— Крысы бегут с тонущего корабля, — сообщил всем Рики.
— Почему ушли даже крысы?
— Он сидел в подполье, в старом валенке… Он живет там, крыс гоняет, ну, и вообще… за порядком следит. Вдруг слышит, хозяева его забегали, затопали, шум страшный подняли. Думал, пожар случился. Понюхал — нет, дымом не пахнет… — передавал Дизи неслышный другим рассказ домового. — Понял, уезжают куда-то. Пожитки свои собрал, сидел, ждал, когда ему горшочек с крышкой поставят, чтобы он в него залез, и позовут: «Поедем, домовой, с нами в новый дом…» — Дизи замолчал.
— Ну?
— Они его забыли.
— Они плохие люди, — категорично заметил Рики, борясь со сном.
— Он снова плачет.
— Сколько ему лет? — спросил Тики.
— Очень много… даже для домового…
— Подожди, дед, хватит нюнить, — сказал Тики, обращаясь к темному углу. — Почему сам не попросился с ними?
Дизи прислушался.
— Он гордый, — перевел он. — Думал, себе хуже сделают, мол, еще вспомнят своего домовичка. Решил в соседний, новый, дом уйти, там домовой еще не поселился. Просидел в подполье неделю, переживал. А когда пошел по домам — нет никого во всей деревне.
— Почему ж они все ушли?
— Он не знает.
— Может, война, и все от врага убегают? — сонно пробормотал Рики.
— Сколько времени он здесь один кукует? — спросил Тики.
— Уже год.
— Год?!
Воцарилось молчание.
— Я спать хочу, — сказал Рики.
— Вот что, дед, — подумав, сказал Тики в пустой угол. — Мы сегодня в твоем доме переночуем, если не возражаешь, а завтра можешь пойти с нами.
— Он взволнован, — перевел Дизи. — Спрашивает, есть ли у нас свой дом. Я ответил, что пока нет, и идти нам еще долго. — Дизи прислушался. — Он плохо переносит дорогу, болеет… Ему нужно, чтобы он находился в закрытом пространстве.
— Слышь, дед, если кусаться не будешь, я, пожалуй, могу тебя в своем рюкзаке нести, ты вроде нетяжелый с виду, — предложил Тики.
— Он рад, но боится, что мы тоже его забудем.
— Может, по дороге встретим подходящий для тебя дом, там и поселишься, — заканчивая разговор, сказал Тики.
… Свеча оплывала пахучими желтыми слезами. Рики, облокотившись на стол, сладко спал.
3.
Странное исчезновение людей не нашло своего объяснения и утром, когда мальчики обошли деревню. Картина была безрадостной. Побросав добротные дома, сеновалы, полные сена, поленницы дров, заготовленных для долгой зимы, люди покинули эти места, забрав только то, что могли увезти.
Версия об экологическом бедствии или эпидемии отпала сама собой: на кладбище не было новых могил, а леса вокруг весело зеленели. Предположение Тики о том, что жители спешно решили искать лучшей доли на стороне, тоже было отвергнуто. Все указывало на то, что народ здесь жил работящий, основательный и никуда уезжать не собирался.
— Знаешь, что мне это напоминает? — сказал Дизи, когда мальчики уселись на крыльцо обсудить увиденное. — Безумие. Забегали, затопали, как при пожаре. Страх перед какой-то силой, пришедшей извне.
— Говорю же, война! — вставил Рики, только что в десятый раз спрыгнувший с забора во двор.
— Может быть, — кивнул Дизи.
— Черт! Какая еще война? Соображаете или нет? — буркнул Тики. — Какая
4.
Уже четыре часа шли путники по сожженному жарой и безводьем лесу. Он начался как-то неожиданно, словно мальчики пересекли невидимую границу, за которой сразу стих и ветер, и без того уже редкий птичий щебет и поникли деревья и кусты, лишенные даже капли влаги. Идти было трудно. Каждый час делали привал, но усталость уже давала о себе знать. Домовой в рюкзаке Тики ворочался и тяжело вздыхал, а на Рики было просто жалко смотреть.
Между тем лес не кончался. Шедший первым Дизи все беспокойнее поглядывал по сторонам и вдруг встревоженно обернулся.
— Тики, узнаешь этот пень?
— Я здесь руку занозил, вот и щепка, — удивленно ответил Тики и пнул ногой трухлявый пень. Поляна была той самой, на которой мальчики час назад делали привал. Рики тут же вскочил на пень, встал на носочки и, шатаясь, крикнул с довольным видом:
— Я выше вас всех!
— Никогда не кричи в чужом лесу. Кружим по лесу, что ли? — недовольно спросил Тики. — У нас и времени на это нет. Скоро солнце сядет.
Дизи, что-то рассматривая на земле, пошел вперед, потом поднял голову и внимательно оглядел небо, а также покрытые серой пылью деревья и кусты. Лицо у него стало очень встревоженным.
— Видишь? — тихо, чтобы не услышал зазевавшийся Рики, сказал он подошедшему Тики. — Это наши следы.
— Ну?
— Они повернуты.
Тики озадаченно молчал, глядя на отпечатки на земле. Самые большие следы — от тяжелых ботинок с ребристой подошвой — были его собственными; следы кроссовок — Дизи, и самые маленькие, еле заметные на спекшейся земле, — следы легких танкеток Рики. Глядя на них, можно было смело утверждать, что их владельцы шли навстречу тем, кто сейчас смотрел на них.
— И что это значит?
— Даже подумать страшно, что это значит… Мне знакомы эти штучки.
— Страшно… Что мы должны делать-то? — раздражаясь, в нетерпении заговорил Тики. — К смерти готовиться, что ли?
Дизи гневно взглянул на него и пошел вперед, по уже проложенным следам. Тики смущенно почесал нос.
Стараясь оставаться незамеченным, ворон летел над верхушками деревьев, и с любопытством наблюдал за тремя крошечными фигурками, упорно передвигающимися по высохшему лесу к какой-то неведомой ему цели. Зрелище было очень странным. Невесть откуда взявшиеся люди были детьми, но они не плакали, не жаловались на жару и усталость, а просто шли без остановок вперед. Ворон спустился пониже, чтобы услышать, о чем они говорят. Его тут же заметили — тот, кто шел первым, резко вскинул голову, будто только и ждал, что с неба кто-то спустится. Ворон, досадуя про себя, сел на высокую сосну, потерявшую от засухи уже почти всю хвою, и сделал вид, что ему нет до детей никакого дела…
— Она глядит на нас, что ли? — спросил самый высокий.
— Страшноватая… — поежился маленький суетливый мальчишка, ни секунды не пребывающий в неподвижности.
— Она уже час летит за нами, и все молча, — сказал тот, кто шел первым. — Ни разу не каркнула.
— Может, немая? — предположил маленький. Другие, не удержавшись, прыснули.
Ворон тяжело взмахнул крыльями и улетел.
— Это ворон, а не ворона. Слишком он крупный, — сказал Дизи.
— Я хотел в него камнем бросить… или петардой выстрелить… — храбрясь, сказал Рики.
— Ну? Не испугался? — улыбнулся Тики, обнимая мальчика за плечи. — Какой молодец… Дизи, нам надо поторопиться. Солнце уже заходит. Мало радости ночевать здесь.
В лесу действительно становилось сумеречнее. Едва переставляя от усталости ноги, мальчики через полчаса после встречи с вороном вышли на большую поляну. Там царила такая немыслимая тишина, от которой сразу заложило уши, и лишь вдалеке раздавались негромкие глухие хлопки.
— Присядьте быстро! — негромко скомандовал Дизи.
Все замерли, вытягивая шеи из пожухлых зарослей и вглядываясь в какое-то движение на краю поляны. Там худенький белобрысый мальчишка, примерно их возраста, увлеченно играл в мяч. Выглядел он безобидно, поэтому все поднялись и подошли к нему.
— Мальчик, здравствуй, — сказал Дизи Тики и Рики приветливо кивнули.
— Привет, — равнодушно сказал мальчишка, скользнув по ним взглядом. Он продолжал ловко подбрасывать и отбивать мяч ногой. Похоже, он не собирался прерывать свое занятие для беседы.
Это не смутило Дизи.
— А мы вот заблудились, деревню ищем, — сообщил он, глядя в спину мальчишке. Тот молча продолжал игру.
— Пошли, — раздраженно сказал Тики. — С его спиной, что ли, разговаривать?
Пацан повернулся и с неожиданной любезностью заговорил:
— Заблудились? Я вас проведу к деревне, она тут рядом. Идите за мной. — Мальчики зашагали вслед за ним по тропинке. — А чего вам в деревне-то надо? Там давно уже никто не живет, все уехали.
— Мы ищем Арину, — коротко ответил Дизи.
— Бабку эту сумасшедшую? — удивился пацан. — Зачем она вам понадобилась?
Дизи сделал вид, что не слышал вопроса.
— А почему она сумасшедшая? Нам сумасшедшую не надо, — испугался Рики.
Мальчишка через плечо взглянул на него.
— Нормальный человек разве останется один жить в деревне? Даже дочка ее уехала, а она уперлась, сидит там сиднем, — неожиданно зло проговорил он.
— Слушай, а что у вас здесь происходит? Куда народ бежит? Война, что ли? — грубовато сказал Тики, косо поглядывая на пацана.
— Леса затопляют. Дуй велел всем уйти.
— Кто?
Мальчишка угрюмо взглянул на Тики.
— Дуй хозяин здесь, — криво усмехнувшись, сказал он. — Как он скажет, так и будет.
— Что-то не похоже, что леса затопляют — все горит. Да и зачем их затоплять? — настойчиво продолжал спрашивать Тики.
— Чего эти леса жалеть-то? Все равно их вырубают, бумагу из них делают.
Разговор заглох. Пацан замолчал до самой реки, да и мальчикам расхотелось с ним разговаривать.
… Деревню, раскинувшуюся на большом косогоре, кольцом охватывала неширокая речка. Единственный путь в деревню лежал через мост, возле которого понуро сохла огромная, давно сломанная береза.
— По дороге пройдете туда, дальше, — пацан махнул рукой в глубь деревни, — там ее и найдете, ворожею эту…
— Спасибо тебе, — сказал Дизи.
— Да чего там, — смутился пацан. — Вот, возьми… — И он протянул Рики свой не новый, но еще крепкий на вид резиновый мяч.
Рики обрадованно пискнул и хотел взять мяч, но, увидев, что друзья нахмурились, отдернул руки.
— Нам чужого не надо, — неприязненно сказал Тики.
— Спасибо… — пролепетал Рики, — я и играть так не умею, как ты…
— Научишься, бери! — настойчиво предлагал пацан.
— Мы не возьмем, не обижайся, — сказал Дизи. — Поторопимся, ребята, пока солнце не село.
— Ну-ну… — отозвался пацан.
— Выяснили наконец, куда люди делись. Большей глупости придумать трудно — пришел Дуй и всех выгнал, — говорил Тики, шагая по мосту.
— Ты в это веришь? — спросил Дизи.
Тики пожал плечами.
— Я приучаю себя ничему здесь не удивляться. По крайней мере, другого объяснения у нас пока нет.
— Как тебе наш новый знакомец?
— Приятная встреча. Столько дней идем — ни одного человека. И вдруг этот мальчишка. Как ни в чем ни бывало играет в мяч. В сухом лесу на закате солнца.
— Да, занятный мальчик, — согласился Дизи.
— Ему ведь не каждый день встречаются бородатые мальчики, — с каким-то сомнением сказал Рики. — А он даже не спросил, откуда у меня борода…
— А он просто воспитанный очень, — процедил Тики.
… День клонился к вечеру, и уходившее на ночной покой солнце не палило так нещадно, как днем. Преодолев нетрудный подъем, мальчики подошли к первым деревенским избам, вернее к тому, что от них осталось. Вокруг все выглядело, как после страшной битвы: заборы повалены, крыши домов сорваны, все деревья вырваны с корнем.
— Что-то не хочется мне идти к этой Арине… — заныл Рики. — Может, без нее обойдемся? Помните, тот мальчишка говорил, что она сумасшедшая? Это она, что ли, все натворила?
— Рики, оставь эти пораженческие настроения, — спокойно сказал Тики. — Что у меня там так трясется? — Он остановился и скинул с плеч рюкзак.
Домового, про которого они совсем забыли, била крупная дрожь. Он сидел, скорчившись и судорожно подергиваясь.
— Эй, — сказал Тики.
— Он его душил, — склонившись над рюкзаком, перевел Дизи.
— Кто?!
— Мальчишка. Он его душил.
— Дед, ты нам Рики-то не пугай, — сказал Тики рюкзаку. — Ты что? Этот пацан к тебе даже не подходил!
— Говорит, он его так сдавил, что домовой, наверное, в наперсток бы влез. С моста когда сошли, отпустил… а то бы ему конец…