Нежная королева (Хельви — королева Монсальвата) - Елисеева Ольга Игоревна 34 стр.


Д’Орсини хорошо видел в темноте и легко мог пошарить на столах у посла даже при таком скудном освещении. Его смущала яркая полоска огня, пробивавшаяся из-под двери в соседнее помещение. Именно оттуда и доносились звуки: то сдавленный хрип и площадная брань, то всхлипывания, крики и свист рассекавшего воздух ремня. Было ясно, что ночные развлечения нового беотийского посла трудно назвать заурядными. Д’Орсини понимал, что судьба предоставляет ему уникальный шанс: свободно порыться в бумагах дипломата, пока хозяин занят. Но все естество Симона протестовало против такого хладнокровного поступки, когда в соседней комнате как будто драли стаю кошек.

Рыцарь осторожно прошел к двери и заглянул в щель. То, что он увидел, удивило его не только своей жестокостью, но и полной бессмысленностью. Две шлюхи без определенного возраста были привязаны к двум сдвинутым спинками стульям, а сэр Джозеф Кларенс расхаживал вокруг них в спущенных штанах и время от времени с остервенением нападал то на одну, то на другую с ремнем в руках. Женщины кричали, вертели головами и стучали ногами по полу, а его превосходительство посол Беота буквально давился от возбуждения самой грязной руганью. Неожиданно он кончил прямо на паркет, так и не прикоснувшись ни к одной из куртизанок естественным образом. По его красному подергивающемуся лицу было ясно, что спектакль продолжается.

Не в силах больше наблюдать эту мерзость, д’Орсини подхватил с поставца майоликовую вазу, свесил ее в руке и, распахнув дверь, со всей силы стукнул прокурора по лысине. Удар был рассчитано тяжелым. Кларенс без единого стона повалился на пол.

— Да благословит вас Бог, прекрасный господин! — затараторили шлюхи, когда Симон отвязал их от стульев. — Бывают на свете мерзавцы-клиенты, но этот!

— Советую сменить занятие, девочки. — мрачно хмыкнул рыцарь. — К главному входу не ходите, там собаки. Идите на чердак и вылезайте через крышу.

Перепуганные куртизанки поспешили убраться как можно скорее. Д’Орсини склонился над телом посла. Судя по слабому биению пульса в шее, тот был жив, только в обмороке. Рыцарь возблагодарил небеса за то, что не угробил беотийского дипломата в собственной резиденции. Осложнения отношений с Плаймаром из-за жизни какого-то буйно помешенного извращенца он, конечно, не желал. Однако не смог оказать себе в удовольствии поглумиться: поднял Кларенса и привязал его к одному из стульев прямо так, в спущенных штанах. Давясь от смеха, Симон представил себе выражение лиц секретарей, которые утром найдут своего шефа в столь нереспектабельном виде. Затем д’Орсини заткнул рот послу валявшимся рядом красным шелковым чулком, который в спешке позабыли куртизанки, и вышел в соседнюю комнату.

Вот теперь можно было поработать без помех. Никого больше не опасаясь, рыцарь зажег свечу и углубился в разбор бумаг. Было бы наивно надеяться просмотреть все. Любое посольство набито документами, как утка черносливом. Но д’Орсини и тут проявил смекалку. Он вскрыл инкрустированный слоновой костью секретер, долго копался с его ящиками, ящичками, задвижками и потайными пружинками, пока не извлек из недр нижнего, хорошо замаскированного складом письменных принадлежностей отсека увесистый ларец.

«Либо это казна посольства, но что-то не тяжелая, — подумал Симон, — либо то, что я ищу. Хотя, черт возьми, а что именно я ищу?» Он полез внутрь, сломал замок ларца и даже разворотил кочергой одну стенку. «Чудесно!» Бумаги хлынули на ковер сплошным потоком. Унести их все Симон не мог. Письма короля Дагмара и инструкциями, денежные расписки, для мальдорских вексельных домов. Внимание рыцаря привлекли два запечатанных пакета из плотной желтоватой бумаги. На одном из них красовался беотийский герб — клыкастый вепрь, готовый к нападению. Другой был скреплен печатью герцогов Западной Сальвы — поднявшей крылья птицей Феникс с двумя буквами «Д»: Дюк Деми. Последнее обстоятельство особенно заинтересовало Симона.

Пожалуй, эти документы д’Орсини попробовал бы унести с собой. Спрятав конверты за пазухой, рыцарь мысленно пожелал сэру Джозефу приятных сновидений и двинулся в обратный путь.

Только у себя дома, отогревшись и выпив можжевелового джину, Симон приступил к распечатыванию похищенных документов. То, что он обнаружил, повергло командира королевской охраны сначала в недоумение, затем в ужас и, наконец, полную растерянность.

Более крупный пакет с гербом Деми содержал множество планов и зарисовок укреплений Северной Сальвы, а также собственноручное письмо Харвея к королю Беота следующего содержания:

«Ваше Королевское Величество.

Смею надеяться на августейшее одобрение скромных заслуг всех вверенных мне офицеров и простых матросов, чья преданность Беоту безграничны, а храбрость безмерна. Несколько дней назад мне удалось приблизительно зарисовать береговые форты противника. Посылаю вам их планы. С воды мы сумели поджечь деревянные строения порта и, отойдя на почтительное расстояние, наблюдали за пожаром с кораблей. Полагаю, что неприятелю нелегко будет отстроить переднюю деревянную линию укреплений заново.

Вашего Королевского Величества

покорный слуга

лорд Харвей Деми».

Лежа в одном пакете с чертежами фортов на Заячьей Губе, это письмо, казалось, должно было относиться к знаменитому пожару, когда консорт так убивался из-за гибели кораблей и верфей. Неужели он лгал? И прав был Вебран, обвинявший Деми в преднамеренном поджоге?

Эту мысль д’Орсини отмел сразу. Кроме упрямого нежелания верить в предательство Харвея, сами бумаги, на взгляд рыцаря, были полны всяческих несообразностей. Он повертел письмо в руках. Лист показался ему несколько меньшим по размеру, чем обычный. Подпись Деми кончалась буквально на нижнем краю, и даже больше — хвостик у росчерка пера, ушедший за нижнее поле, был отрезан. Значит изначально существовала еще часть страницы. Об этом говорило и отсутствие даты. Кто же пишет на листе впритык, от края до края? Нижнее поле зачем-то отрезали. То же самое сделали и с верхним, чтоб при складывании письма по полам по старому сгибу отсутствие куска бумаги внизу не так сильно бросалось в глаза.

Симон еще раз перечитал текст. «Не пришей кобыле хвост», — пробурчал он себе под нос. Какие беотийские офицеры и матросы были у Харвея на Заячьей Губе? Зачем ему было «приблизительно зарисовывать береговые форты», если планы их строительства он готовил сам и сумел бы, наверное, во сне с закрытыми глазами сделать точный чертеж? Как он мог поджечь что-либо с воды, если постоянно находился на берегу? На каких кораблях Деми «отошел на почтительное расстояние и наблюдал за пожаром», если все заложенные суда сгорели на стапелях вместе с верфями, а сам консорт носился по пожару, пока не получил горящим бревном по голове?

Симон раздраженно вскрыл пакет с печатями короля Дагмара. Там находилось короткое, ни к чему не обязывающее письмо, в котором беотийский владыка благодарил лорда Деми за то, что тот и вдали от родины не забывает о службе «священной монархии Плаймара» и выражал надежду, что Харвей и впредь будет «снабжать своих друзей столь ценными для Беота сведениями».

— Шито белыми нитками. — заключил д’Орсини. — Хотя наши дураки в Совете подняли бы куриный переполох, и пока все выяснится… или не выяснится… Тень на имя консорта будет брошена. — рыцарь потер лоб рукой. — Многие поверят, особенно при собственноручном письме Дагмара. Они всегда всему верят…

Симон на мгновение закрыл лицо ладонями, так ему стало тяжело при одном воспоминании о деле Монфора. Нет, он больше никогда не положится на «мудрость отцов государства», на «неопровержимые доказательства», «очевидные факты», «слова свидетелей». Д’Орсини встал, сгреб содержимое пакетов в холщовый мешок, перекинул его через плечо и направился вниз по лестнице. Время было позднее, но дело, которое сейчас мучило командира королевской охраны, не требовало отлагательства. Он почти наверняка знал, что Деми примет его и ответит на все вопросы. А если нет… Об этом Симон не хотел думать.

Дворец уже спал. Но д’Орсини не мог ошибиться, заметив в правом крыле на втором этаже, в покоях консорта, слабый свет одинокого окна. «Значит я никого не разбужу». — кивнул он своим мыслям и ускорил шаг.

Глава 4

Харвей попробовал рукой крепость веревки и подвигал ногой стул. Нужно было лишь шатнуть табурет. И все кончится.

Обидно только, что после путешествия в Монтаньяр он верил в загробный мир, в то что жизнь продолжается и после смерти. А значит боль и страдания останутся.

Нет, вешаться Деми не собирался. Просто с сегодняшнего утра им владело остервенение, которому надо было предать форту. Желательно зримую. После двух недель ходячего обморока консорт испытал встряску, вернувшую его к реальности. Он слышал о самоубийцах, которые приняв решение покончить счеты с жизнью, как сомнамбулы, берут в руки бритву и почти машинально режут себе вены, но от боли, вида крови и ощущения пульсирующего тепла на коже вдруг приходят в себя и начинают орать: «Что ж я наделал!» Нечто подобное произошло и с ним.

Сегодня, во время приема по случаю окончания Рождественских торжеств, сэр Джозеф Кларенс открыто подошел к консорту в большой зале, и Деми вынужден был отступить с ним вместе к окну, чтоб их разговор никто не мог услышать. Там, улыбаясь и кивая проходящим мимо придворным, Харвей услышал о том, куда девались документы из дома Петерса, и в каком виде прокурор собирается подать их королеве.

— Вы очень упрямы, друг мой. — осклабился Свищ. — У меня кончилось терпение.

— А если ее величество не захочет тебя слушать? — холодно осведомился Деми.

Посол недоверчиво покачал головой.

— Не захочет она, захотят другие. Люди любят поболтать о подноготной владык. Как ты думаешь, что они потом будут говорить о сыне такого человека как ты?

Консорт скрипнул зубами. До сих пор Кларенс шантажировал его Хельви, теперь — всем Гранаром. Попади документы, которыми обладал сейчас прокурор, в Совет, и уже ничто не смоет с будущего короля клейма предателя. Это не голословные обвинения Вебрана. О коронации можно было забыть. Кроме того, Дагмар не упустит шанс бросить тень на неродившегося еще сына Деми и вызвать в соседней стране кризис престолонаследия.

Видимо, лицо Харвея в этот момент отражало все его мыли, потому что Свищ с издевкой бросил:

— Тебе остается только повеситься.

«Или повесить тебя», — мысленно огрызнулся консорт.

Стоя сейчас под мерно покачивавшейся из стороны в сторону петлей и разглядывая сквозь нее рисунок на обоях, Деми с каждой минутой все отчетливее сознавал необходимость убить Свища. Другого выхода не было. Вернее был, и этот выход Харвей сам наглядно показал себе, привязывая веревку с балке. «Или так, или так. Хорошо запомнил?»

Консорт подумал, как нелепо он должен сейчас выглядеть со стороны. «А я вообще запер дверь?» — мелькнуло у него в голове. В этот момент сильный удар в спину сшиб его с ног и бросил вперед. Деми и какая-то невидимая тяжесть со всего размаха впечатались в стену. Принцу в первую минуту показалось, что ему ударом бревна сломало позвоночник. Он поднял голову и беспомощно огляделся.

— Совсем ополоумел?! — д’Орсини тоже сильно ушибся. Рыцарь стоял позади него на четвереньках, держа Деми обеими руками за пояс. — Я об тебя скулу свернул, идиот!

— Зачем ты?.. — Харвей недоговорил, прекрасно понимая, как Симон должен был понять ситуацию. — Я вовсе не собирался…

— А веревка на что? — Д’Орсини встал, бросив на консорта раздосадованный взгляд.

— Для наглядности. — зло пояснил Деми. — Тебя не учили стучать, прежде чем вламываться в чужую комнату?

— Ага, я бы вот так постучал, а ты со стула спрыгнул. — Симон не поверил Хавею. — Жить надоело? Есть много более достойных способов. — он потер голову.

Деми молчал, глядя как рыцарь, все еще тяжело дыша, полез на табуретку, с остервенением сдернул с балки веревку и так зашвырнул ее в камин, что оттуда посыпались на пол искры. Одна из них прожгла рукав рубашки Харвея, и тот вскрикнул от неожиданности.

— Больно? — со злым удовлетворением в голосе спросил д’Орсини. — Небось в петле ногами дрыгать было бы больнее.

— Да не собирался я! — взвыл Харвей. — Говори, за чем явился, и проваливай. Без тебя тошно.

Симон стал еще мрачнее.

— За ответом. — он выложил на стол принесенные конверты. — Скажи мне, что это такое? А потом можешь отправляться хоть к праотцам. — д’Орсини сердито тряхнул головой. — Я о тебе был лучшего мнения.

Харвей сел за стол и развернул желтые пакеты. Судя по его ничего не выражавшему лицу, он их первый раз видел. Но вот пальцы лорда коснулись чертежей, потом письма. От инквизиторского взгляда Симона не укрылась гамма чувств, сменившаяся на лице консорта: от недоверчивого удивления и радости, до обреченности.

— Как ты их достал? — спросил Деми.

— Не важно. — оборвал его рыцарь. — Я хотел бы знать, что это такое?

— Ты же видишь сам. — с тоской отозвался Харвей. — О чем спрашивать? Разве тебе этого не достаточно?

— Мне нет. — сухо заявил д’Орсини. — Когда-то ты дал мне слово, что не служишь Беотоу. Я тебе поверил.

— Чему же ты веришь теперь? — Деми поднял глаза и в упор посмотрел на человека, которого за последние полгода привык считать своим другом.

— Я поверю только твоему слову. — твердо сказал д’Орсини. — Попробуй объяснить мне, как это все могло получиться.

Харвей вздохнул.

— Это мое письмо. Я написал его больше года назад, во время морской экспедиции к берегам Фомариона. Мне тогда удалось почти полностью выжечь укрепления порта Мерлок. Я отправил Дагмару донесение. Вот оно. Не даром на нем оторвана дата.

— Не оторвана, а отрезана. — методично уточнил Симон. — А остальное, похоже, те бумаги, которые украли у твоего инженера? Петреса?

— Сдается, что так. — кивнул Харвей. — Вместе они производят сильное впечатление. Выходит, будто я поджог собственные форты. Как говорил Вебран. Да еще письмо Дагмара, которое должно все подтвердить.

— Зачем Кларенсу понадобился такой подлог? — серьезно спросил д’Орсини. — Чтоб передать его в Совет и предотвратить твою коронацию?

— Возможно. Но это на последний случай. — отозвался Деми. — А сначала просто показать их мне и угрожать обнародованием, если я не стану выполнять приказы из Плаймара. — Харвей помолчал. — Пока они хотят, чтоб мы убрали войска с границы Западной Сальвы. Ты знаешь, что последует за этим, я тоже. Резня. Что они потребуют в следующий раз, один Бог знает.

Д’Орсини собрал со стола документы.

— Что ты намерен с ними делать? — подавленно спросил Харвей.

— Да ничего. — рыцарь разом положил всю охапку в камин. — Чего ты собственно ожидал? Что я пойду в Совет?

Консорт, как зачарованный, смотрел на вспыхнувшую бумагу.

— Но ты имел полное право…

— Ничего я не имел. — покачал головой Симон. — Есть вещи… — он осекся. — Мне трудно тебе объяснить. Много лет назад из-за моей недоверчивости казнили человека, который ни в чем не был виноват… Он только пытался спасти оставшихся в живых братьев Золотой Розы, а его обвинили в государственной измене.

— Ты говоришь о Монфоре? — уточнил Деми. — Это его имя все так боятся произносить в при королеве?

— Да, — кивнул Симон. — Но будет лучше, если Хельви когда-нибудь расскажет тебе сама. — озабоченное выражение не исчезало с лица рыцаря. — Я еще вот что хотел спросить: этот Кларенс очень опасен для нас, как я понимаю?

Деми кивнул.

— И он не оставит попыток давить на тебя. — скорее утвердительно, чем вопросительно произнес д’Орсини. — Он был прокурором во время твоего дела в Плаймаре?

Харвей внутренне подобрался.

— Значит у него полно всяких бумаг, чтоб втоптать тебя в грязь?

— Более чем достаточно. — нехотя признался консорт.

— Тогда его надо убить. — мрачно заключил Симон.

По губам Деми скользнула вымученная улыбка.

— Я уже почти принял это решение, как раз когда ты вошел в дверь. Он полмесяца торчит у меня, как кость в горле.

Назад Дальше