Странствия «Звездного волка» - Дэвид Джерролд 6 стр.


Наконец Лин устало доложил:

— Сингулятор к работе готов. Запущу его немедленно, как только получу приказ.

— Спасибо, — сказал Кори. — Чарли, как, по-твоему, можно включать гиперпространственное поле?

— Для промедления не вижу причин, — ответил тот.

— Ходел, у вас все готово?

Ходел кивнул.

— Отлично. — Кори, вглядевшись по очереди в лица всех офицеров, находящихся в рубке управления, приказал: — Инициировать гиперпространственное поле. Включить сканирующую линзу.

Кори то ли действительно услышал, то ли ему почудилось, что по рубке пронеслось одобрительное бормотание. Неотрывно глядя на приборы перед собой, Ходел доложил:

— Вокруг корабля появилось гиперпространственное поле. Оно находится в стабильном состоянии. Чарли приступил к сканированию.

Кори полностью переключил внимание на центральную голограмму. Там было видно с десяток крупных сферических форм, показывающих расположение обломков. С включением активной сканирующей линзы скоро станет понятно, что представляют собой эти объекты.

— Начинаю проецировать на экран подробности окружающего пространства, — сообщил Чарли.

Неопределенные формы на голографическом экране постепенно приобрели четкость, сфокусировались.

— Считаю, что объект, находящийся в одиннадцати световых часах у нас за кормой, свободный корабль такого же класса, как и наш, — сообщил Чарли. — Признаков жизнедеятельности на его борту не обнаружено.

— Возможно, этот корабль получил серьезные повреждения, но люди на нем все же уцелели и теперь стремятся остаться незамеченными, — предположил Кори.

— Да, это весьма вероятно, — подтвердил Чарли.

— А у них открыта сканирующая линза?

— Нет.

— Если на борту остались живые, они могут видеть нас?

— Если они, как и мы, собрали пассивный сканер, регистрирующий гравитационные возмущения, то могут.

— Чарли, а может тот корабль оказаться затаившимся звездолетом болсоверов?

Чарли, просчитав такую возможность, ответил с задержкой в несколько секунд:

— Да, но это маловероятно. В прошлом болсоверы не раз использовали в боях довольно изощренные приемы тактики и стратегии.

— Выходит, нам опять ничего толком неизвестно, — с досадой обронил Ходел.

Кори хмуро глядел на голограмму и молчал. Тогда Ли предложил:

— Может, поскорее закроем сканирующую линзу?

— Если у того корабля есть пассивные сканеры, то нас уже засекли и поняли, что мы их заметили. Если на корабле свои, то, видя, что мы не атакуем, экипаж поймет, что перед ним корабль Содружества. С другой стороны, окажись вблизи нас звездолет врага… Тогда своей бездеятельностью мы красноречиво продемонстрируем, что представляем собой отличную мишень. — Кори принял непростое решение: — Будем считать этот корабль своим. — Он кивнул Ходелу. — Проложите курс к границе Бреши.

— Пойдем на досветовой скорости? — поинтересовался тот.

Кори, кивнув, спросил:

— Чарли, ты сможешь в дальнейшем хотя бы приблизительно указывать положение этого неопознанного корабля, руководствуясь только данными пассивных сканеров?

— Конечно.

— Отлично. Тогда закрываем…

— Извините, — перебил капитана Чарли. — На неопознанном корабле что-то происходит.

И действительно, на голографическом экране сфера, обозначающая неизвестный корабль, раздулась.

— Они запустили гиперпривод! — воскликнул Кори. — Чарли, быстрее выключай линзу!

— Активная сканирующая линза отключена, — немедленно доложил тот.

— Так это болсоверы? — спросил Ли, поспешно придвигаясь к пульту, управляющему вооружением корабля.

— Вряд ли, — сказал Ходел.

— Корабль не приближается к нам, а удаляется, — заявил Кори. Офицеры в рубке притихли. Изображение гиперпространственного пузыря, заключившего в себя неизвестный корабль, стабилизировалось, а затем устремилось к краю голограммы.

— Идиоты! Идут на максимальной скорости! Их же теперь видно на расстоянии световых дней! Что там дней — недель! — Кори в сердцах хотел пнуть пульт управления, но вовремя сообразив, к чему это приведет в условиях невесомости, сдержался.

— Там решили, что мы — болсоверы, — догадался Ходел.

Уходящий корабль стремительно перемещался по экрану. Трижды он оказывался за краем голограммы и трижды вновь появлялся на ней, после того как Чарли уменьшал масштаб.

— Может, наши благополучно доберутся до базы? — спросил Ходел с надеждой.

— Слишком дальний путь им предстоит…

— Но… Возможно, поблизости нет болсоверов.

— Вы бы поставили на это свою жизнь?

— Э-ээ… — лишь сказал Ходел.

— Я бы нет, — ответил за него Кори.

В рубку управления вплыл Лин и, схватившись обеими руками за пульт, напряженно уставился на центральную голограмму.

— Что скажете? — спросил у него Кори.

— Если им только удастся удрать…

— Думаете, тогда наши шансы уцелеть повысятся?

— Да.

— Как раз наоборот. Неожиданно возникшие гравитационные возмущения непременно привлекут в этот сектор пространства корабли болсоверов.

— И как скоро, по-вашему, здесь покажутся болсоверы?

— Это зависит от того, насколько велики их корабли. Чем они крупнее, тем дальше их сектор обзора… И следовательно, тем быстрее они появятся. Чарли, сколько времени потребуется для того, чтобы «Повелитель Драконов» потерял этот корабль?

— Семь минут, мистер Кори, — тотчас ответил компьютер.

— Ну, давайте же, давайте! — вскричал Ходел.

— Прекратите! — велел ему Кори. — Это не футбольный матч.

Ходел притих, а Кори отвернулся от голограммы и уставился в стену. В горле у него першило, на глаза наворачивались слезы, но он изо всех сил старался не выказать при подчиненных волнения и страха.

Секунд через тридцать он сглотнул и вновь устремил взор на голоэкран.

— Осталось шесть минут, — доложил Чарли.

Кори сжал кулаки. Ему, как и Ходелу, отчаянно хотелось, чтобы неизвестный звездолет уцелел.

— Чарли, открой сканирующую линзу, только чтобы успеть прочитать опознавательные знаки корабля, — распорядился Кори.

— Есть, мистер Кори.

Ходел, пристально глядя на приборы перед собой, доложил:

— Линза открыта. Сейчас мы узнаем… — он поднял полные ужаса глаза. — Линза закрыта. К нам приближается что-то крупное!

— О, чтоб тебя! — не удержался Кори. — Чарли, мы были замечены?

— Не знаю… Подождите.

Ожидание продлилось лишь один удар сердца, Кори же показалось, что его сердце за это время сжалось не менее тысячи раз. Голоэкран мигнул. Чарли добавил на него возмущения, вызванные появлением нового гиперпространственного пузыря и высветил зеленой линией курс его движения. Новый пузырь хоть и находился на краю экрана, но имел угрожающе огромные размеры.

— Пошел наперехват, — прокомментировал Кори.

— Лишь один корабль способен сгенерировать такой огромный пузырь… в ужасе прошептал Ходел, но произнести вслух название этого корабля не решился.

— Болсоверы все время были поблизости. Ожидали, наблюдали, добивали наших… — Кори сильнее прежнего сжал кулаки. — Тому кораблю ни в коем случае не следовало бежать. А нам ни в коем случае не следовало открывать свою линзу.

В рубке повисла мертвая тишина. Проекция огромного гиперпространственного пузыря на голоэкране неуклонно приближалась к проекции корабля-беглеца.

— Мы далеко, и нам не видны торпеды, — сказал вдруг Лин. — Но торпеды наверняка уже пущены.

— Возможно, и у наших парней есть шанс пустить свои торпеды по врагу, — предположил кто-то в рубке.

— Тем паче враг столь велик, что по нему не промахнешься, подхватил эту мысль кто-то еще.

— Враг слишком велик, хорошо защищен да и движется слишком быстро… — Кори прервал себя.

— Наши выпустили торпеды! Видели, как мигнул их пузырь?

— Замолчите все, — велел Кори.

В рубке управления опять воцарилась тишина.

Затем изображение корабля-беглеца мигнуло и пропало с голоэкрана.

— Мистер Кори, — сказал Чарли. — Я не улавливаю присутствие гиперпространственного пузыря меньшего корабля. Считаю, что он уничтожен.

— Зафиксируй это в бортжурнале, — велел Кори.

«Повелитель Драконов» несколько минут следовал в прежнем направлении, затем резко изменил курс и вскоре ушел за границу голоэкрана.

— Болсоверы не заметили нас, — с недоверием прошептал Ходел.

— Чертовы ублюдки, — подал голос Лин.

Кори ничего не сказал. В горле першило так, что, попытайся он заговорить, у него вместо слов вырвался бы сдавленный стон.

— Мистер Кори, — нарушил тишину Чарли. — Мне удалось по ряду признаков опознать корабль Содружества. Это «Алистаир».

— Спасибо, Чарли. И это тоже зафиксируй в бортжурнале.

Офицеры в рубке подавленно молчали. Ходел глядел в стену. Ли сконцентрировался на приборах перед собой, Лин не отрывал глаз от ставшего теперь недвижимым голоэкрана.

— Предприми мы, как вы того желали, хоть какие-то действия, оказались бы сейчас на месте «Алистаира», — сказал Кори Лину.

— Знаю, — согласился тот.

Кори пристально смотрел на старшего инженера, но тот не поднимал глаз.

— Я буду у себя в каюте, и по пустякам меня лучше не беспокоить, заявил наконец Кори и с максимально возможной при невесомости стремительностью покинул рубку управления.

Возвращение «Дракона»

Сон упорно не шел. В голове вновь и вновь прокручивалась сцена гибели «Алистаира». Обычные приемы самовнушения не помогали. Наконец Кори сдался и прибег к последнему средству — гипнофону. Сознание постепенно затуманилось и уплыло вдаль.

— Мистер Кори! Проснитесь!

— А?.. — Кори рывком высвободился из цепких объятий гипносна.

— Что случилось?

— Извините, сэр, что беспокою вас… — послышался голос Ходела из интеркома.

— Что стряслось?

— Невдалеке от нашего корабля замечено какое-то движение. Не исключено, что вернулся «Повелитель Драконов».

— Иду!

На капитанском мостике уже находились Ходел и Ли.

— Где? — коротко спросил Кори, вплывая в рубку.

— Там. — Ходел указал рукой на край центрального голоэкрана.

— Что это, по-твоему, Чарли? — спросил Кори у компьютера.

— Объект находится слишком далеко, чтобы я мог детально изучить его с помощью пассивных сканеров, но судя по массе и скорости, это «Повелитель Драконов». И он, похоже, направляется прямиком к нам.

— Охотясь за «Алистаиром», болсоверы все-таки засекли наш корабль. Кори тяжело вздохнул.

— Попытаемся ускользнуть от них? — с надеждой спросил Ходел.

— Нет. Именно этого они от нас и ждут. В гиперкосмосе им будет легче выследить и уничтожить нас. — Кори повернулся к Ли. Сколько у нас торпед?

— Две. Из остальных по вашему приказу извлечены батареи питания. Но если мы выпустим их, возмущение в пространстве немедленно укажет наше местоположение.

— Приготовьте торпеды к запуску. Огонь без моего приказа не открывать.

— Есть, сэр.

— Что проку от двух торпед? — удивился Ходел. — Защиту «Дракона» не пробить даже дюжиной.

— Знаю. — Кори, включив интерком, сказал: — Исполняющий обязанности капитана корабля Джонатан Томас Кори вызывает старшего инженера Лина. Старший инженер, слышите меня?

— Да.

— Распорядитесь соблюдать на борту абсолютную тишину. Чарли?

— Да, мистер Кори.

— Немедленно отключи все механизмы, кроме жизненно необходимых.

— Есть, мистер Кори.

В рубке управления тотчас погасли почти все светильники, поэтому по-прежнему горящие в полный накал шкалы и приборы на пультах вдруг показались очень яркими.

— Думаете, это поможет? — прошептал Ходел.

— Вряд ли. Но облегчать болсоверам жизнь не будем. А там, чем черт не шутит… Мне представляется, что перед болсоверами встанет следующая альтернатива. Первое. Они могут выключить гиперпривод и заняться нашими поисками в реальном космосе. Скрываться им нет резона, и потому распахнуть свою сканирующую линзу они могут так широко, как только захотят. Если им повезет, то они отыщут нас часов через шесть. Если не повезет, то дня через два, может быть, три. Мы же не способны даже включить ракетные двигатели, не выдав себя.

— А второй вариант?

— Они могут шнырять зигзагами по этому сектору пространства в надежде вспугнуть нас. Но они не дураки и наверняка понимают, что, избрав такую тактику, рискуют впечататься в наш сингулятор и погибнуть вместе с нами. Да и времени на поиски у них предостаточно. Уверен, что они начнут охоту за нами в реальном космосе. Ты согласен со мной, Чарли?

— Поддерживаю.

— И каковы твои рекомендации?

— Пока никаких.

— Болсоверы приближаются. — Ходел ткнул пальцем в голограмму. — Очень скоро они нас отыщут.

И действительно, очертания гиперпространственного пузыря «Повелителя Драконов» на экране стали более четкими. Он направлялся прямо к ЛС-1187.

Кори, до боли в пальцах сжав край пульта, велел:

— Чарли, покажи наиболее вероятное место, где болсоверы вынырнут из гиперпространства.

На зеленой прямой предполагаемого курса «Повелителя Драконов» появилась окружность.

— Если они вынырнут за пределами этой окружности, то вряд ли найдут нас, — пояснил Чарли. — Хотя, конечно, в их цели, возможно, входит лишь вспугнуть корабль.

— А если они вынырнут в указанной тобой области, то сколько времени у них уйдет на поиски?

— От пяти до девяноста шести часов.

— Понятно.

Потянулись томительные минуты ожидания. Офицеры в рубке до рези в глазах всматривались в голографический экран. Вскоре сфера, обозначающая «Повелителя Драконов», оказалась внутри вычерченной компьютером окружности.

— Либо болсоверы вынырнут в течение ближайших двух минут, либо мы разойдемся с ними, — пояснил Чарли.

— Запустить торпеды, сэр? — спросил Ли.

— Нет, — ответил Кори. — Пока будем притворяться мертвыми.

Сфера, обозначающая на голоэкране «Повелителя Драконов», замерла, а затем резко уменьшилась в размерах; во все стороны от нее пошли волны гравитационного возмущения.

— Чарли?

— Я засек их. Они вынырнули из гиперпространства в двадцати световых минутах от нас.

— Почему так далеко? — спросил Кори.

— Для них это вовсе не далеко. С такого расстояния лучше осматривать окрестности, а для движения в нормальном космосе на «Повелителе» наверняка есть мощные ракетные двигатели.

— Когда они вплотную приблизятся к нам?

— Маневр приближения займет у них от шести до десяти часов.

— Спасибо. Можешь дать анализ ситуации?

— На борту ЛС-1187 произведен ремонт, но, к сожалению, восстановлено пока не все оборудование. Системы корабля работают с эффективностью шестьдесят три процента. Хуже всего с вооружением. Деструкторы по левому борту разрушены, а на правом неработоспособны из-за нехватки энергии. Имеются только две боеспособные торпеды. Если болсоверы будут следовать своей стандартной процедуре приближения к врагу, то с расстояния, значительно превышающего досягаемость наших торпед, вышлют к нам дистанционно управляемые зонды-разведчики для визуального осмотра корабля. Предполагаю, что на борту как минимум одного зонда будет вооружение. Поскольку не остается сомнений в том, что болсоверам известно наше местоположение, попытка к бегству как с помощью ракетных двигателей, так и с помощью гиперпространственной тяги обречена на провал.

— Что же нам делать? — угрюмо спросил Ходел.

— Не знаю, — ответил Кори.

— Но мы должны, просто обязаны хоть что-то предпринять!

— Пока я не придумал ничего стоящего.

— Но…

— Мистер Ходел, заткнитесь, пожалуйста.

И Ходел заткнулся, но на лице его явно читалось: это по вашей вине, мистер Кори, нам всем суждено вскорости погибнуть!

Несколько минут исполняющий обязанности капитана корабля ЛС-1187 дрейфовал по рубке управления так же бесцельно, как подчиненный ему корабль по космосу. Внезапно его хмурое лицо озарилось улыбкой, и он сказал:

— Да, нужно сажать картошку!

— Извините, не понял.

— Нам нужно сажать картошку. А также пшеницу, помидоры, салат, горох, огурцы, бобы и фасоль. Особенно бобы и крылатую фасоль, поскольку они быстрее прочих поглощают углекислый газ и выделяют кислород.

Назад Дальше