— Билли!
Он остановился и обернулся, явно раздосадованный.
Даниелла сделала глубокий вздох и начала:
— Я знаю, у тебя забот — выше крыши… но… Билли! В чем дело? Что с тобой? — ее словно прорвало. — Ты такой злой! И вчера ночью был весь на нервах.
Билли молча смотрел на нее. В его глазах отражались красные и голубые огоньки от светильников, украшавших помещение бывшего склада.
Затем он облизнул губы, тяжело сглотнул…
И ничего не ответил. Он не сказал ей ни слова.
Вместо этого он повернулся и поспешил к выходу.
Даниелла вернулась в «Ред Хит» за несколько минут до восьми. Билли стоял, склонившись над Китом, занятым чем-то на сцене, и что-то втолковывал ему. Каролина и Мэри Бэт репетировали вступление к одной из песен.
— Привет всем! — прокричала Даниелла, проходя по танцплощадке к сцене. — Я-то думала, что приду первой, а вы, оказывается, уже тут.
Кит заулыбался. Мэри Бэт и Каролина тоже. Билли мельком взглянул на нее и отвернулся.
— Кто-нибудь видел, Шона пришла? — спросил он.
— Я пришла! — хлопнув входной дверью, к сцене торопилась Шона.
— Отлично, — сказал Билли. — Каролина и Мэри Бэт хотели поработать над каким-то куском вместе с тобой.
— Я готова, — Шона запыхалась от бега. — Только… моя бас-гитара… наверху. Сейчас… пойду принесу.
— Я принесу, отдышись — предложила Даниелла. Она держала в руках свое красное платье, висевшее на плечиках и закрытое целлофаном. — Я все равно иду наверх — отнести это.
— Спасибо. Она в большом сундуке, — сказала Шона.
— Сейчас вернусь! — крикнула Даниелла и начала карабкаться по металлической винтовой лестнице на чердак.
Внутри этого низкого помещения владельцы «Ред Хита» устроили пару комнатушек для переодевания. Остальное пространство чердака было завалено запасными лампами, проводами и прочим оборудованием.
Забравшись наверх, Даниелла выпрямилась во весь рост и задела головой лампочку под потолком.
Она повесила платье в ближней от лестницы раздевалке и пошла за гитарой Шоны.
«Шона сказала — в большом сундуке», — Даниелла осмотрелась в сумрачном пространстве чердака. Больших сундуков здесь обнаружилось целых три. Два из них были отодвинуты к дальней стене и покрыты пылью.
«Должно быть, здесь…» — Даниелла оглядела находившийся ближе всех третий сундук. Это был высокий, стоявший вертикально, черный сундук-кофр с тремя тяжелыми металлическими запорами сбоку.
Даниелла попыталась открыть их.
«Уф! Ну и жарища здесь», — она вытерла ладонью выступившие на лбу капельки пота.
Сундук был зажат между какими-то ящиками и составленными друг на друга металлическими стульями. Даниелла ухватилась за ручки сундука и попыталась выдвинуть его — иначе крышку не открыть. Невозможно.
«Что тут у Шоны кроме бас-гитары? Тонна кирпичей, что ли?»
Ящики оказались гораздо легче. В них были сложены цветные фильтры для прожекторов. Даниелла отставила ящики в сторону.
Затем, изогнувшись, потянула крышку, чтобы открыть сундук.
И заглянуть внутрь…
«Не-е-е-е-е-ет!»
Из сундука вывалилось тело Ди. Разорванное в клочья.
Глава 24
Билли знает
Куски тела Ди вывалились прямо на сандалии Даниеллы.
Даниелла попятилась. Она открыла рот, чтобы закричать, но из горла не вырвалось ни звука.
Футболка и джинсы Ди были изорваны и пропитаны кровью. Руки исполосованы длинными глубокими царапинами и порезами. Такие же следы виднелись и на ее шее. Как если бы животное пыталось порвать своими когтями ее горло.
Прижав ладони к лицу, Даниелла продолжала отступать. Она наткнулась на штатив микрофона, и тот свалился с громким металлическим лязгом.
Даниелла почти не услышала его. В ее ушах раздавалось чье-то громкое рычание. Сердце бешено колотилось. Она зажмурила глаза, затем заставила себя открыть их снова.
Как только Даниелла, объятая страхом, решилась вновь взглянуть себе под ноги, она увидела… себя. В той ужасной, пугающей фантазии, когда она бежала с Ди по беговой дорожке. Бежала за ней… Догоняла… Бросалась на нее…
А потом Даниелла вспомнила их уже реальную схватку на парковке у дома доктора Мура.
И представила себя рычащей и катающейся с поверженной Ди по гравию. Подбирающейся к ее горлу…
Она хотела убить Ди. Разорвать ее на части…
И вот Ди лежала у ее ног. Растерзанная, как в самых жестоких фантазиях Даниеллы. Исполосованная когтями до смерти. Как это было с Джоуи.
«Ди и Джоуи.
Неужели это сделала я? Я убила Ди?!»
Вселяющие ужас вопросы взрывались в мозгу Даниеллы.
Она энергично затрясла головой. «
Но не остановилась. Обеими, вытянутыми вперед руками Даниелла толкнула дверь и выскочила наружу.
Ее машина была заставлена другими. Но она все равно не смогла бы воспользоваться ею. «Ключей нет!»
Даниелла повернула прочь, шлепая босыми ногами по бетонным плитам. Пробежав через всю стоянку, она пулей вылетела на улицу.
Ей сигналили машины. Визжали тормоза. Ругались водители.
Даниелла не обращала внимания. Среди шума, криков и автомобильных гудков она слышала лишь один голос у себя за спиной.
— Она убегает! Остановите ее!
«Быстрее, Даниелла! — подгоняла она себя. — Быстрее!»
Полная луна висела в темном небе словно светящийся ледяной шар. Даниелла чувствовала, как лунный свет заливает ее голову и руки. Холодный. Опасный.