Сказочная фантастика - Желязны Роджер 2 стр.


Теперь он шел гораздо медленнее, внимательно рассматривая появляющиеся на сторонах дороги изображения. Немного погодя он совсем остановился и стал всматриваться в открывшуюся его глазам панораму.

Он шевельнул посохом, и движения панорамы замедлились. Мор смотрел некоторое время, а затем вытянул посох вперед. Картина застыла перед ним. Она вырастала, наливалась светом, жизнью.

Вечер… Осень… Маленькая улица… Маленький город… Университет… Он шагнул вперед.

Майкл Чейн, рыжеволосый, румяный, с тридцатью лишними фунтами веса, ослабил узел галстука и уселся перед письменным столом Левая рука его нажимала на клавиши терминала ЭВМ, и на дисплее появлялись фигурки. Майкл изучал их с полминуты, потом что-то подкрутил на пульте управления.

Взяв карандаш и линейку, он срисовал фигурку на лист бумаги, откинулся в кресле, пожевал губу, что-то исправил.

— Майкл! — сказала высокая черноволосая женщина в вечернем платье, открыв дверь в его кабинет. — Ты не можешь оторваться от своей работы?

— Но сиделки еще нет, а я уже готов.

— Она здесь. Тебе пора завязывать галстук, мы опаздываем.

Майкл вздохнул, положил карандаш и выключил компьютер.

— Хорошо, — сказал он, поднимаясь и застегивая ворот. — Я буду готов через минуту. На факультетский вечер можно и опоздать.

— Конечно, но там будет сам декан.

— Глория, — он покачал головой, — единственное что тебе нужно знать о Джиме — это то, что последнюю неделю он не находился в реальном мире…

— Давай не будем об этом, — сказала она, выходя. — Я знаю, что ты несчастлив здесь, но пока ни чего нельзя сделать. Отнесись ко всему проще.

— У моего отца есть фирма, — сказал он. — Она со временем будет моей.

— Но у него совсем нет клиентуры… Идем. Пора.

— Это только теперь. Сначала все было хорошо. И у деда тоже. Он основал фирму…

— Я знаю, что ты из семьи гениев. Наш Дэн унаследует все, а пока…

Он взглянул на Глорию и мягко спросил:

— Как он?

— Спит. С ним все хорошо.

Он улыбнулся.

— Ладно. Давай одеваться. Я буду хорошо вести себя.

Она повернулась и пошла. Он шел за ней. И за обоими следил бледный глаз дисплея.

Мор стоял у дома, находящегося на другой стороне улицы от того, который его интересовал. Высокий мужчина в темном пальто медлил на ступенях, сунув руки в карманы и глядя на улицу. Невысокая женщина рядом с ним разговаривала через полуоткрытую дверь.

Наконец, женщина закрыла дверь, повернулась, взяла мужчину под руку, и они пошли по улице. Мор смотрел им вслед, пока они не завернули за угол. Он немного подождал, чтобы быть уверенным, что они не вернутся, забыв что-нибудь.

Затем он перешел улицу, подошел и постучал посохом.

Через некоторое время дверь приоткрылась. Мор увидел, что дверь на цепочке. Девушка смотрела на него темными глазами, в которых не было ни тени подозрения.

— Я пришел, чтобы кое-что забрать и кое-что оставить, — сказал он. Благодаря заклинанию его язык был понятен девушке.

— Их сейчас нет. Я сиделка…

— Это хорошо, — сказал он, медленно опуская посох до уровня ее глаз.

Дерево слабо запульсировало, засветились бледным светом сучки и прожилки. Глаза девушки приковались к посоху. Старик зафиксировал ее внимание, а затем медленно поднял посох к своему лицу. Глаза их встретились, и он задержал ее взгляд. Голос его перешел на более низкий регистр.

— Сними цепочку с двери, — сказал он.

Она едва заметно шевельнулась. Цепочка звякнула и упала.

— Отойди назад, — сказал он.

Лицо исчезло. Он толкнул дверь и вошел.

— Иди в комнату и сядь, — он запер за собой дверь. — Когда я уйду отсюда, ты закроешь дверь на цепочку и забудешь, что я был здесь. Я скажу тебе, когда это сделать.

Девушка уже шла в комнату.

Старик пошел по квартире, аккуратно открывая комнаты. Наконец, он остановился на пороге детской, где было темно. Затем он вошел туда, посмотрел на ребенка в кроватке, затем приблизил посох к его головке.

— Спи, — сказал он. — Спи, — и дерево запульсировало слабым светом.

Он осторожно положил своего ребенка на пол рядом с другим и внимательно осмотрел обоих. В слабом свете, который проникал через полуоткрытую дверь, он заметил, что этот ребенок был поменьше того, которого он принес, и волосы были посветлее. И все же…

Он быстро поменял им одежду и закутал ребенка в свое покрывало. Затем он положил последнего лорда Рондовала в кроватку и долго смотрел на него. Его пальцы легко коснулись родимого пятна в форме дракона.

Потом он резко отвернулся, взяв свой посох, поднял маленького Дэниеля Чейна с пола.

Проходя по коридору, он сказал:

— Я ухожу. Закрой за мной дверь и забудь.

Выйдя на улицу и направляясь прочь от дома, он услышал, как зазвенела цепочка. Звезды сверкали в просветы между облаками, холодный ветер дул ему в спину. Из-за угла выскочил автомобиль, осветил его фарами, но не остановился, а проехал мимо. По сторонам дороги начали играть огоньки, дома стали терять свою реальность, незыблемость, переставали быть объемными, подернулись рябью.

Сверкание искр усилилось, и постепенно тротуар перешел в сияющую дорогу, которая вела куда-то в бесконечность. По сторонам дороги старик видел странную мозаику из разных миров. Мозаичные изображения непрерывно менялись, создавая причудливые картины. Иногда Мор видел на боковых дорожках другие фигуры, не всегда человеческие. Они шли по своим делам, таким же неведомым никому, как и его дело.

Посох его начал светиться, когда он подходил к своему дому. Молнии вылетали у него из-под ног.

Глава 3

Шли дни. Когда мальчику исполнилось шесть лет, обнаружилось, что он не только старается исправить то, что ломает, но это ему довольно часто удается. Мел показала мужу кухонные щипцы, которые отремонтировал ребенок.

— Не хуже, чем это сделал бы сам Винчи в кузнице, — сказала она. — Мальчик будет хорошим мастером.

Маракас осмотрел щипцы.

— Ты видела, как он сделал это?

— Нет. Я слышала, как он стучит молотком, но не обращала внимания на это. Он вечно возится с железяками.

Маракас кивнул и отложил щипцы в сторону.

— Где он сейчас?

— Думаю, он плещется в оросительных канавах.

— Я схожу туда, чтобы похвалить за щипцы, — сказал он, подходя к двери и открывая ее.

На улице он завернул за угол и пошел по дорожке мимо огромного дерева по направлению к полю. Насекомые жужжали в траве, весело щебетали птицы. Он шел и с гордостью думал о своем приемыше. Тот был здоровым, сильным мальчиком, и очень умным для своего возраста.

— Марк, — сказал он, подойдя к канавам.

— Я здесь, — услышал он откуда-то справа.

Маракас повернул туда.

— Где? — переспросил он.

— Внизу.

Он подошел к канаве и заглянул вниз, чтобы увидеть Марка и посмотреть, чем он занят. Он увидел, что мальчик приделал круглую ровную палку поперек канавы, а в центре палки закрепил колесо с лопатками. Поток воды ударял в лопатки и крутил колесо. Какой-то странный трепет охватил Маракаса при виде этого сооружения. Что это за чувство, он не понимал, но постепенно, по мере того, как он наблюдал за вращением колеса, к нему пришло чувство гордости за сына.

— Что ты сделал, Марк? — он уселся на насыпь.

— Колесо, — мальчик улыбнулся. — Вода вертит его.

— Что оно делает?

— Ничего. Просто вертится.

— Очень интересно.

— А разве нет?

— Ты очень хорошо сделал щипцы. — Маракас сорвал травинку и засунул ее в рот. — Твоей матери они очень понравились.

— Это очень просто.

— Тебе очень нравится делать вещи?

— Да.

— Ты хотел бы этим заниматься всю жизнь?

— Наверное.

— Старый Винчи ищет ученика в кузницу. Если ты думаешь, что тебе нравится работать с железом, я могу поговорить с ним.

— Поговори, — Марк улыбнулся.

— Конечно, лучше делать настоящие вещи, а не игрушки, а? — Маракас кивнул на колесо.

— Это не игрушки, — Марк повернулся к своему творению.

— Ты же сказал, что оно ничего не делает.

— Но оно может делать. Я сейчас думаю, как заставить его работать.

Маракас рассмеялся. Он встал, потянулся, бросил травинку в воду и посмотрел, как поток уносит ее.

— Когда придумаешь, скажи мне.

Он повернулся и пошел обратно к дому.

— Скажу, — задумчиво ответил малыш, не отрывая взгляда от вращающегося колеса.

Когда мальчику исполнилось шесть лет, он вошел в кабинет отца, чтобы снова посмотреть на странную машину, с которой работает отец.

Может, в этот раз…

— Дэн! Выйди отсюда! — крикнул отец Майкл Чейн, даже не повернувшись к нему.

Маленькая фигурка на экране дисплея вдруг заплясала, поползла вверх и превратилась в прямую линию. Рука Майкла лихорадочно забегала по пульту управления, пытаясь восстановить изображение.

— Глория! Забери его отсюда! Опять тоже самое.

— Отец, — начал Дэн. — Я не хотел…

Майкл повернулся к нему.

— Я же говорил тебе, чтобы ты не заходил сюда, когда я работаю.

— Я знаю. Но я думал, что на этот раз…

— Ты думал! Ты думал! Пора уже слушать старших.

— Прости.

Майкл Чейн стал подниматься со стула, и Дэн мгновенно выскочил за дверь. Он услышал за спиной шаги матери, повернулся и обхватил ее руками.

— Прости меня, — договорил он.

— Опять? — спросила Глория, глядя на мужа.

— Опять, — вздохнул он. — Этот ребенок — настоящий генератор помех.

На столе вдруг задребезжал стаканчик с карандашами. Майкл обернулся и с изумлением посмотрел на него. Стаканчик дернулся, повалился на бок и медленно покатился по столу к краю. Майкл бросился, чтобы подхватить его, но не успел и только сильно ударился головой о край стола.

— Уведи его! — крикнул он в бешенстве.

— Идем, — сказала Глория, уводя мальчика. — Мы знаем, что ты этого не хотел.

Распахнулось окно. Полетели бумаги со стола. Что-то треснуло, и из шкафа вылетела книга.

— Такое случается иногда, — закончила она, когда они с мальчиком уходили.

Майкл вздохнул, собрал уцелевшие вещи, закрыл окно. Когда он вернулся к ЭВМ, она уже работала вполне нормально. Он с раздражением посмотрел на нее. Он не любил того, чего не мог понять. Может, мальчик излучает какие-то волны? И это излучение становится более интенсивным, когда он обижен или раздражен? Майкл пытался обнаружить излучение, но датчики барахлили и выходили из строя.

— Ну вот, ты опять обидел его. Мальчик плачет, и все в доме ломается, — сказала Глория, входя в комнату мужа. — Если бы ты был с ним помягче, может быть, все было бы не так плохо. Я обычно вывожу его из этого состояния с помощью ласки.

— Во-первых, — сказал Майкл, — я не уверен, что делаю неправильно и что-то не так. Во-вторых, это всегда происходит так внезапно…

Она рассмеялась, и он тоже.

— Ну хорошо, — наконец сказал он. — Пойду, поговорю с ним. Я знаю, что он не виноват, я не хочу, чтобы он чувствовал себя несчастным.

Он пошел к двери и остановился.

— Но я все думаю… — начал он.

— Я знаю, — ответила она.

— Я уверен, что у нашего ребенка не было этого странного родимого пятна.

— Не начинай этого снова, пожалуйста.

— Ты права.

Он вышел из кабинета и пошел к комнате Дэна. До его ушей донеслись мягкие звуки гитары. Вот один аккорд, другой. И довольно чисто. Он удивился, что малыш так быстро научился играть на большой гитаре. Это тоже странно. Никто в их роду не обладал музыкальными способностями.

Майкл осторожно постучал в дверь. Музыка прекратилась.

— Да?

— Мне можно войти?

— Конечно.

Майкл открыл дверь и вошел. Дэн полулежал на постели. Гитары нигде не было видно. Наверное, под кроватью.

— Ты очень хорошо играл.

— Так, несколько звуков.

— Почему ты перестал?

— Тебе же не нравится.

— Я этого никогда не говорил.

— Я и так знаю.

Он сел рядом и потрепал его по плечу.

— Ты не прав. Каждый должен делать то, что ему нравится. Например, я люблю свою работу. Ты путаешь меня, Дэн. Я не знаю, почему это происходит, но машины иногда сходят с ума, когда ты проходишь мимо. А то, что я не понимаю, пугает меня. Но ты не думай, что я злюсь на тебя. Я кричу просто от удивления и неожиданности.

Дэн подкатился к нему, посмотрел ему в лицо и улыбнулся.

— Ты не хочешь сыграть что-нибудь для меня? — спросил отец. — Я послушаю.

— Не сейчас, — мальчик покачал головой.

Майкл окинул взглядом комнату, шкафы с иллюстрированными книгами, приемник. Затем взглянул на Дэна. Мальчик потирал руку.

— Болит? — спросил отец.

— Нет. Просто как-то странно пульсирует пятно.

— Часто?

— Иногда. Когда случается то, что пугает меня, — и он махнул рукой на дверь комнаты. — Теперь это проходит.

Отец взял руку мальчика, внимательно осмотрел пятно. Родимое пятно в форме дракона.

— Доктор сказал, что можно не беспокоиться. Это ни во что плохое не перейдет.

— Сейчас уже все нормально.

Майкл долго смотрел на руку, затем погладил ее, выпустил и улыбнулся.

— Тебе что-нибудь нужно, Дэн?

— Ну… еще книжек.

— Это все, что тебе нужно? — Майкл рассмеялся. — Ладно. Мы с тобой заглянем в книжную лавку, и ты сам выберешь, что хочешь.

Наконец Дэн рассмеялся.

— Спасибо.

Майкл легонько ткнул его в плечо и встал.

— …И я больше не буду заходить в твой кабинет, отец.

Майкл еще раз ласково потрепал плечо сына и вышел, оставив его на постели. Когда он шел в кабинет, он опять услышал мягкие звуки гитары.

Когда мальчику исполнилось 12 лет, он сделал лошадь, которая танцевала сама при помощи пружины. Он все свое свободное время работал в кузнице, что-то ковал, рубил, резал, подгонял, шлифовал. И вот теперь лошадь танцевала на полу перед ним и Норой Вэйл, девятилетней соседской девочкой. Она захлопала в ладоши, когда лошадь повернула голову, как бы посмотрев на них.

— Это прекрасно, Марк! — воскликнула она. — Это прекрасно! Еще никогда не было ничего подобного, разве что в старину.

— Что ты имеешь в виду, — быстро спросил он.

— Ты же знаешь. Очень давно. Когда у людей были разные умные вещи, вроде этой.

— Это только сказки. Разве не так? Она покачала светловолосой головкой.

— Нет. Мой отец был в одном из запрещенных мест. К югу от горы Маунвил. Там все еще валяются всякие сломанные машины, которые люди теперь не могут делать, — она взглянула на лошадь, движения которой стали медленнее. — Может быть, даже такие, как эта.

— Это интересно. Я не понимаю… И это все еще лежит там?

— Так говорил мой отец.

Мальчик взглянул в глаза Норы, и девочка отвела взгляд.

— Ты знаешь, может, эту лошадь не нужно никому показывать?

— Почему?

— Люди могут подумать, что ты копался в запретных вещах, изучал их.

— Это глупость, — сказал он, когда кончился завод пружины и лошадь упала. — Это настоящая глупость, — он замолчал. — Пожалуй, я подожду, пока сделаю что-нибудь получше, что понравится людям.

Следующей весной он продемонстрировал друзьям и соседям машину, которая приводилась в движение водой в оросительных канавах. Об этой машине люди спорили две недели, но затем решили не устанавливать ее.

— Тогда я придумаю что-нибудь другое. Что-нибудь такое, что им понравится, — сказал он Норе.

— Почему, — спросила Нора. Он удивленно взглянул на нее.

— Потому что они наконец поймут.

— Что поймут?

— Что прав я, а не они, разумеется.

— Люди такого никогда не поймут.

— Посмотрим, — он рассмеялся.

Когда мальчику было 12 лет, он, как обычно, взял гитару и пошел в маленький парк, расположенный в самом центре города, сделанного из стекла и бетона, где теперь жила их семья.

Он погладил пыльное синтетическое дерево, пересек искусственную лужайку, на которой была создана голографическая картина травы и цветов, сел на пластиковую скамью. Из открытых динамиков звучало пение птиц. Искусственные бабочки с радиоуправлением порхали в воздухе. Скрытые аэрозольные распылители наполняли воздух ароматом цветов. Он вынул гитару из футляра, настроил ее и начал играть.

Назад Дальше