Смеясь и шутя, вся группа, закончив собираться, покинула клуб.
По дороге к отелю Даниелла поняла, что ей невыносима сама мысль о сидении за столом и разговорах. Ей внезапно захотелось бежать.
Бежать бесконечно, в прохладном ночном воздухе. Бежать свободно.
— Слушай, я до сих пор под напряжением, — сказала она Каролине, когда они пересекали улицу. — Пойду, немного прогуляюсь. Закажи мне чизбургер. С кровью.
Отделясь от группы, Даниелла торопливо зашагала по тротуару в сторону от отеля. Через несколько минут магазины и маленькие офисные здания остались позади.
Тротуар кончился, и Даниелла обнаружила, что шагает по тропинке вдоль поля. Кроме высокой травы здесь ничего не росло.
Освещавшая поле луна делала эту траву серебристо-серой.
Даниелла подняла голову и пристально посмотрела на полную луну.
—
Он запер фургон и зашагал в сторону парка. Даниелла и остальные последовали за ним.
«Две полицейские машины и „скорая помощь“, — подумала Даниелла с содроганием. — И в такой спешке! Должно быть, случилось что-то действительно серьезное».
Когда они подошли к парку, Даниелла увидела, что она и ее друзья — не единственные любопытные. Несколько десятков людей стояли вокруг. Вытягивали шеи, переговаривались, задавая друг другу вопросы. Двое полицейских с усталыми лицами безуспешно пытались отстранить их.
Ди побежала вперед и догнала Кита. Даниелла увидела, как они продираются сквозь толпу.
— Все назад, — требовал один из полицейских. — Соблюдайте дистанцию!
Раздался крик.
— Похоже на Ди! — воскликнула Каролина. — Что она там увидела?
Сердце Даниеллы забилось быстрее.
— Я дальше не пойду, — заявила Мэри Бэт, остановившись за несколько футов от толпы. — Посмотрите на всех этих людей. Это ненормальные!
Каролина тоже остановилась. Ее лицо побледнело. Она нервно покусывала нижнюю губу.
Даниелла продолжала протискиваться вперед сквозь толпу.
— Все назад! Здесь место преступления! — зло кричал полицейский. — Отойдите!
Даниелла добралась до первых рядов любопытствующих. За ограждением открывалось свободное от толпы пространство, и она смогла увидеть, почему Ди кричала.
«Что это за куча на земле?
Тело?»
Человеческое тело.
Разорванное насмерть.
Одежда, кожа — все содрано.
«Этот человек, судя по всему, был порван на куски диким животным», — подумала Даниелла.
А потом она увидела лицо трупа.
Лицо Джоуи.
Часть вторая
Крики
Глава 9
Песня для Ди
Останови меня, тпру!
Зловещий лунный свет, останови меня,
Останови и удержи меня,
Будь другом, удержи!
Каролина в такт песне мотала головой, ее светлые волосы раскачивались из стороны в сторону. Пальцы Мэри Бэт, как барабанные палочки, отстукивали ритм на спинке сиденья. Ди сосредоточенно слушала, не отрывая взгляда своих янтарных глаз от лица Даниеллы.
Останови меня, тпру!
Зловещий лунный свет, удержи меня
В своем холодном-холодном сиянии,
Не дай мне убить снова!
Окончание песни было встречено гробовым молчанием. Лицо Даниеллы пылало от смущения и замешательства. Неужели она действительно написала такие слова?
Билли откашлялся.