Зато потом повороту очень помогли благоприятный ветер и выносное течение Теклы. Накренившись, линкор вошел в крутую циркуляцию, едва не черпая воду орудийными портами нижнего ряда.
Стрелять при таком крене совершенно без толку. Даже с верхней палубы пушки могли послать ядра максимум на полмили. А когда «Камбораджо» наконец завершил свой поворот и выровнялся, противника перед ним уже не оказалось. Эскадра Мак-Магона целиком вырвалась из Пихтовой.
В довершение всех бед, больно ударив по ушам, взорвался «Тангом». Над фрегатом взметнулась туча пылающих обломков. Они накрыли беспомощный и неподвижный «Гронш», а некоторые долетели и до кормы «Камбораджо». Их пришлось заливать и присыпать песком.
* * *
Пожара на флагмане удалось избежать, но это было единственной удачей за день.
Бухта Пихтовая опустела. Вторую фазу боя покаянская эскадра проиграна точно так же, как и первую. Боеспособными у Чессамо оставалась только половина кораблей — линкоры «Камбораджо» и «Благой Угар». Ну и замыкавший строй фрегат «Акка» еще. Даже учитывая, что как минимум четыре боевых корабля Мак-Магона получили повреждения, надеяться на победу не приходилось. Более того, покаянский адмирал при желании мог довести сражение до весьма неприятного логического конца. У него теперь имелось почти вдвое больше пушек. Он располагал превосходством и в скорости хода, и в дальности огня. Кроме того, имел в запасе еще пару часов.
Подумав это, вице-адмирал Атвид Чессамо почувствовал себя совсем неважно. Откуда взялась эта успокоенность, уверенность в том, что Мак-Магон будет прорываться где угодно, но только не в бухте Пихтовой? И кой черт дернул перед боем отправлять на верную гибель далеко не самый слабый из своих кораблей? Как бы кстати сейчас пришелся «Орасабис»! Ради восьми десятков пушек стоило потерпеть несносного маркиза…
— Нет, — сказал начштаба, словно подслушав мысли шефа. — Мак-Магон атаковать не будет.
— Почему?
— Слишком велик риск получить повреждения, которые снизят эскадренную скорость. Тогда померанцы не смогут убежать от Василиу. А у них под охраной не только транспорты, но еще и личная яхта курфюрста.
Чессамо едва сдержал вздох облегчения. В самом деле, выйдя из бухты, Мак-Магон не стал нападать. Он повел свои корабли почти строго на север. Потом, выйдя из зоны огня, вдруг совершил поворот на девяносто градусов. Один за другим его корабли ложились на курс полный вест.
— Навстречу кораблям Василиу, а затем еще и Атрегона? — поразился флаг-адъютант. — Они что, надеются разбить основные силы флота Открытого моря?
Начальник штаба покачал головой.
— Нет. Мак-Магон рассчитывает проскочить мимо и затеряться в океане.
Чессамо не удержался от вопроса, который вертелся на языке у всех:
— А дальше, дальше-то что? И по какой причине они еще и транспорты с собой тащат?
— Курфюрст собрался основать колонию, — сообщил проконшесс Лижн, старший душевед эскадры.
— Вы так думаете, проникновенный?
— Дело не в том, что думаю я. А в том, что такими сведениями располагает Святая Бубусида.
Чессамо вновь почувствовал тревогу. Потеряно два корабля. Еще три серьезно повреждены. Задача не выполнена, Мак-Магон прорвался. Как на все это посмотрит Святая Бубусида? Есть ведь предел и благосклонности бубудумзела Гомоякубо…
* * *
Вечером предыдущего дня к борту «Камбораджо» подходил пакетбот. Адмирал припомнил, что среди прочих адресатов получил несколько писем и проконшесс. В том числе и очень характерный квадратный конверт из желтой бумаги.
Вот, значит, какая информация содержалась в послании эпикифора! Интересно, что еще? И почему эпикифор ничего не сообщил о намерениях Мак-Магона ему, вице-адмиралу? Это был знак, и знак нехороший.
— Разрешите вопрос, обрат адмирал? — спросил Лижн.
— Слушаю, обрат проконшесс.
— Что вы собираетесь делать?
Чессамо с плохо скрытой неприязнью посмотрел на душеведа. Будучи уроженцем Пампаса, он одновременно и презирал, и побаивался выходцев из соседней Тоботомбы.
А Эджер, съер Гехт-Лижн, как раз и был типичным томботаном. Во всем — от субтильного телосложения до холодно-учтивых манер — он составлял полную противоположность типичному пампуасу. От него нельзя было услышать не только ругательств, но и ни одного лишнего слова сверх совершенно необходимого. Он никогда не улыбался, не повышал голоса и ходил бесшумно. Появлялся внезапно, появлялся везде, появлялся там, где его никак не ждали, и появлялся всегда некстати. А появившись некстати, молча буравил пронзительным глазом виновника какого-нибудь упущения. Буравил до полного изнеможения, до дрожи в коленках и бессвязного мычания. Матросы окрестили его за это Сверлильным Глазом. Только одно роднило Гехт-Лижна с уроженцами Пампаса — вера в собственную правоту. Прямо-таки несокрушимая вера. Но вопросы, надо признать, он втыкал мастерски. Прямо в печенку.
Что вы собираетесь делать… Чессамо теперь гораздо успешнее смог бы ответить на вопрос о том, что делать он теперь ни за что не станет в сходной ситуации, буде такая еще представится. Во-первых, никуда он не отослал бы этот чертов «Орасабис». Во-вторых, не будет растягивать корабли поперек всей бухты, а соберет их в плотный кулак на самой середине. Чтобы было удобно выбросить его хоть вправо, хоть влево. В-третьих, всем кораблям прикажет первый залп обязательно дать «мотылями» и по рангоуту. В-четвертых… за одного битого трех небитых дают.
Впрочем, спохватился Чессамо, — только не в ордене. У сострадариев оступившимся принято подставлять не руку, а ногу.
— Что я собираюсь делать? Я собираюсь преследовать неприятеля.
— Вряд ли это получится, — тихо сказал Лижн. — Кораблей осталось мало.
— Вижу линкор «Умбаррага» и два фрегата! — крикнул сигнальщик, вытянув руку к зюйду.
Из-за южной оконечности острова Пихтач показались мачты трех кораблей.
— Отсиделись, — сквозь зубы процедил начальник штаба.
— Вот! — обрадовался Чессамо. — С этим подкреплением мы нападем на арьергард Мак-Магона. Мы навяжем ему бой и… и продержимся до подхода основных сил.
Гехт-Лижн упрямо покачал головой.
— Сомневаюсь.
— Ваше право, обрат проконшесс, — ледяным тоном произнес Чессамо. — Однако эскадрой командую я. Думаю, что мы успеем схватить за хвост Мак-Магона.
— А я думаю, что нет. С нашей скоростью? Лучше сразу идти на соединение с нашими главными силами.
— Обрат душевед, эскадрой командую я, — сдержанно напомнил Чессамо.
— Атвид Чессамо, — тихо сказал Гехт-Лижн. — Пожалуй, вы уже не командуете эскадрой.
— Не по-о-онял, — растягивая слово сказал вице-адмирал. Проконшесс пожал плечами и разъяснил:
— Тут нет ничего непонятного. Мне очень жаль, но я вынужден отстранить вас от командования.
— Лижн, вы в своем уме?! У вас нет таких полномочий!
— Вынужден вас огорчить. Есть.
И проконшесс протянул бумагу.
* * *
Чессамо долго не мог прочесть прыгающие перед глазами строчки.
Но почерк, тем более автограф, это он опознал мгновенно. Только теперь ему в голову пришло, что точно так же, как он следил за человеком эпикифора, то есть за адмиралом Василиу, другой человек эпикифора мог следить за ним самим.
— Теперь вы признаете мои полномочия? — крайне утомленным голосом спросил проконшесс.
Чессамо молча отвернулся. Лижн удовлетворенно кивнул.
— Контр-адмирал Метример! Примите командование эскадрой.
— Служу базилевсу-императору! — рявкнул начальник штаба, выпучивая глаза. Потом добавил: — И его люминесценцию.
Проконшесс ордена Сострадариев старший душевед Эджер Гехт-Лижн со скукою кивнул.
— Это правильно, адмирал. Потому что умно.
На шканцы поднялись двое бубудусков — конвой. Потому что отставка в Пресветлой Покаяне неизбежно сопровождается арестом. В ордене считали, что так оно поучительнее.
А на западе, растворяясь в лучах заходящего Эпса, исчезали паруса померанцев. Они лишили Пресветлую Покаяну вице-адмирала, четырех кораблей, не потеряли ни одного своего, более того, приобрели фрегат и скампавей.
— И как же так вышло? — покачал седеющей головой контр-адмирал Метример, новый командующий эскадрой.
Ему было о чем подумать.
15. КАПИТАН ФОРЕ
ВЕЛИКОМУ СОСТРАДАРИЮ.
СОВЕРШЕННО КОНФИДЕНЦИАЛЬНО.
Секретность 4-й степени
Обрат эпикифор!
По делу о прорыве померанской эскадры отстранены от должностей, лишены званий, титулов и наград:
1) бывший вице-адмирал Атвид Чессамо;
2) бывший командир линкора «Орасабис» капитан первого ранга Антон де Кассарада;
3) бывший командир линкора «Умбаррага» капитан первого ранга Рун Декастрис;
4) бывший командир линкора «Гронш» капитан второго ранга Моллз Эндрин;
5) бывший командир фрегата «Консо» капитан второго ранга Лере;
6) бывший командир фрегата «Дюбрикано» капитан третьего ранга де Фридо-Бранш;
7) бывший командир брига «Ямдан» капитан-лейтенант Донго.
Решения приняты эскадренной коллегией Чрезвычайного морского трибунала. На аресте командиров кораблей особо настаивали личный представитель бубудумзела и обрат эмиссар Гломма. Против санкций в отношении Чессамо оба возражали, но смирились после предъявления энциклики Вашей люминесценции.
В ожидании окончательного приговора все поименованные офицеры (за исключением Лере, который пока не изловлен) переведены на посыльное судно «Обрат Микулай» и отправлены в обитель Св. Аборавара для предварительного перевоспитания.
Проконшесс Гехт-Лижн.
Борт линейного корабля «Камбораджо»
* * *
— Их сиятельство не принимают, — пролепетала горничная.
— И меня? — удивился Гюстав.
— Их сиятельство нюхают соль…
— Ну-ну. Сейчас мы утешим их сиятельство.
Люси действительно держала у носа какой-то флакончик, и глаза у нее были заплаканные.
— Ну вот, — сказала она. — Добился? Рад? Сколько Раз тебе говорила?
— Что?
— Что язык твой — враг твой!
— Но не твой же.
Люси покраснела.
Он отвел взгляд и стал смотреть на ее постель. На пышные подушки, вспоминая, свидетелями каких сцен они были, эти подушки. Очень хотелось вновь уложить на них Люси. Даже не уложить, а швырнуть. Чтобы испуганно, совсем не по-графски ойкнула. Вот такую, какая она сейчас есть, — злую, заплаканную, непричесанную. В этом кокетливом пеньюарчике, сквозь который так победно и так маняще проступает молодое тело… Ах, эти выпуклости, впадины, плавные изгибы! Сколько в них власти над мужчиной. Особенно — над стареющим…
— Не подходи, — с угрозой сказала Люси и попятилась.
— Можешь не опасаться, — сказал он. — В отличие от ордена, я чту права человека.
Люси сбавила тон:
— Гю! Пойми меня правильно.
Гюстав усмехнулся.
— Разве я понимал тебя когда-нибудь неправильно?
Он пододвинул стул, сел на него верхом, положил руки на спинку, а подбородок — на руки. И приготовился услышать неизбежное.
— Ну?
Люси взорвалась.
— Что значит это казарменное «ну»?! Сколько раз просила… Я не лошадь!
— Похоже, что мы расстаемся, — помог он.
— Расстаемся, — повторила Люси. — Если бы только в этом было дело!
— А в чем еще?
— Усатый птенчик, сорокалетний детеныш! Ты хоть на секунду задумывался о том, что из тебя сделают бубудуски? Перед тем как организовать Ускоренное Упокоение по четвертому разряду где-нибудь на Абораварах?
— Конечно. В благословенной нашей империи об этом невозможно не думать.
— Не смей строить из себя героя! Гюстав пожал плечами.
— Да разве я строю?
— А разве нет? Что, ты покаешься, будешь просить аудиенции у эпикифора? Не смеши меня!
Гюстав усмехнулся.
— Не буду.
— Почему?
— И то, и другое и вправду смешно. Сострадарии не умеют сострадать.
— Но ведь прощают же иногда.
— За это они изымают душу.
Люси села на кровать и расплакалась.
— Душу? Чурбан, солдафон! Я же тебя люблю. Так вот угораздило дуру! Даже ребенка хотела завести… Мальчика. Чтобы на тебя был похож. А ты ради красного словца, ради дешевой популярности в эскадроне, ради сомнительного удовольствия щелкнуть по носу люминесценция, не самого гнусного, кстати, — так вот, ради этого ты готов пожертвовать и своей жизнью, и нашими чувствами. Дамы и господа! Обратья и обратьи! Полюбуйтесь, какой я бесстрашный…
— Нет, — сказал он.
— Что — нет?
— Не ради популярности. Популярность — всего лишь способ, инструмент.
— Тогда ради чего?
— Да плохо живется в Пресветлой Покаяне. Мало того что у нас абсолютная по идиотизму монархия, вдобавок страну грызет еще и эта злокачественная опухоль, орден. Вот я и хотел показать из-за чего у нас плохо живется.
— Из-за сострадариев, друг мой, из-за сострадариев. Кто же не знает?
— Да много кто. Прежде всего — они сами. В большинстве своем.
— И ты решил объяснять бубудускам, что нехорошо быть бубудусками?
— Ну, в доступной форме.
— Это невозможно.
— Не скажи. Фанатиков готовят в монастырях ордена. Там с юных лет вдалбливают совершенно дикие догмы. Но если в них верят наставники, верят и наставляемые. На детей ведь действуют не столько сами доводы, сколько внутренняя убежденность того, кто их приводит. А что, если пастырей заставить усомниться? Для этого и нужно выставлять весь их бред в смешном виде. То есть в истинном свете. К чему, кстати, сострадарии и призывают.
Люси горестно рассмеялась.
— Конечно, конечно! Потерявшие веру обратья-наставники начнут готовить некачественную смену. Из-за этого порочная цепь прервется и орден рассыплется как… как…
— Как ржавая цепь, — подсказал Гюстав. — Да, так оно и случится. В конечном счете.
— Только этот конечный счет ордену предъявят тогда, когда нас на свете уже давным-давно не будет! Ты знаешь, где-то я читала, что любая диктатура рано или поздно пожирает себя. Но вот беда: начинает она всегда со своих лучших, лакомых частей. Тех самых, которые в принципе могли бы ее спасти. Понимаешь?
— Очень хорошо сказано. Кто написал?
— Не помню. Но лучшая часть Покаяны — это такие дуралеи, как ты.
— Спасибо.
— Не за что! Все подпрыгиваете, напоказ себя выставляете. Дабы вас ненароком не забыли скушать, да?
— Успокойся, я вовсе не собираюсь попадать в нежные лапы бубудусков.
— А куда ты денешься?
— Есть куда. Поедешь со мной?
— Нет.
— Почему?
— Я слишком избалованна. Суровый быт сделает из меня невыносимую ведьму.
— Ну, быт я как-нибудь обеспечу.
— Сомневаюсь. Требования к жизни у нас очень разные, господин гвардеец.
— Бывший.
Графиня покачала очаровательно растрепанной головкой.
— Ты никогда не перестанешь быть гвардейцем. Устроитель быта… Впрочем, главное не в этом.
— А в чем?
— Гю, я очень нужна отцу.
— Это я понимаю. Но разве ты можешь чем-то ему помочь?
Личико Люси страдальчески исказилось.
— Не знаю. Зато знаю, что с тех пор, как он прогнал Арно, у него никого не осталось. Ни-ко-го. Это же страшно!
— А ему кто-то нужен?
— Не смей говорить так! Ты не понимаешь! Его никто не понимает. Все его видят таким, каким он хочет выглядеть. Сухим, холодным, равнодушным. А внутри он совсем другой. Беззащитный…
— Кто, маршал?
— Представь себе. Беззащитный и очень добрый.
— Добрый?
Гюстав промолчал.
— Не далее как сегодня, он говорил о тебе.
— Вот как? Не ожидал.
— И зря. Папа вскользь упомянул твое имя и сказал, что границу с Поммерном перейти невозможно, лучше даже и не пытаться. Там все перекрыли фронтиеры, бубудуски и кавалерийские разъезды, а местное население вконец запугано и приучено доносить не задумываясь, рефлекторно. Не лучше дело обстоит и на границе с Муромом. До Драконьих гор и Альбаниса очень далеко. Так что остается…
Гюстав встал со своего стула и подошел к открытому окну.