис. Так? Бичер их нам не дает. Так? Но все, чем располагает Бичер, – это отделение полиции. Так? Если даже он мобилизует всех мужчин в Сирте, у него наберется не более полутораста стволов. Так? А нас вдвое больше. Да и не сможет Бичер собрать против нас всех, кто здесь работает. Что же мы делаем? Мы идем, хватаем его за шиворот и заставляем сделать то, что нам надо. Так? – И он с торжеством уселся на место.
– Избавь меня, Боже, от друзей, – пробормотал Макрей.
Несколько человек хотели высказаться. Марло выбрал одного.
– Слово имеет мистер Гиббс.
– Господин председатель! Соседи! Мне нечасто доводилось слышать столь опрометчивую и провокационную речь. Вы, мистер Марло, убедили нас присоединиться к этой безрассудной авантюре, которую я никогда не одобрял.