— Да уж, в проворстве кифам не откажешь. Вот что: дежурьте на станционном канале днём и ночью. Слушайте в оба! И не спрашивайте меня, сколько это будет продолжаться — мне известно не больше вашего. Свяжитесь с таможней. Выясните, почему они тянут с доставкой контейнеров.
Никто не спросил её о сумме штрафа, назначенного стишо. Никто не заплакал по поводу возможной утраты лицензии, которая давала «Гордости» право высаживаться на причале Центральной и которую было крайне трудно приобрести снова. Никто не упомянул Кима — личную прихоть Пианфар, уже ставшую предметом всеобщего обсуждения. Ни одного косого взгляда. Ни малейшего протеста. Команда просто молча поднялась с кресел, в то время как Пианфар, напротив, поудобнее устроилась в своем и погрузилась в изучение входящей почты.
Вот сообщение от махендосет. Не идентифицированное. «Я оставляю бумаги и канистры в станционном офисе. Удачного путешествия! Мне нужно срочно улетать. Вам скоро придётся делать то же самое»:
Пианфар судорожно вздохнула.
А это от «Успеха Айхар»: «Пианфар Шанур от Бэнефи Айхар: Давайте позаботимся о том, чтобы сегодняшняя история осталась между нами. Пришлите ко мне своих представителей. Не задерживайтесь с ответом».
— В махеновский ад!
— Капитан?
Пианфар оттолкнулась от панели управления.
— Отправь Айхар следующий текст: «Предложите это кифам».
— Капитан…
— Отправь!
Герен опустила голову и застучала по клавишам.
А по экрану уже проплывали другие сообщения — в основном от стишо: дюжина обвинений в нарушении закона от раздраженных ярмарочных торговцев, два бранных письма от капитанов, которые прибыли на Центральную с Льена и теперь выражали глубочайшие сомнения по поводу вменяемости своей хейнийской коллеги, и ещё много чего. Плюс четыре анонимных поздравления на махеновском гибриде, изобиловавшие религиозными девизами махендосет и предлагавшие Пианфар свою горячую поддержку (было очень похоже, что их писали спьяну).
И ни слова от «Бдительности».
— Тирен, — раздался голос Шур. — Я установила связь с таможней.
— Капитан, — сказала Тирен несколькими секундами позже, — это начальник таможни. Он говорит, что с бумагами на махеновский груз возникли какие-то проблемы.
Пианфар развернулась к ней:
— Скажи этому болвану, что у меня есть разрешение Управляющего!
— Он настаивает на том, что вы должны прийти к нему и подписать пару недостающих документов.
— Я уже все подписала!
Тирен вежливо повторила таможеннику слова Пианфар, после чего её янтарные глаза полезли на лоб, а уши подскочили вверх.
— Он уверяет, это было обычное таможенное разрешение. А сейчас они хотят, чтобы вы взяли на себя обязательство самостоятельно разбираться с возможными претензиями со стороны грузоотправителя.
Пианфар придвинулась к своему приемнику.
— Это Пианфар Шанур. Если я приду к вам, то приведу с собой всю свою удалую команду. Слышите? И объясняйтесь потом с Управляющим как хотите, бюрократ несчастный!
На другом конце провода наступило молчание.
Она прервала контакт.
— Тирен и Герен, отправляйтесь в таможенный офис и лично проследите за доставкой груза.
— А как же кифы? — спросила Тирен.
— Забудь о них на время. Я думаю, что на этот раз стишо присмотрят за ними.
— Таможня снова на связи, — доложила Шур. Пианфар склонилась над микрофоном:
— Давайте договоримся на пять часов. Хорошо?
— У меня расписание, хейни.
— А вы его измените. Кстати, я высылаю к вам собственную охрану. Однажды я уже была ограблена на этой бдительно охраняемой станции, так что с меня хватит!
Она откинулась назад, шумно выдохнула и приказала Тирен:
— Идите!
— Да, капитан. — Тирен и Герен поднялись и направились к выходу.
— Возьмите с собой оружие и портативные компьютеры! — крикнула она им вслед. — И будьте осторожны! — А затем обратилась к Хэрел: — Позаботься о том, чтобы температура и давление на складе были в норме.
— Сколько времени Тулли находится в канистре? — поинтересовалась Хилфи.
Пианфар бросила взгляд на хронометр, висящий над панелью управления.
— Не менее шести часов.
— А как работает его система жизнеобеспечения?
— Да кто её знает! Может, как и всё, что организовано Золотозубым, — то есть висит на волоске. — Она вернулась к работе с компьютером и ввела название файла, содержавшего перечень их груза с указанием общей массы. — Это последние данные?
— Нет.
— Мне нужны самые свежие цифры, племянница. Срочно нужны.
— Я уже занимаюсь этим, капитан, — спокойно сказала Шур. — Вывожу их вам на четвертый экран.
Пианфар наморщила нос, потом распрямила его, тряхнула ушами и услышала звон колец — знак опытности и богатства, — итог многих успешных вылетов. Сидя за компьютером, она следила краешком глаза и за сканером, с жадностью ловя каждое движение, каждое дыхание, каждую йоту информации, поступавшей с причала Центральной. Приборы на панели управления поблескивали янтарными огоньками.
— Давление в складских помещениях растёт, — сообщила Хэрел.
— Капитан, масса груза, которым мы располагаем, указана у вас на третьем экране.
Пианфар сохранила обновленный файл и закрыла его.
— Ладно, Шур. Оставь это пока. Сейчас мне нужен навигационный компьютер и пять основных мониторов для него.
— Хорошо.
Пять сегментов автонавигатора, связанные между собой в единую сеть, требовали свернуть другие программы, так как использововали почти все имевшиеся в центральном отсеке дисплеи.
Маинг Тол. В лучшем случае они могли добраться туда в два перелета с остановками на Уртуре и Ките.
— Нам не преодолеть расстояние до Маинг Тола в один прыжок, — объявила Пианфар после некоторого раздумья. — По крайней мере, с тем грузом, что ещё есть у нас на борту.
Молчание.
— Понятно, — вздохнула наконец Хэрел, растерянно глядя на графическое изображение возможных маршрутов.
— Тетя, — позвала Хилфв, разворачиваясь к ней с наушниками на голове. — Тётя, это Терек. Она говорит, что станция уже погрузила наши контейнеры и даже выделила для их охраны отряд махенов.
— Ну надо же, в кои-то веки и без проблем! А когда они отправятся сюда?
— Герен, когда вас ждать? — переспросила Хилфи и тут же радостно улыбнулась. — Они уже идут.
— Хэрел, что там с давлением? — поинтересовалась Пианфар.
— Оно в норме.
— К нам пожаловали гости, — доложила Шур. — Это Банни Айхар, капитан. Она хочет видеть вас.
— Проклятие! — Пианфар ударила по кнопке активации общекорабельной связи. — Эй, Айхар, вон с моего трапа!
— Кто это?
— Пианфар Шанур, если вы глухие. Убирайтесь! У нас неотложное дело.
— Какое? Право же, я не в том настроении, чтобы играть в ваши игры. Я намерена вам сообщить…
— У меня нет времени вас слушать. — Пианфар резко оттолкнулась от панели управления и поднялась со своего места. — Хэрел, оставайся за компьютером. И продолжай гнать Айхар домой. Хилфи, Шур, за мной.
Они быстро пересекли коридор и сели в лифт, чтобы спуститься на склад. Пианфар нажала кнопку, но не успела лифтовая кабина прийти в движение, как из маленького динамика в стене раздался голос Хэрел:
— Капитан, это опять Герен. Она говорит, что на причале кифы.
Пианфар остановила лифт прямо там, где он в эту минуту находился, — как раз на уровне переходного шлюза.
— Хилфи, — приказала она, выскакивая наружу и увлекая за собой Шур, — поезжай вниз и открой грузовой доступ.
— Тетя…— попыталась запротестовать Хилфи, но двери уже сомкнулись.
Пианфар и Шур побежали к выходу, задержавшись ненадолго у тайника с оружием в стене
— Хэрел, выпусти нас! — крикнула Пианфар во встроенный микрофон и шагнула к люку.
Глава 3
Они быстро миновали переходной шлюз, завернули за угол и столкнулись нос к носу с хейни, шедшими навстречу: это были крупная, покрытая шрамами капитан и два её старших офицера. Пианфар едва не сбила их с ног.
— Проклятие! — взвизгнула Банни Айхар, а не успевшая вовремя притормозить Шур крепко выругалась.
— Чтоб вам провалиться! — завопила Пианфар, пытаясь сохранить равновесие. Рядом с ней отчаянно балансировала её только чудом не полетевшая на палубу кузина. — Я же велела вам убираться отсюда!
— Есть ли на свете что-нибудь, способное привести Шанур в чувство? Сколько это будет продолжаться, а? Послушайте меня, кер Пианфар! Достаточно вы меня отталкивали…
— Если вы протрете глаза, то заметите, что мою команду преследуют кифы.
— Шанур!
Пианфар схватила Шур за рукав и бросилась вниз по трапу.
— Шанур! — заорала Банни, но ей ответило лишь эхо. Пианфар и Шур пронеслись мимо замершего грузового конвейера и пусковой башни «Гордости».
— Шанур! — раздавалось у них за спиной.
На улице было удивительно мало транспорта, и это не предвещало ничего хорошего, а невдалеке уже виднелась большая машина-платформа с контейнерами, медленно катившаяся вдоль корабельных секций в сопровождении любопытнейшей компании: впереди выступал отряд из шести махенов в форме станционной стражи; на самой платформе, прислонившись к массивным белым канистрам, восседали покрытые красной шерстью хейни в линялых синих бриджах, а замыкала это странное шествие группа из двенадцати кифов — одетые, как всегда, в длинные чёрные одежды, они держались на некотором расстоянии от остальных. Неизвестно, прислала ли сюда станция кого-нибудь из своих чиновников, — они либо сидели внутри закрытой кабины, либо смылись по дороге.
— Пойдем,—сказала Пианфар, хотя в этом не было никакой необходимости — Шур и так не отставала от неё ни на шаг. Они двинулись в направлении машины — не слишком торопясь, чтобы не спровоцировать кифов, но и не слишком медленно. Сунув руку в карман, Пианфар крепко сжала спрятанное там оружие. Одним глазом она наблюдала за черным пятном, плывшим за её грузом, а вторым — за чужими пусковыми башнями, служебными доками справа и станционными офисами слева, то есть за всем, где могла притаиться засада.
— Эй! — крикнула она с деланной веселостью, когда до платформы оставалась всего пара секций. — Эй, вы, кифские паршивцы, не хотите ли поздороваться?
Увидев Пианфар, кифы стремительно подались в сторону машины, так что часть их совсем исчезла за её высоким бортом. Однако в ту же минуту от контейнеров отделилось несколько огромных стражей махендосет. Они спрыгнули на землю, тем самым лишив кифов возможности напасть с тыла.
— Удачная встреча! — не унималась Пианфар, всматриваясь в недружелюбные кифские морды. — А я уже думала, что вы меня забыли.
— Дура, — прошипел крайний из них. Оскалившаяся, с вертикально поднятыми ушами
Пианфар буквально испепеляла кифов взглядом. Она чувствовала их запах — запах сухой бумаги, будораживший её ноздри старыми воспоминаниями. Маленькие, с красными ободками зрачки, горевшие под черными капюшонами, и темно-серая безволосая кожа с глубокими морщинами вызывали у неё брезгливую дрожь.
— Ну, что же вы ничего не предпринимаете? — наступала Шанур. — Болваны! Подонки! Жалкие воры! Вас что — отверг Акуккак? Или он уже преставился?
Если кифы и осознали её последние слова о знаменитом вожаке, то понять это по их реакции было крайне затруднительно. Лишь один из них вдруг вытянул лицо и уставился прямо на Пианфар, что являлось весьма необычным для большинства его сородичей, предпочитающих смотреть искоса.
— Акуккак выбыл из игры, — сообщил он.
Неожиданно машина сделала резкий рывок вперёд, и четыре прятавшихся за ней кифа снова оказались в поле зрения Пианфар.
Наконец платформа подъехала, и спустившиеся с неё Тирен и Герен поспешили занять места слева от своего капитана. Шур по-прежнему держалась справа.
— Нет, — сказала Пианфар. — Вернитесь к канистрам. Хилфи ждёт вас внизу. Сразу по прибытии принимайтесь за погрузку.
Тем временем часть стражи махендосет также отстала от проследовавшей вниз по причалу машины и встала между кифами и Пианфар.
— У вас оружие, — заметил ближайший из кифов. — Он говорил не на гибриде, который в общении с инопланетянами использовали даже умнейшие из махенов. Нет, он обратился к Пианфар на чистом хейнийском языке с правильной передачей всех его оттенков, так что она без труда поняла подтекст: «Вы бесчестны — у вас в кармане скрытое оружие».
— А ещё у вас куча проблем, — продолжал киф. — Мы знаем это, Пианфар Шанур. Также нам известно, что за груз вы получили и от кого. У вас дома серьёзные неприятности. Но зато вы обладаете тем, что является для нас предметом огромного интереса, поэтому нам нужно поговорить. Я очень богат — настолько, что мог бы выкупить вас из любой беды. Ну, скажите: разве вам выгодно рисковать своим кораблем? А ведь над ним уже нависли тучи, и произошло это по вине махендосет, которых, кстати, вы можете считать заранее проигравшими.
Пианфар слышала, как грохотала по причалу платформа, уезжавшая все дальше и дальше от злополучного сектора. Шур стояла рядом с ней. Тут же находились шестеро махеновских станционных стражей.
— Как ваше имя?
— Сиккуккут-ан-никтуктин. Но вы можете звать меня просто Сиккуккут. Я наблюдал за вами…
— Я в этом не сомневаюсь.
— Однако причал не место для важных переговоров, а у нас намечаются именно таковые.
— Ну ещё бы.
— Итак, к делу. Вы согласны пройти на мой корабль?
— Нет.
— Тогда я приду на ваш. — Киф показал ей свои ладони. — Без оружия, естественно.
— Извините, но я вас не приглашаю.
Киф втянул руки под одежду, и в его темно-красных глазах зажглась какая-то мысль.
— Вы ужасно невежливы.
— Скорее разборчива.
Длинная серая морда Сиккуккута стала похожа на морщинистый треугольник.
— Боитесь свидетелей?
— Я же сказала — я разборчива.
— Весьма непредусмотрительно, Пианфар Шанур. Вы теряете то, что могло бы обеспечить вам безопасность на Центральной и укрепить ваше положение на Ануурне. Вы уже скомпрометировали себя перед прибывшими сюда представителями хена. Можно я угадаю, какая судьба ждёт Кохана Шанура — или даже весь шанурский клан — в случае крушения «Гордости»? Кохан погибнет. Члены вашей семьи превратятся в изгоев. Ваши имения растащат на части, а ваши корабли перейдут к новым владельцам. До сих пор вы поступали очень опрометчиво, кер Пианфар. Ещё одно происшествие — и вы пропали. И кого вам за это благодарить, как не махендосет с их интригами и аферами, в которые они вовлекли вас против вашей собственной воли?
Лязг платформы оборвался вдали, и вскоре до Пианфар долетели грохот и шум: это открывался грузовой люк и заработал конвейер. Это были хорошо знакомые ей звуки, и она безошибочно могла угадать, что означал малейший щелчок или скрип.
— А какие интриги затевают кифы? — спросила она. — Они интересуют меня куда больше махеновских.
— Мы не можем обсуждать это здесь, кер Пианфар. А между тем поговорить нам есть о чём — например, об угрозе, которая пока существует лишь теоретически, но вполне реально обрушится на вашу голову, едва лишь новости о последних событиях достигнут Ануурна. И время это не за горами. Попомните мои слова. Среди кифов — я один из тех немногих, кто мог бы сыграть на вашей стороне. Сиккуккут с «Харукка», к вашим услугам.
— Вы заманиваете меня в ловушку.
Длинная морда кифа вытянулась ещё сильнее, из-за чего по его бумажной коже поползли новые морщины. Возможно, это была улыбка. Киф высунул из-под одежды руку, и Пианфар попятилась, нащупав пальцем курок оружия, спрятанного в кармане.
Однако на ладони у Сиккуккута лежал всего-навсего маленький золотой предмет. Пианфар удивленно взглянула на кифа.
— Небольшой сюрприз для вашего «груза», — пояснил тот. — Передадите ему?
— Наверняка это что-то заразное.
— О нет, у меня все под контролем.
— Не сомневаюсь.
— Я знаю, что делаю, кер Пианфар. Доверьтесь мне.
Отказываться было рискованно — киф уже явно начал раздражаться. Он сунул предлагаемую вещицу прямо под нос Пианфар, и тут она наконец увидела, что это было золотое колечко.