Глава 3
Джилл повернулась к двери темной и тихой раздевалки S.T.A.R.S., держа в руках два наполненных до отказа вещмешка. Она положила их на пол и быстро убрала волосы назад, заправив их в изрядно поношенный берет. На самом деле в нем было слишком жарко, но это был ее счастливый головной убор. Прежде чем снова поднять мешки, она бросила взгляд на часы, с удовольствием отметив, что сборы заняли всего три минуты.
Она обшарила все шкафчики «Альфа», хватая армейские ремни, перчатки, кевларовые жилеты и ранцы, непроизвольно отмечая, что каждый шкафчик отражает личность хозяина: шкафчик Барри был завален фотографиями его семьи и вырезками с фото красоток из журнала об оружии — раритетный «Люггер» сорок пятого калибра, сияющий на фоне красного бархата. У Криса были фотографии его товарищей из воздушных войск, а на полке в полном беспорядке валялись скомканные футболки, раскиданные бумаги, даже отблескивающий в темноте йо-йо с порванной веревкой. На полке Брэда Викерса лежала гора справочников; у Джозефа — календарь «Three Stooges». Только шкафчик Вескера не содержал никаких личных вещей. Почему-то это не удивило ее. Капитан производил на нее впечатление совершенно непроницаемого человека, вовсе не придающего значения чувствам.
В ее собственном ящике теснилось огромное количество прочитанных книжечек с криминальными романами, основанными на реальных событиях, зубная щетка, зубная нить, мята и три шляпки. На дверце ее ящика было маленькое зеркальце и старая потертая фотография ее с отцом, сделанная, когда она еще была ребенком, далеким летом на пляже. Она побросала вещи альфовцев вместе и твердо решила переоформить свой шкафчик, как только у нее будет свободное время. Кто-нибудь, заглянув в него, может подумать, что она помешана на зубах.
Джилл слегка нагнулась и нащупала щеколду на двери, стоя на одном колене, балансируя с неудобными сумками, поставленными на другое. Она уже ухватилась за засов, когда кто-то громко кашлянул позади нее.
Джилл выронила сумки и обернулась, ища кашлявшего и в то же время оценивая ситуацию. Дверь была закрыта. В маленькой комнате располагались три ряда шкафчиков, и когда она входила было тихо и темно. Была еще одна дверь в другом конце комнаты, но никто не заходил через нее, пока она находилась внутри.
* * *
Они разместили оружие, проверенное и заряженное, и Вескер с нетерпением ожидал перемен. Хотя его глаза были скрыты за темными авиационными очками, Крис мог видеть это в позе капитана, в том, как он, высоко подняв голову, настороженно вглядывался в здание. Вертолет был загружен и готов, лопасти крутились, гоняя влажный воздух по площадке. С открытой дверью шум двигателей мешал любым попыткам говорить. Больше ничего не оставалось, кроме как ждать.
"Давай, Джилл, не задерживай нас…"
Стоило Крису подумать об этом, как Джилл торопливо вышла из здания и рысью побежала к ним, неся снаряжение «Альфа», с выражением искреннего раскаяния на лице. Вескер спрыгнул вниз, чтобы помочь ей, и взял один из нагруженных мешков, пока она поднималась на борт.
Вескер последовал за ней, закрыв двойную дверь. Сразу же рев двигателей вертолета сменился приглушенным гудением.
— Проблемы, Джилл? — капитан не выглядел рассерженным, но в голосе его чувствовалось едва заметное раздражение, указывающее на то, что он так же и не был в восторге от произошедшего.
Валентайн затрясла головой.
— Один из шкафчиков заел. Я потратила уйму времени, чтобы открыть его.
Мгновение Вескер пристально смотрел на нее, как будто решая: устроить ей взбучку или нет, — затем пожал плечами.
— Я скажу техникам, когда мы вернемся. Начинай распределять снаряжение.
Он поднял наушники, надел их и устроился рядом с Брэдом, в то время как Джилл начала раздавать жилеты. Вертолет медленно поднялся. Брэд развернулся на северо-запад; здание Раккунской полиции стало незаметно удалятся. Они мчались над городом в сторону Арклийских гор. Крис надел свой жилет и склонился над Джилл, чтобы помочь ей распределить перчатки и ремни. Оживленные городские улицы внизу быстро сменились окраинами, пустынными улицами и тихими домами, стоящими посреди темной травы и частокола. Вечерний туман ложился на разросшийся, но по-прежнему уединенный город, размывая очертания живописной местности и придавая ей какой-то нереальный, сказочный вид. Минуты протекали в безмолвии. Альфовцы готовились и разбирали снаряжение, каждый член команды был погружен в собственные мысли.
"Если повезло, вертолет отряда «Браво» получил лишь незначительные механические повреждения. Форест смог посадить его на одно из открытых полей, покрывающих лес и, вероятно, он сейчас пачкается в масле, проклиная двигатель, пока все они ожидают появления «Альфа». Без работающей птички, Марини не начнет поиски. В другом случае…"
Крис поморщился, не желая думать ни о каких других случаях. Однажды в ВВС он уже видел последствия серьезного крушения вертолета. Ошибка пилота привела к падению Хью, перевозившего на тренировочную миссию одиннадцать мужчин и женщин. К тому времени как прибыли спасатели, в почерневшем воздухе уже повис сладковатый, тягучий запах поджарившейся плоти, и не осталось ничего, кроме обуглившихся дымящихся костей среди горящих обломков. Даже земля горела, и этот образ преследовал его в ночных кошмарах еще многие месяцы спустя. Земля в огне, химическое пламя жадно пожирает почву под его ногами…
Небольшая встряска, вызванная тем, что Брэд изменил угол наклона, вырвала Криса из неприятных воспоминаний. Внизу плавно плыли неровные окраины Раккунского леса, оранжевые отметины полицейских постов выделялись на фоне густой зелени деревьев. Наконец, наступили сумерки, лес накрыло тяжелой тенью.
— Расчетное время прибытия… три минуты, — сообщил Брэд, сидящим сзади.
Крис оглядел кабину, отметив молчаливое, мрачное выражение лиц всех членов команды. Джозеф обвязал голову банданой и принялся перешнуровывать свои ботинки. Барри нежно проводил мягкой тряпочкой по своему излюбленному Кольту «Питон», глядя при этом в окно. Крис повернулся к Джилл и, к своему удивлению, обнаружил, что она задумчиво смотрит на него. Девушка сидела на той же скамье, что и Рэдфилд, и, когда он поймал ее взгляд, натянуто, почти нервно улыбнулась ему. Внезапно она расстегнула свой ремень и придвинулась ближе к нему. Он почувствовал слабый аромат ее кожи, чистый и мягкий запах.
— Крис… то, что ты говорил об участии властей в этом деле… — она говорила так тихо, что он был вынужден, наклонится к ней, чтобы разобрать ее слова на фоне ревущего двигателя. Джилл окину ла быстрым взглядом остальных, как будто желая убедится, что никто не будет подслушивать, за тем сдержанно посмотрела ему в глаза. — Полагаю, ты вполне можешь оказаться правым, — мягко сказала она, — и мне начинает казаться, что говорить об этом, не такая уж хорошая идея.
У Криса неожиданно запершило в горле.
— Что-то случилось?
Джилл мотнула головой, с точеных черт ее лица стерлось всякое выражение.
— Нет. Я просто думала, что, может, тебе следовало бы быть аккуратней со своими словами. Воз можно, не все, кто слушает, стоят на правильном пути…
Крис нахмурился, все еще не понимая, что она пытается сказать ему.
— Единственные люди, с которыми я говорил об этом, работают со мной, — ее взгляд по-прежнему был решительным, и он неожиданно понял, на что она намекает.
"Боже мой, а я еще считал себя параноиком".
— Джилл, я знаю этих людей, но даже если бы не знал, в S.T.A.R.S. составляется психологиче ский профиль каждого члена команды, проверка его истории, личных связей — совершенно невоз можно, чтобы подобное случилось.
Джилл вздохнула.
— Слушай, забудь, что я сказала. Я просто… просто будь осторожен, вот и все.
— Так, ребята, подъем! Мы приближаемся к сектору двадцать один, они могут быть где угодно.
После слов Вескера Джилл в последний раз бросила на Криса пристальный взгляд, и пошла к одному из окон. Крис последовал за ней, а Джозеф и Барри прильнули к окнам на другой стороне кабины.
Смотря в маленькое окно, Рэдфилд на автомате вглядывался в сгущающиеся сумерки, думая о том, что сказала Джилл. Конечно, он должен быть доволен тем, что теперь он не единственный, кто подозревает наличие двойного агента, но почему она раньше молчала? И настраивать его против S.T.A.R.S…
"Она что-то знает".
Должна была знать. Это являлось единственным объяснением, имевшим хоть какой-то смысл. Крис решил, что после того как они вытащат «Браво», он снова поговорит с ней, попытается убедить ее, что лучшее решение — это сообщить все Вескеру. Вдвоем они смогут убедить капитана выслушать их.
Он всматривался в кажущийся бесконечным океан деревьев, над которыми медленно скользил вертолет, полностью переключив свое внимание на поиск. Поместье Спенсера должно было быть совсем близко, хотя он и не мог видеть его в угасающем вечернем свете. Мысли о Билли и «Umbrella», а теперь еще и странное предупреждение Джилл — все это вращалось в его голове, усиливая усталость, пытаясь сбить его внимания, но он не собирался сдаваться. Он по-прежнему беспокоился за «Браво», хотя, глядя на проносящиеся внизу деревья, все больше убеждался в том, что у них не могло возникнуть никаких больших неприятностей. Вероятно, не было ничего, серьезней короткого замыкания, и Форест как раз посадил вертолет для починки.
Затем он увидел это, чуть более чем в километре, как раз когда Джилл указала туда и заговорила. Тогда его беспокойство переросло в леденящий страх.
— Смотри, Крис!
Маслянистый черный дымок прорывался сквозь последние лучи дневного света, расплываясь по небу, как обещание смерти.
— О, нет!
Барри сжал челюсти, вглядываясь в тонкую струю дыма, поднимающуюся из-за деревьев, и почувствовал тошноту.
— Капитан, объект на двух часах! — выкрикнул Крис, затем они развернулись, взяв курс на темное пятно, которое могло означать только крушение.
Вескер вернулся в кабину, все еще не снимая свои очки. Он подошел к окну и сказал спокойным, но несколько приглушенным голосом.
— Давайте надеяться на лучшее. Есть вероятность того, что возгорание произошло после посад ки, или они сами разожгли огонь, чтобы подать сигнал.
Барри хотелось поверить его словам, но Вескер и сам все прекрасно понимал. Маловероятно, что в неработающем вертолете произошло бы самовозгорание, а если бы члены «Браво» хотели подать сигнал, то, скорее всего, воспользовались бы сигнальными огнями. Кроме того, горение древесины не дает такого дыма.
— Но что бы это ни было, мы не узнаем, пока не доберемся до туда. Теперь, попрошу уделить мне все ваше внимание.
Барри отошел от окна и увидел, что остальные сделали то же самое. Крис, Джилл и Джозеф выглядели так же, как и сам Барри: шокированными. Членам S.T.A.R.S. иногда доставалось при исполнении служебных обязанностей, риск был частью их работы, но катастрофа подобная этой…
Все, чем выражалась скорбь на лице Вескера — это очертания его рта: тонкая, зловещая линия на загорелом лице.
— Слушайте. Наши люди внизу в потенциально враждебной среде. Я хочу, чтобы вы вооружи лись, и желаю видеть организованный подступ, стандартный обыск территории, как только мы ся дем. Барри, определи позицию.
Барри кивнул, заставив себя собраться. Вескер был прав: сейчас не было времени на эмоции.
— Брэд постарается посадить нас так близко к месту аварии, как только это возможно. Место по садки выглядит как небольшая прогалина в пятидесяти метрах к югу от их последнего местонахо ждения. Он останется в вертолете, и будет держать его наготове на случай неприятностей. Есть во просы?
Никто не ответил, и Вескер уверенно кивнул.
— Хорошо. Барри, загружай нас. Мы можем оставить часть экипировки в вертолете, и вернутся за ней в случае необходимости.
Капитан прошел вперед, чтобы поговорить с Брэдом, а Джилл, Крис и Джозеф повернулись к Барри. Как специалист по оружию он выдавал и принимал огнестрельное оружие каждого члена S.T.A.R.S. и поддерживал его в наилучшем виде.
Бертон повернулся к ящику рядом с входной дверью и открыл его, представляя взору шесть девятимиллиметровых «Беретт» в металлических держателях, прочищенных и проверенных только вчера. Каждая из них была заряжена пятнадцатью патронами. Это были хорошие стволы, хотя Барри предпочитал свой «Питон», который был намного более мощным с патронами калибра.357.
Он быстро раздал оружие, выдавая с каждым пистолетом по три магазина.