Жгучая ложь - Пирс Энтони 10 стр.


Несмотря на опьянение, меня охватила тревога:

— Ты желаешь заполучить мой меч?

Колокольчик удивленно вытаращила глаза, а потом залилась смехом. Мне ничего не оставалось, как присоединиться к ней, сделав вид, будто я пошутил. И то сказать, зачем бы эльфийской деве мог потребоваться здоровенный, больше ее роста, варварский меч?

Но меня уже снедало любопытство, хотелось понять, что же из принадлежащего человеку может счесть драгоценным эльфесса.

— Моего... коня? — неуверенно предположил я.

На сей раз Колокольчик сдержала смех, но как мне показалось, это стоило ей немалых усилий. Она впорхнула мне на колено, как уже поступала под деревом.

— Ну сам подумай, — весело сказала она, — как нам затащить сюда коня-призрака? И главное, зачем?

— Сюда-то незачем, — согласился я, — но внизу он очень даже может пригодиться. Вы ведь кочуете, переходите от вяза к вязу, и кое-что вам приходится переносить с собой. Пука не теряет силы, удаляясь от дерева...

Я замолчал, увидев, как Колокольчик зажала ладошкой рот и трясется от смеха — того и гляди, слетит с моего колена. Ничего не скажешь, веселый народ эти эльфы. Я чувствовал себя полнейшим дураком, но все же ее смех меня порадовал. Раз смеется, значит, не собирается требовать у меня коня. Мне ведь совсем не хотелось предавать Пуку.

— Так чего же ты хочешь, эльфийская дева? Нет у меня больше ничего драгоценного.

Тут — уж не знаю с чего — она расхохоталась пуще прежнего:

— Так ты не догадываешься, человек Джордан?

— Я всего-навсего варвар, не слишком сообразительный...

— Зато честный, сильный и привлекательный.

— Но не мастер разгадывать загадки, — досадливо пробурчал я.

Она расстегнула зеленую тунику, выскользнула из нее и снова уселась на мое приподнятое колено. Как женщина Колокольчик была великолепна во всех отношениях — если, конечно, забыть о ее росте.

— Ну а теперь-то догадываешься, человек Джордан?

— Хочешь, чтобы я раздобыл тебе новую одежду?

На сей раз она расхохоталась так, что сложилась пополам, показав при этом, гораздо больше, чем следовало.

— О варвар, — промолвила она, наконец отсмеявшись, и отдышавшись. — Тебе следует побольше узнать об эльфах — и о женщинах.

— О женщинах мне кое-что известно, — несколько натянуто отозвался я, вспомнив историю с Элси. — А выдавать себя за знатока эльфов мне никогда и в голову не приходило. До сегодняшней встречи я знал о малом народе лишь понаслышке. Но мне кажется, вы во всем похожи на людей, кроме, конечно, роста и магии.

— Тут ты попал в самую точку, — проговорила она с лукавым блеском в глазах. — Тебе что-нибудь известно о Приспособительных Чарах?

Я покачал головой:

— Отроду о таких не слыхивал.

— О, это забавно! — воскликнула она, поглядывая на меня снизу вверх и болтая ножками. — Впрочем, и я до сегодняшнего дня знала о варварах понаслышке. Ты гораздо забавнее, чем я ожидала.

— Спасибо на добром слове.

— К твоему сведению, Приспособительные Чары разработаны волшебником из вашего человеческого рода. Кажется, его зовут Инь-Ян. Этот волшебник изготавливает разнообразные заклятия и продаст их всем кому нужно.

— Никогда о нем не слыхал.

— По-моему, он живет возле замка... как там ты говорил. Ругна.

— Вот так так! Именно туда я и направляюсь.

— Ты уже говорил, Отправишься после того как окажешь мне услугу.

— Да окажу, ты только скажи какую! Кажется Колокольчик уже высмеяла все смешинки и устала меня дразнить.

— Джордан, — промолвила она, — ты вынуждаешь меня говорить напрямик. Мне нужна твоя помощь, чтобы вызвать аиста. Я хочу ребеночка — полукровку. Наполовину человека, наполовину эльфа.

Ошарашено уставившись на нее, я протестующе воскликнул:

— Нет!.. Да как... рост... я лучше пойду... — Ты обязан оказать мне услугу, — твердо возразила Колокольчик.

— Но...

— Никаких но. Я привожу в действие чары. Крохотная эльфесса сделала какой-то жест, вызвавший яркую вспышку. Гнездо закружилось перед моими глазами, а когда круговерть прекратилась, я обнаружил, что это жилище основательно увеличилось: диаметр вдвое, а объем соответственно, в восемь раз. Тебя, наверное удивляет, как мог невежественный варвар с такой легкостью вычислить объемы, и все такое. Объясню, дело тут не в математике. Любой, кому приходится подстрелив животное на охоте, тащить добычу домой, очень быстро усваивает, каково соотношение между ростом и весом.

Подушка на которой я сидел, теперь вполне могла сойти за постель.

— Как я тебе нравлюсь теперь, Джордан? — послышался голос Колокольчика.

Я обернулся — и ахнул, увидев перед собой прекрасную обнаженную женщину. Тело ее казалось прелестным, когда она была мала, теперь сделалось прелестным вдвойне — формы обрели пышность и чувственность.

— Я... ты... Что случилось? Она снова рассмеялась:

— Чары сработали. Приспособительные Чары приспособили нас друг для друга. Твой вес уменьшился в восемь раз, а мой во столько же увеличился. Теперь я подхожу тебе, а ты мне.

Я снова оглядел наше гнездышко и подушку. Да, все размеры удвоились, а значит я стал, вдвое ниже ростом. А Колокольчик вдвое выше. Теперь мы и взаправду подходили друг другу.

— Но ребенок, — поинтересовался я, — если...

— Когда, — твердо поправила меня она.

— Когда... э... аист принесет ребенка, какой он будет величины.

— Конечно, моей, иначе как же могу о нем позаботиться? Во всяком случае до тех пор, пока он не покинет дерево. Ну а потом — кто знает? Некоторые полукровки способны менять рост.

— Никогда ни о чем подобном даже не думал, — честно признался я.

— Ничуть в этом не сомневаюсь. Ну что, не будем терять время. Приступим к делу, а то ведь впереди тебя ждут не дождутся более интересные приключения — огры и все такое прочее.

Ну, мы и приступили. Я... я не буду утомлять тебя подробностями, скажу только, что по части вызывания аистов эльфииские девы ничуть не уступают человеческим, и занятие это... хм... доставило мне немалое удовольствие. Когда послание было отправлено, я собрался покинуть гнездышко, но Колокольчик удержала меня.

— Еще рано, — сказала она.

И была права, ведь Приспособительные Чары продолжали действовать — я оставался слишком маленьким человеком, чтобы пускаться в путь.

В гнездышке было полно огромных фруктов и орехов, некоторые из которых содержали веселящие напитки. Точнее сказать, в моем тогдашнем состоянии они представлялись мне огромными. Так или иначе, мы устроили настоящий пир. Мне даже пришлось... ну для этих целей там имелся тайный закуток. Затем я вздремнул, а когда проснулся, чувствовал себе гораздо лучше.

Мне показалось, что Колокольчик хочет отправить аисту еще одно послание, — так мы и сделали. Потом я снова попытался уйти, но она опять меня удержала. Мы поели, попили, поспали — все было очень славно, — и я проснулся, чувствуя себя просто великолепно. Но тут выяснилось, что она хочет отправить аисту третье послание, а может, решила, что три аиста, лучше, чем один. Колокольчик была так настойчива и так мила, что я просто не мог не помочь ей.

— Теперь все в порядке, — наконец заявила она, — аист прилетит.

— Ты уверена? Может отправить еще несколько посланий?

Она рассмеялась, к чему я уже успел привыкнуть:

— Ты воистину великолепен, человек Джордан, но я и так задержала тебя слишком надолго. Я получила подтверждение от аиста: послание получено, и младенец будет доставлен в должное время.

Диковинный обычай у этих аистов, они никогда не приносят младенцев сразу по получению послания, а выдерживают определенный срок. Впрочем, наверное, в этом есть смысл — будущая мама должна научиться ухаживать за ребеночком, кормить его, пеленать... ну и так далее. А может и передумать, правда, к Колокольчик последнее не относилось. Она твердо вознамерилась обзавестись половинником.

Итак, пришла пора расставаться. Такова уж жизнь искателя приключений.

— Все было прекрасно, — сказал я напоследок. — Наша встреча навсегда останется в моей памяти.

— Ты очень милый, — прощебетала она, поцеловала меня в последний раз и вновь сделала неуловимый жест, приводящий в действие чары.

Спустя мгновение мы обрели свои обычные размеры.

Выпив грога, мы покинули крону, и спустились по стволу на поляну, где нас, похоже, дожидалось все племя.

— Все эти три дня мы ухаживали за твоим конем, варвар, — сказал мне король.

— Три дня? — недоверчиво переспросил я.

— А ты что, не замечал времени?

— Мне показалось, будто прошло три часа.

— Хм. Ладно, сейчас нам надо обратиться к пифии.

С этими словами король отвел меня к старой эльфессе, сидевшей на резном камне и смотревшей на светящийся шар. Колокольчик подошла к ней вместе со мной.

— Какая судьба ждет моего ребенка? — спросила она прорицательницу.

Старуха, не говоря ни слова, швырнула шар прямо в мою недавнюю подружку. Он увеличивался, и на миг Колокольчик оказалась заключенной в светящуюся сферу. Затем шар сжался и вернулся на свое место на камне. По поверхности его пробегали искры, складывавшиеся в странный узор, возможно, то были письмена.

— Сын, — промолвила прорицательница, всматриваясь в хитросплетение искр, — у тебя будет сын. Повзрослев, он покинет тебя и отправится искать счастья среди людей. Но снискать славу ему не удастся.

— Спасибо, — несколько разочарованно произнесла Колокольчик.

УЛОВИВ ее настроение, предсказательница еще раз пристальнее вгляделась в сверкающую поверхность:

— Постой-ка... Он действительно не прославится, но вот его потомство, кажется... да, вот эта линия... да-да, вижу. Одна женщина из числа его отдаленных потомков станет женой короля. Я имею в виду, короля Ксанфа из человеческого племени.

Колокольчик просветлела.

И тут эльфийская старуха бросила шар в меня. От неожиданности я отшатнулся, но все равно оказался заключенным в сверкающую сферу. На миг искры ослепили меня, но только на миг. Шар вернулся на свое место.

Пифия пригляделась к искрам, и ее маленькое лицо помрачнело.

— Пожалуй, об этом не стоит... — пробормотала она.

— Ну уж нет, — возразил я, — начала, так выкладывай. Раз уж мне суждено стать предком королевы Ксанфа, я хотел бы знать свою судьбу.

Прорицательница поморщилась:

— Так знай же: тебя погубит ложь. Жгучая, жестокая ложь. Но погибель твоя не станет твоим концом, ибо после смерти ты обретешь истинную любовь.

— Хм... спасибо, — пробормотал я не с большим вдохновением, чем Колокольчик. Впрочем, и без особого огорчения. В ту пору я относился к пророчествам., сам не знаю как. Не то чтобы смеялся над ними, но и на веру особо не принимал.

Потом собравшиеся разошлись. Король пожелал мне доброго пути, — учитывая услышанное предсказание, я мог бы заподозрить в его словах насмешку, — а Колокольчик взобралась наверх и одарила меня прощальным поцелуем.

Я подошел к Пуке, за три дня основательно откормившемуся на сочной эльфийской травке. Убежать он не пытался, поскольку такая попытка была бы равнозначна признанию, что он не мой конь, а не моего коня эльфы постарались бы сделать своим, Зная это, Пука оставался около вяза и даже катал эльфийских детишек, когда они упрашивали его именем варвара. Я знал, что он вовсе не приручен, но у него хватало ума играть роль, которая от него требовалась. Точно также, как и у меня, — в гнездышке на эльфийском вязе.

Я взобрался на него и поехал прочь, но на краю поляны задержался и на прощание помахал рукой эльфам. Они помахали мне в ответ. Потом я не без грусти продолжил путь.

Глава 5

Доставка

Я ехал по ухоженному эльфийскому лесу, и по мере того как печаль расставания шла на убыль, чувствовал себя все лучше. Процесс исцеления завершился, и мои телесные силы восстановились полностью. Возможно, Колокольчик так долго удерживала меня возле себя именно потому, что не хотела отпускать в опасное путешествие, пока я на буду к нему готов. Если так, она оказала мне куда большую услугу, чем я думал в то время. Безусловно, остальные эльфы вряд ли позволили бы мне прохлаждаться у вяза после того, как я сделал свое дело, — народ они не злой, но практичный. Так или иначе, доведись мне во время своих странствий встретить еще одно эльфийское племя, я был бы не прочь снова оказать им услугу. Мне понравились их интересные обычаи и их манера привечать гостей. Судя по карте, я приближался к драконьей земле. Обогнуть ее с запада я не мог — там располагались территории стихий Земли и Воздуха, считавшиеся совершенно непроходимыми. Северные края, которые я уже пересек, были обозначены на карте довольно точно, и у меня не было оснований сомневаться в достоверности того, что она сообщает о южных землях. Стало быть, мне оставался восточный путь. Как все-таки хорошо, что карта предупредила меня о местах обитания драконов. Само собой, варвары похваляются, будто у них в обычае убивать драконов, но похвальба похвальбой, а дело делом. Чем ближе варвар к дракону, тем чаше у него возникает желание оказаться где-нибудь подальше. Вот и я почему-то не испытывал особого желания побывать в драконьих владениях и без всякого сожаления повернул на восток.

День прошел без всяких событий. В благодатном эльфийском краю царило спокойствие. Здесь не водились даже путаны, не говоря уже о чудовищах. Мне пришло в голову, что в некоторых отношениях эльфийское общество стоит выше человеческого, — в окрестностях Крайней Топи было далеко не так красиво и безопасно.

За рубежом эльфийских владений местность приобрела более дикий и запущенный вид. Мы вышли к реке, которая, судя по карте, брала начало на юге и текла на север, вдоль отдаленного побережья. Я подумал было о том, чтобы переправиться на другой берег, но Пука приметил под поверхностью воды какие-то пестрые проблески и заартачился. Памятуя о болотных акулах, его можно было понять. В результате нам пришлось-таки повернуть на юг, где обитали драконы.

Через некоторое время Пука стал нервно принюхиваться. Он явно что-то учуял, и ему было не по себе, хотя, насколько я мог понять, страха конь не испытывал. Я позволил ему ехать в ту сторону, откуда доносился тревожный запах, и вскоре мы увидели кровавое пятно, неровный след на земле и несколько белых перьев.

— Видимо, какая-то птица спустилась к реке попить, — предположил я, — и тут на нее напал хищник. Птица была ранена, но ей удалось ускользнуть. Обычное дело — хищники часто устраивают засаду на водопое.

Но Пука продолжал принюхиваться с весьма озадаченным видом.

— Хочешь найти эту птицу? — поинтересовался я. — Пожалуйста, но предупреждаю, зрелище будет не из приятных.

Насколько мне было известно, существа конской породы не любят вида крови. Вряд ли конь-призрак отличался в этом отношении от своих сородичей.

Пука пошел по следу, и я его не удерживал. Нюх у него оказался гораздо лучше, чем я мог предположить, и по прошествии недолгого времени мы увидели птицу.

Это был большой белый аист со сломанным крылом. На шее его висел матерчатый узелок. Явно не пустой.

Да ведь этот аист производит доставку! — сообразил я. Там, в узелке, младенец!

А вдруг он несет его для Колокольчик... Разумеется, это предположение было совершенно нелепым. Я уже говорил, что у аистов заведен строгий бюрократический порядок, и срок между вызовом и доставкой для разных видов живых существ установлен различный. Причем для людей самый долгий, по-видимому, аисты относятся к человеческому роду с меньшей симпатией, нежели к мышам-крохоборам, гремлинам или кому бы то ни было еще. Но эльфы во всем подобны людям, и каков бы ни был их срок, эльфийского младенца явно не могли доставить на следующий день после получения послания. Да и узелок был явно великоват для эльфенка.

Аист поднял на меня затуманенные болью глаза и неожиданно спросил:

— Ты друг или враг?

— Ты что, умеешь говорить? — ошалело спросил я. Вопрос нелепый, ведь я уже слышал, как он говорит, но трудно было поверить, что этот длинный, тонкий и твердый клюв способен производить внятные, членораздельные звуки. Впрочем, в то, что можно ходить на таких ногах, с вывернутыми назад коленками, поверить не легче, а аист ходил себе за милую душу. Если бы мы верили лишь тому, чему легко поверить, нам пришлось бы разувериться в самом существовании Ксанфа.

Назад Дальше