Бей ушастых! Часть 1 - Добрынина Марина Владимировна "и Астральная Сказочница" 13 стр.


— Я свяжусь с Терином прямо сейчас.

— Спасибо, Икси, я знала, что добрый и умный маль… кхм… то есть кентавр.

Глава 11

— Я не стану тебе ничего говорить. Нельзя. Ты сам, в моем времени, запретил мне болтать.

Это я приврал, ничего такого Кардагол в нашем времени мне не говорил, но почему бы не соврать, чтобы Кардагол из этого времени отстал со своими вопросами?

— Это странно, что я связался с сыном Мусильды… или ты ей не сын?

— Не знаю я никакой Мусильды, — не стал врать я. — Может быть, и родственница она мне, но мы не знакомы. Я о ней даже никогда не слышал.

— А что там — в будущем? Кто победил в этой войне?

— Ты жив в будущем, вот и радуйся. А как все было, я тебе не скажу.

Я думал он разозлится или наоборот примется по-хорошему уговаривать меня на его вопросы ответить, но он не сделал ни того, ни другого. Только спросил:

— Ты где сейчас находиться должен, заблудившийся?

— На границе с Мурицией, — поведал я и вздохнул, вспомнив, каких дел накуролесил. И как там блонда моя? Что с ней? Учитывая, что я с Киром сделал, они уже успели над зачатием будущего наследника зулкибарского престола не один раз потрудиться.

— Сам телепортируешься или помочь?

Я удивленно вытаращился на Повелителя времени. Он что это серьезно? Он меня вот так просто отпускает?

— Ну что вытаращился, зайчик? — ухмыльнулся Кардагол. — Раз я тебя сюда из будущего отправил, следовательно, знал что делаю. И не мне тебя задерживать. Отправляйся на все четыре стороны и, для чего бы я тебя сюда не закинул, пусть у тебя все получится.

И все-таки Кардагол в прошлом и Кардагол в моем времени — это два разных человека. Здесь он более адекватен. Но вот «зайчиком» меня дразнить не надо!

— Какой ты понимающий мужик… котик, — отозвался я и послал ему воздушный поцелуй, помахав ресничками с самой кретинской миной, на какую был способен.

Кардагол на это как-то не очень радостно среагировал. Что? Не понравилось, что я его котиком назвал? Так он сам первый дразниться начал. Я не стал проверять, насколько адекватен мой дедушка недобитый в этом времени, быстренько попрощался и переместился.

На этот раз я был осторожнее. Телепортировался в знакомую рощицу, ту самую, куда нас после перемещении во времени выкинуло. Это недалеко от лагеря Кира, но и не очень близко, так что мое появление должно было остаться незамеченным.

Да только дело в том, что должно было, но не осталось! Я только и успел к деревьям отойти, чтобы на открытой местности не светиться и тут меня окликнули. Это потом уже я узнал, что окликнул меня один из солдат Кира, возвращавшийся с разведки и еще не имеющий понятия о том, что я натворил. Он меня просто узнал, вот и окликнул. А я как сайгак раненный подскочил и задал стрекоча.

Сколько я так мчался, не знаю. Наверно не очень долго. Понял, что погони за мной нет, и решил затормозить в ближайших кустах — передохнуть.

Ну и сиганул я в кусты. В ближайшие. А там обрыв. Невысокий. Но скатился я нехило так, несколько раз перекувыркнувшись. Как шею не сломал, не знаю. Выкатился прямо к ногам мага. Того самого воина Совета — в черном балахоне с капюшоном. Он может быть и пофигист, но вряд ли не убьет меня, когда я вот он — сам ему под ноги свалился. Он даже разбираться не станет, кто я такой — долбанет чем-нибудь убойным и мандоса трындец мне приснится!

* * *

Я ожидала более грандиозного зрелища, но все было просто — Иксион устроился там же, где до этого собирался спать, и принялся задумчиво жевать траву. Что за трава я не знаю. Точно не каннабис, который пифии употребляют. Что-то другое, противно пахнущее мятой. Если оно и на вкус такое же противное — мятное, то я могу Иксиончику только посочувствовать.

— Ну и долго ты так будешь сидеть, жвачное животное из себя изображать? — полюбопытствовала я, когда прошло приличное количество времени. Думаю, около часа точно прошло.

Кентавр в ответ что-то промычал и вырубился. Это как это? И что мне делать с бесчувственным тельцем этого полуконя? Может быть, по щекам его похлестать, чтобы в себя пришел? Ой, ну дура я! Он же говорил, что-то о том, что для связи является собеседнику в виде привидения. Ну, то есть он как-то иначе выразился, но смысл тот же. Вот было бы весело, если бы я сейчас Иксиона растрясла, тем самым сеанс связи прервав! Какая я молодец, что вовремя обо всем догадалась.

Решив, что это может затянуться надолго, я не стала утруждать себя ожиданием, привычно устроилась под горячим лошадиным боком Иксиона и вскоре уснула.

* * *

Терин бухается в кресло, вытянув ноги, и выжидающе смотрит на Кардагола.

— Зятек, вина? — предлагает Мерлин.

Князь страдальчески морщится.

— А я вот отрезвляющее не знаю, — жалуется Кардагол, — это новое какое-то изобретение?

— Слушаю, — напоминает Терин.

— Что именно?

— Где моя жена?

— Она решила проветриться, — легкомысленно так отвечает Повелитель времени. Интересно, даст ему Терин по морде или нет? Вот давно бы пора, а он все держится. Даже странно.

— Кардагол, — вмешиваюсь я, — хватит юлить. В последний раз ее видели с тобой в коридоре. Вы… Сам знаешь, что вы там делали.

— Ничего такого мы не делали! — протестует маг, — это был отвлекающий маневр!

— ГДЕ МОЯ ЖЕНА? — повторяет Эрраде, и даже у меня дрожь по коже от его интонации.

— Думаю, в Арвалии.

Терин молчит секунд десять, после чего тихо так интересуется:

— Где?

— Ну, я же сказал, что в Арвалии! Наверное. На связь она не выходила пока. Думаю, все в порядке.

— И что она там делает? — практически воркует князь.

— Надевает на Дафура «ошейник покорности».

Тут глаза вытаращиваются у Мерлина, который и без того сидел с отвисшей челюстью, и у меня, у которого до сего момента с лицом, как мне казалось, было все в порядке.

— Кардагол, я тебя убью, — сообщает Терин, ласково улыбаясь, и поднимается с кресла.

— А я его подержу! — тут же подхватывает оправившийся от потрясения Мерлин.

Кардагол пожимает плечами.

— За что?

Кажется, князь объяснять это не намерен.

— Тебе меч дать? — предлагаю я.

— Справлюсь.

— Да ладно тебе, Терин, ничего с твоей Дуськой не случится. Она же неубиваемая! — отмахивается Кардагол.

Мерлин нервно тискает башмак.

— Терин! — продолжает Кардагол, — да не сможешь ты меня убить. Не дорос еще!

Князь улыбается, и по этой улыбке понимаю, что вопрос, кто до чего дорос, обсуждаться не будет. С другой стороны, вот я же не маг, а Дукуса как-то прикончил. Хотя вот Повелителя времени Совет в свое время убивать не стал. Или не смог. А жаль.

— Терин! Послушайте меня, князь!

Стоп, вроде бы, мы пока молчали. Ничего себе!

— Терин, друг мой, обернись, — прошу я, и вот уже и князь имеет возможность лицезреть чудо — полупрозрачную фигуру кентавра.

Я в восторге. Живыми-то я их только на картинках видел — эти существа как-то не спешили порадовать короля Зулкибара своими визитами. Кстати, а почему?

— Приветствую Вас, герцог Иксион, — скрывая изумление, произносит Терин. Иксион окидывает князя изучающим взглядом и удовлетворенно улыбается.

— Жену не теряли? — интересуется он.

Терин облегченно вздыхает.

— Говорят, она погулять вышла.

Кентавр хмыкает:

— Далековато забралась.

— Она с Вами?

— Да. Спит сейчас. Вы нас к себе забрать не хотите? А то здесь, в горах, несколько неуютно.

— Стоп, — вмешиваюсь я. — А почему Дуська тапком воспользоваться не может? Что случилось? Она здорова?

Иксион начинает меня заинтересованно разглядывать. Терин переводит на Кардагола вопросительный взгляд.

— Ну да! — раздраженно восклицает тот, — ее магический предмет у меня. Она должна была соблюдать полную конспирацию.

— Назовите координаты, — просит князь.

— Координаты… — несколько растерянно отзывается Иксион, — что Вы под этим подразумеваете?

— Где забирать тебя, любезный? — встревает Мерлин.

— Мы примерно в двух тайсах к северо-западу от Синей впадины.

Ага, всем все сразу стало понятно. Хотя нет, Мерлин, вроде бы, что-то соображает.

— Нет, — говорит, — я там не был. Давай так, дуйте к утесу Бабочки. Это Боборышка, по-вашему. А там я вас перехвачу. Идет?

Кентавр задумывается и кивает.

— Хорошо, мы с Дульсинеей будем там. До встречи.

И в ту же самую секунду, пока тает изображение Иксиона, Терин разворачивается и бьет Кардагола по челюсти, а потом в солнечное сплетение. Пока Повелитель времени пытается вздохнуть и выпрямиться, Мерлин лениво проговаривает:

— Теринчик, мальчик мой, ну тебе же лапки беречь надо.

И добавляет Повелителю времени башмаком по затылку. Мне, что ли, присоединиться к общему веселью? Пожалуй, не стоит. Хотя он и маловато получил, на мой взгляд.

* * *

Отползаю я, значит, вспахивая ногами, опавшие листья и прочий лесной мусор, а встать и бежать с перепугу ума не хватает. Вот и полз, как козел контуженный, а сам с мага этого глаз не сводил. Он стоял, не двигался и на меня смотрел… наверно смотрел, потому что невозможно было понять, что там, в тени капюшона, срывающего его лицо, происходит.

Потом маг зашевелился, лениво так послал в меня «ядовитые сети» и начал разворачиваться, чтобы уйти. Вот гад самоуверенный! Даже убедиться не собирается, что прикончил! Такое зло меня взяло, что весь страх куда-то пропал. Нейтрализовал я «сети» и запустил в засранца этого тем, что попроще, а, следовательно, и плетется быстрее — «воздушной волной». Маг быстро сориентировался, защиту поставил, и моя атака только подол его балахона пошевелила, и капюшон с головы сдула.

Я так и застыл, с поднятой рукой, в которой уже светился почти полностью сформированный «пламенный мотылек». А что мне было делать? Вот так и лежал, как дурак, с незаконченным атакующим в руке. Любовался на этого зловещего мага — смертельное оружие Совета чародеев.

Черные пряди волос из хвостика выбились, падают на бледное лицо, губы в тонкую линию сжаты, и глаза холодные, пустые, только магический огонь в них горит — будто две голубые льдины в глазницы вставили. И не понятно, куда она смотрит — то ли на меня, то ли мимо. Что же ты делаешь здесь? Птичка моя… ворона…

Она руку подняла, палец на меня наставила, едва заметно улыбнулась и зашептала. На кончике пальца начала собираться, искрясь каплями, вода. Я помню это атакующее. После него останется лежать на траве мой голый скелет. Как на это защита ставится, я не знал. Да и зачем мне было спрашивать у невесты своей, как защититься от такого заклинания, если так делать умеет только она?

У меня было время, чтобы доплести «мотылька» и первым ее атаковать, но не мог я по ней ударить. Ведь это Саффа! Моя Саффа! Пусть из прошлого и даже не подозревает еще о моем существовании, но это же она!

— Остановись!

Не рассчитывал, конечно, что послушается. Но, кажется, я ее сумел удивить. Остановилась и руку опустила. Голубое пламя в глазах погасло. На губах улыбка появилась. Ну, Саффа! Я тут чуть с перепугу не усрался, а ей смешно!

— Ты откуда такой смелый выискался? Или не знаешь, кто я?

— Да хоть Озерная Ведьма, мне плевать! — зло буркнул я.

Ну, вот просто машинально, не задумываясь, так огрызнулся. Обычное же дело — привычные слова в запале сказать.

Она улыбаться перестала и удивленно так брови приподняла. Ну да, в этом времени подобная присказка еще не вошла в моду и она мои слова в прямом смысле поняла. Я встал. Наверно, слишком резко встал, потому что она поспешно отступила от меня, споткнулась, не удержала равновесие и плюхнулась на траву. Я подскочил к ней, хотел помочь подняться, потом передумал, сам рядом присел, привычно, не задумываясь, поправил выбившиеся из хвостика волосы, провел пальцами по бледной щеке и спросил:

— Не ушиблась?

— Ты кто?

— Ээээ… я просто мимо проходил. Можно сказать никто.

Мне бы бежать отсюда быстрее, пока она в себя не пришла. Понятно ведь, что это другая Саффа — из этого времени. Что кстати странно. Я же перед отправкой специально подсчитывал, и выходило у меня, что сейчас она уже 113 лет как осуждена и спит. Я ошибся в расчетах? Нет, не до такой степени я с цифрами не дружу! Но вот же она передо мной стоит… точнее сидит на траве. Сейчас, в моем времени ей на вид лет 25, а эта совсем молоденькая. Сколько ей было, когда ее судили? Пятнадцать?

Она молча смотрела на меня. Взгляд пронзительный, в глазах всполохи голубые плещутся. А я на нее смотрел, и мне хотелось спросить у нее — почему ты там, в будущем, не рассказала мне, что тебя будили во время войны с Кардаголом? Почему соврала… точнее умолчала?

Но она первая спросила:

— Значит, говоришь, плевать тебе, даже если я Озерная Ведьма?

— Плевать, — подтвердил я.

— Смелый, значит, — она опять впилась в меня взглядом и удивленно констатировала, — защиту не поставил. Ты или очень смелый или полный дурак.

— Дурак, — я выбрал второй вариант.

И правильно! А кто еще я есть после того, как решил разговоры тут с ней разговаривать, вместо того чтобы ноги делать?

Послышался конский топот. Может быть, это меня ищут, а может быть, просто мимо проезжают — выяснять как-то не хотелось. Не задумываясь, я схватил Саффу за руку и телепортировался. Это я, конечно, сумасшедший финт совершил — переместился в горы, где у деда дом стоит. В это время, само собой, никакого дома тут нет. И я даже не был уверен, что горы есть. Мало мне было перемещения в Эрраде, дураку такому! От этой телепортации вслепую мы могли запросто вляпаться в какой-нибудь камень или дерево. И все. И мандоса трындец. Но нам повезло. Мы оказались у подножия горы. Через сколько то веков на ней дед свой дом построит. Сейчас это просто гора была… с пещерой. Надеюсь, в ней никто не живет.

— Кто ты?

Кажется, это любимый вопрос этой милой девочки.

— Лин, — представился я, хотя умом понимал, что не надо этого делать.

Вот дурак же я! Кира ругал, когда тот вмешаться пытался, а сам что делаю? Знакомлюсь с девушкой, которая еще много веков не должна подозревать о моем существовании! Даже там, в моем времени, когда ее разбудили, я еще на свет не появился. Мне двадцать два, а она уже двадцать пять лет не спит… то есть будет не спать… не важно!

— На тебе магия Повелителя времени, — спокойно проговорила волшебница, — но она какая-то другая. Что с тобой делал Кардагол? Это заклятие связано со временем.

Как она увидела, не представляю. Ведь Кардагол засранец такой уверял, что никто не заметит!

Интересно, что будет, если я ей правду расскажу? А ничего хорошего не будет. Не должна она знать, что я из будущего.

— Ты из другого времени? Из будущего?

Догадливая какая девушка моей мечты!

Пока она еще что-нибудь не спросила, я решил отвлечь ее совершенно дурацким вопросом:

— А ты та самая Озерная Ведьма?

Она серьезно кивнула. Глаза опустила, и исподтишка наблюдала за моей реакцией. На губах улыбка едва заметная. Ну, прелесть просто! Юная кокетка, растудыть ее в тудыть! В моем времени она серьезнее… что собственно неудивительно, ведь там она старше. А здесь ну просто… даже не знаю, как ее назвать?

— Почему ты не спишь?

— Меня разбудили, чтобы сражаться с Кардаголом.

— Понятно. Они тебе обещали что-то за помощь?

— Домой отправить, — со вздохом отвечала волшебница. — Не верю я им, но Кардагол в числе прочего использует и мои атакующие, которым я его научила. Я не могла отказать Совету в помощи.

Непривычно мне это было. В моем времени из Саффы подробности о ее прошлом приходится вытягивать, задавая наводящие вопросы, да и то не всегда действует. А тут вон какая словоохотливая. С первым встречным, кстати! Ну, прямо-таки доверчивое дитя! А дома собственному жениху рассказать не могла… интересно, почему?

Назад Дальше