— Мы не на эльфийских землях, — напомнила я, — не понимаю, чего вы уперлись, мальчики? Очевидно же, что это не ваша территория. Вот же Каннабис растет.
— Да, растет, — процедил золотистый и ехидно улыбнулся. — Кажется, господин кентавр и его дама не в курсе, что такое движение земной коры?
— Мы в курсе, — сухо отозвался Иксион.
Ой, судя по тому, как раздуваются ноздри его аристократического носа, он злится! Вот еще немножко и любезная улыбка превратится в зубастый оскал. Интересно, эльфы понимают, что Икси на грани, и они имеют все шансы получить копытом в лоб?
— Так вот, тот факт, что каннабис вырос на нашей территории, это следствие движения земной коры! — поделился гениальным открытием золотистый эльф и бросил на кентавра гордый взгляд. — Время все меняет. В том числе и состав почвы. Отныне и на эльфийских землях растет эта трава.
Я просто удивляюсь Иксиону! Я бы на его месте давно взвыла и надавала упертому эльфу по наглой морде. Это насколько ушлым надо быть, чтобы вот так беззастенчиво врать?
Кентавр загарцевал на месте, зафыркал, но быстро взял себя в руки и, все тем же приторно вежливым тоном, совершил очередную попытку направить мысли эльфов в нужное русло:
— Вы заблудились и ошибаетесь. Это не эльфийская территория.
— Ты, кентавр, намекаешь, что эльфы могли заблудиться в собственном лесу? — с негодованием воскликнул золотистый, а серебристый бросил очередной заинтересованный взгляд на мои ноги.
— Нравится? — оживилась я и шагнула поближе.
Пусть полюбуется моими ножками, а я пока его поближе разгляжу. Интересно же! Может быть, он даже позволит мне за уши его потрогать. Но эльф моего порыва не понял и попятился.
— Ой, ну куда ты? — расстроилась я, — я же не кусаюсь! Икси, эльфы все такие пугливые, или этих двоих травокуров просто по шугани пробило? Милок, ты Каннабиса перекурил, да? Ты не бойся, тетя хорошая, тетя тебя не обидит.
— Что? Что ты такое говоришь? — возмущенно воскликнул серебристый. — Ты посмела заподозрить нас — эльфов, в неподобающем!
— Да мне плевать, подобающим или не подобающим вы занимаетесь, когда вдвоем остаетесь, — отмахнулась я, — я тебе сейчас про чрезмерное употребление Каннабиса толкую, а ты непонятно о чем думаешь!
От моего заявления серебристый покраснел, даже кончики ушей заалели. А золотистый наоборот побледнел и гневно сжал губы в тонкую линию.
— Тебе так не идет, — доверительно сообщила я и одарила всех троих мужчин лучезарной улыбкой, — ребята, предлагаю остановиться на мысли, что господа эльфы заблудились, обкурившись Каннабиса, а мы с господином кентавром, добрые такие, сейчас покажем им в каком направлении надо топать, чтобы домой попасть. И плату за это совсем ничтожную попросим.
— Что? Да как ты смеешь о какой-то плате толковать! — возмутился золотистый.
— Да ты не ори раньше времени, — примирительно посоветовала я, — я всего-то и хочу, что твоего приятеля за уши потрогать. Или ревнуешь?
— Не будет ли любезен многоуважаемый господин кентавр приструнить свою… даму? — скалясь в жалком подобии вежливой улыбки, процедил золотистый эльф.
— Будет, будет, — откликнулась я, — шашлык из тебя будет, если еще раз сделаешь такую многозначительную паузу, прежде чем назвать меня дамой! Я, между прочим, княгиня и требую уважительного к себе отношения! Или вы хотите проблем с Эрраде и Зулкибаром?
— А у них мало проблем? — парировал серебристый, за что заслужил укоризненный взгляд золотистого и поспешно замолчал.
Интересненько!
— А ну-ка давай подробнее про проблемы. Моя левая пятка подсказывает мне, что ты знаешь что-то такое, чего не знаю я. Поделишься, мой серебристый дружок? — проворковала я, все-таки изловчилась и втиснулась в объятия ошалевшего от такой наглости эльфа.
Ну вот! Сбылась мечта идиота! Я прижимаюсь к самому настоящему эльфу и могу во всех подробностях изучить его красивую физиономию, в том числе и необычный для человека разрез глаз. А стоит руку протянуть, как я смогу потрогать эти миленькие острые ушки, которые, нагло торчат среди прядей роскошных серебристых волос и будто просят, чтобы к ним прикоснулись.
— Рассказывай, а то отдамся! — придав своему голосу страстные интонации, пригрозила я.
Эльф попытался меня отпихнуть, но я не позволила — обхватила его одной рукой за шею, да еще и ногой обняла, чтобы уж наверняка не вырвался, и наконец-то потрогала эти вожделенные уши! Надо сказать, уши как уши. Самые обыкновенные на ощупь. Не понимаю, почему эльф в ужасе замычал. Чего бояться-то? Я же осторожно.
Вся эта экзекуция заняла буквально полминуты, а потом серебристый вышел из ступора и исчез, оставив меня обнимать воздух.
— О вашем наглом поведении на эльфийской территории будет доложено Правителю Рахноэлю! — гордо изрек золотистый эльф и тоже исчез.
Какое-то время я задумчиво молчала, а потом задала вполне закономерный вопрос:
— Если они могли так запросто телепортироваться, какого черта ты тут им предлагал себя в провожатые?
— Я всего лишь пытался подсказать им способ объяснить свое присутствие здесь, — прорычал Иксион, наконец, давая волю эмоциям. — Уроды ушастые! Наглые морды! Никакого стыда! Я их практически застукал на месте преступления, а они…
— Да ладно, Иксиончик, расслабься, — перебила я. — Ну да, наглые. Но что ты хотел от перворожденных?
— Я знаю, что ты выросла в ином мире, и порой говоришь странные вещи, — задумчиво произнес кентавр, — объясни, почему ты назвала их перворожденными? Это какое-то оскорбление иномирское или… это означает то, что я думаю?
— Икси, даже предположить не могу, о чем ты там думаешь, но перворожденные означает всего лишь то, что эльфы появились раньше людей и прочих разумных существ.
— Это кто тебе сказал такой бред? — кентавр так взбеленился, что даже на дыбы встал, как натуральный конь, которого неожиданно огрели хлыстом по крупу. — Неужели ушастые осмелились распускать подобные слухи?
— Ой, ну зачем же так нервничать? — воскликнула я, — успокойся, а то я испугаюсь, упаду в обморок и до места встречи с дедом тебе придется нести меня на руках!
Угроза подействовала, кентавр перестал бесноваться, опустился на все четыре ноги и мрачно поведал:
— Первыми в этом мире появились кентавры. Это знает каждый! Но нам не приходит в голову величать себя перворожденными. А эти…
Далее было такое выразительное фырчание и рычание, что я начала подозревать, что это отборный мат на кентаврийском языке.
— Да не переживай ты, ваши эльфы себя так не называют, — утешила я и объяснила, что эпитетом «перворожденные» эльфов частенько величают в фантастических книгах того мира, в котором я родилась и выросла.
Мое объяснение Иксиона успокоило, и он сделал вывод, что я исключительно везучая особа, раз мне удалось вырваться из такого ужасного мира, где существуют дикие фантазии об ушастых пакостниках, ворующих чужой Каннабис.
Я хотела сказать что-нибудь в защиту своей давно покинутой родины, но наше уединение было прервано дедом.
— Вот вы где! — с таким возгласом относительно трезвый Мерлин выбрался из кустов. — Опаздываете. Вот пошел вам навстречу. Что это вы здесь застряли, а? Дуська, внученька, ну и страшна же ты! Иксион… фу, Иксион, тебе бы помыться не мешало.
— Я знаю, — совершенно убитым голосом отозвался кентавр.
— Подойдите поближе, дети мои, — пафосно изрек дед. — Вас ждет Зулкибар…и горячая ванна. Обоих!
— Что прямо-таки я и Икси в одной ванной? — развеселилась я, — а что на это скажет Терин?
Пока я произносила свою «состуласшибательную» шутку, дед, не тратя времени, перенес нас в тронный зал Зулкибарского дворца, и отвечал мне уже Терин:
— Я Вам, Дульсинея, скажу, что Вы себя очень не умно ведете.
— Теринчик! — я с радостным визгом бросилась к моему некроманту.
Он без особого энтузиазма позволил мне повиснуть у него на шее, после чего отстранил меня от себя и обратился к Кардаголу:
— Не могли бы Вы, уважаемый, вернуть моей жене нормальный облик?
— Тебе не нравится? — искренне удивился Кардагол.
— Верни, как было! Отдай мой тапок!
Это мы с Терином одновременно крикнули. Повелитель времени пожал плечами, что-то проворчал и мне в руки упал мой магический предмет.
— Отлично, — одобрила я, на радостях, сделав вид, что не замечаю красивого фингала на лице Кардагола, — а теперь избавь меня от этой ужасной личины. И без фокусов!
— Вы ничего не понимаете в настоящей красоте, — проворчал Повелитель времени, сделал несколько пассов и… Нет, ну я знала, что превращение в исполнении этого ископаемого извращенца — не слишком приятная процедура. Но мне как-то позабыли рассказать, что обратное превращение, это намного неприятнее. Одним словом, здравствуй обморок.
В себя я пришла в ванне. С Терином.
— А потом ты сделаешь мне массаж, — мечтательно пробурчала я, благодушно позволяя ему полоскать свои пятьдесят килограмм живого веса в горячей ароматной воде.
— Потом, Дульсинея, у нас состоится разговор о Вашем поведении.
— Нет, сначала массаж! Иначе Вы, Терин, рискуете получить по мордасам от бедной уставшей женщины!
— Сначала массаж, — сдался мой на редкость терпеливый некромант.
* * *
— Простите, Ваше величество, Вас там какой-то кентавр спрашивает.
Ну, какой кентавр может меня спрашивать, учитывая то, что я относительно знаком лишь с одним из них? Видел его в виде призрака. Иксион, конечно.
— Да, Гарлан, я сейчас буду. Где он?
— В тронном зале, Ваше величество.
Странное дело — мой тронный зал, предназначенный исключительно для особо торжественных церемоний, кажется, в последнее время превратился в… не знаю, во что! В таверну какую-то! Все, кому не лень, тут же оказываются в тронном зале.
Иду и сам себя накручиваю.
Гарлан следует чуть позади.
— Дуся тоже вернулась? — спрашиваю я.
— Княгиня Эрраде изволила переместиться вместе с князем.
Ну, правильно! Она изволила переместиться, а я сейчас должен разбираться с этим странным четвероногим.
Ладно, вхожу. Иксион стоит недалеко от дверей, такой слегка потерянный на вид, и ну совсем на герцога не смахивает. Больше всего он похож сейчас на усталую лошадь, к которой зачем-то лишние детали присоединили.
— Здравствуйте, герцог Иксион. Я Вальдор. У Вас какие-то проблемы?
Кстати, что, кроме меня ему и помочь некому? Я, может, скоро и помещения убирать начну? А что? Может, я и с этим тоже лучше всех справлюсь.
— Простите, Ваше величество, — бормочет Иксион, изображая поклон, — я не знал, к кому еще обратиться. Понимаю, что сейчас, возможно, я не совсем в том виде… Простите… Моя просьба касается именно этого….
И сколько времени я должен выслушивать это его заикание?
— Я Вас слушаю, герцог.
Иксион застенчиво опускает ресницы.
— Я так долго был в пути, а еще и плен…
Я слова из него щипцами должен вытягивать?!
— Я слушаю. Очень внимательно. Не стесняйтесь, если я могу Вам помочь, я непременно это сделаю, — проговариваю, стараясь зубами особенно сильно не скрипеть.
— Ваше величество, не могли бы Вы… приказать… учитывая некоторые отличия кентавров от людей…
Я его сейчас убью!
— Понимаете, Ваше величество…
— Что случилось?! — рычу я, уже не сдерживаясь.
Лицо кентавра смущенно розовеет.
— Я хотел бы помыться.
— И все?!
— И все.
Так, тихо, Вальдор, тихо. Подумаешь, тебя отвлекли от дел, потому что это животное хочет искупаться. Неважно, что оно не смогло сразу сформулировать свой запрос. Вальдор, все это мелочи. Вспомни лучше о том, что эта живность — высокородный дворянин из другого государства. И неважно, что вы до сего момента не вступали с Кентарионом в дипломатические отношения. Это не повод для того, чтобы немедленно удушить кентавра.
— Гарлан!!!! — ору я.
Управляющий появляется рядом сию же секунду. Может, он тоже телепортироваться умеет?
— Да, Ваше величество?
— Отведи, пожалуйста, его светлость герцога Иксиона в купальню. И позаботься о том, чтобы ему предоставили все необходимое. Абсолютно все. Поняли меня?
— Да, Ваше величество, я немедленно все организую. Только, прошу прощения, но я должен сообщить Вам — прибыли визитеры.
— Кто?
— Эльфы. Госпожа Лиафель Залеска с сопровождением.
Этот день когда-нибудь закончится? Что? Кто? Лиафель Залеска? Гарлан шутит?
— Точно Лиафель? — переспрашиваю я, забывая дышать.
— Она назвалась именно так. Со мною разговаривала сама госпожа.
— Сколько с нею эльфов?
— Семь, Ваше величество.
— Ладно, Гарлан, распорядись разместить их где-нибудь. От меня подальше. И скажи, что я приму их завтра. Или послезавтра. Нет, ладно, завтра. Хорошо, сегодня. Я чуть позже скажу, во сколько. И да, про герцога не забудь.
Коротко кланяюсь кентавру.
— Простите, вынужден удалиться.
Тот также изображает поклон.
— Это я прошу прощения за то, что отвлек Вас, Ваше величество.
Я разворачиваюсь и сбегаю. Ну, совсем, совсем я не хочу видеть эльфийку, которая имела наглость назваться именем моей бывшей возлюбленной. А придется. О, боги! Кажется, то, что случилось ранее, вовсе не было неприятностями. Кажется, они для меня только начинаются.
Глава 13
Драконов в пещере не водилось. Там даже парочки каких-нибудь завалящих летучих мышей не проживало. Саффа что-то шепнула, и вход захлопнулся, будто створки лифта (есть такая штука в мире, где мать моя родилась. Долго объяснять, что это такое). Сверху легла защита, с виду похожая на тонкий слой льда.
— Кардагол нас не заметит. Переждем здесь.
— А Совет не будет тебя искать?
— Нет. Я клятву дала, — ответила волшебница и такое учудила, что я шарахнулся и вжался в каменную стену.
Она сняла этот свой балахон! Я же привык, что там, дома, она под ним ничего не носит. Ну, совсем ничегошеньки! Я даже зажмуриться хотел, но оказалось, что в этом времени Саффа так не делает. Под балахоном обнаружились рубашка веселенького бирюзового цвета и серые штаны, заправленные в сапожки. С ума сойти! Саффа не в черном! Такого я еще не видел!
— Ты чего испугался? — немного обиженно спросила она.
— Я не испугался, — проворчал я, — ты бы полегче тряпкой своей махала.
Саффа пожала плечами, что-то прошептала, и из балахона получилось толстое одеяло. Не качественная иллюзия, а настоящее изменение материи.
— Присаживайся, — гостеприимно предложила она, расстилая одеяло на полу.
Вообще-то, по-хорошему мне бы надо вернуться, подобраться поближе к лагерю и узнать, как там блонда моя. Может быть, ее уже спасать пора, а я тут прохлаждаюсь.
— Я пойду лучше, — решил я.
— Если будешь колдовать, выдашь нас Кардаголу. Он врежет по этой горе, не разбираясь, кто и зачем тут магичит. Ты не успеешь перенестись, — предупредила Саффа, устраиваясь на одеяле.
— А ты?
— И я не успею. Но мне все равно. Я дала Совету клятву не сбегать и воевать на их стороне. О том, что я приложу все усилия для того, чтобы оставаться в живых, речи не было.
— Ты чего это, птичка моя? — возмутился я. — Такая молодая, а уже жить надоело?
— Жить?! Это, по-твоему, жизнь?
— Ну сейчас все не очень хорошо у тебя складывается, но потом… потом…
Нет, не могу я ей ничего сказать! Вот просто не могу!
— Понятно, — тихо сказала она.
— Только ты не делай поспешных выводов! — спохватился я.
— Ты из будущего, ты меня не боишься. И то, как ты сказал «да хоть Озерная Ведьма»… как будто это присказка какая-то. В твоем времени меня нет, я для тебя история — почти забытое прошлое. Ведь так?
Спросила и смотрит на меня. С надеждой. А я отвел взгляд и промолчал. Разве она не понимает, что не могу я ей ничего сказать?
— Они все-таки убьют меня, — сделала вывод Саффа.
Она что, плакать собралась? Только этого мне не хватало! А собственно, что я ожидал от нее? Это же просто испуганная девчонка. Чужая в этом мире волшебница, которую все боятся. Но разбудили. Чтобы биться против Кардагола. И она согласилась. Даже не веря, что в случае победы они исполнят обещание и вернут ее домой. Да и я со своей траурной мордой только укрепил ее подозрения. Кажется, она приготовилась к смерти и ей даже в голову не приходит, что ее не убьют, а снова в сон погрузят. Что будет, если я ей намекну, что в итоге все хорошо у нее сложится? Нет. Говорить ничего нельзя!