Меч наемника - Мун Элизабет Зухер 6 стр.


Стэммел твердо сказал:

– Ну же, повтори его слова.

– Он сказал, что Пакс стала командиром отделения, заработав это звание своим телом. Это прозвучало ужасно, сэр; я уверен, что ему не следовало так говорить. Пакс не на шутку рассердилась и безуспешно попыталась вырваться из его рук. И тут я понял, что лучше будет найти кого-нибудь из начальства. Но ни вас, ни наших капралов не было поблизости, а кричать я не хотел, чтобы не привлекать лишнего внимания к беспорядкам в казарме нашего взвода. В общем, я не сразу разыскал проходную в офицерские покои, через которую дежурные меня не пропустили и даже поначалу не хотели ничего передавать для вас. Теперь я понимаю, что мне не следовало уходить из казармы, но я и подумать не мог, что все так кончится.

– Да, кто знал, что дело обернется избиением. В любом случае, если в казарме начинаются беспорядки, немедленно сообщи дежурным из числа рядовых, охраняющих оружейные и вещевые склады новобранцев. Ладно, вспомни-ка, кто еще был в казарме, когда пришел капрал Стефи, и кто вышел раньше тебя.

– Там были Коррин, Дженс, Луртли, Пиннева и Вик. По-моему, Вик вышел как раз в тот момент, когда зашел капрал. Про остальных я не помню, я все время смотрел на Пакс.

– Сабен, только честно, ты когда-нибудь предлагал Пакс переспать с тобой?

– Нет, сэр. Хотя я бы не отказался. Но ей и без меня хватает Коррина с его приставаниями, и мне не хотелось добавлять ей таких же проблем. Если она захочет, она сама даст мне понять. А так – мы просто хорошие приятели.

– Хорошо, Сабен. Спасибо, можешь идти.

– Сэр, разрешите попросить вас: не дайте никому еще добавить ей боли и мучений.

– Я сделаю все, что будет в моих силах.

– Но, сэр…

– Хватит, Сабен. Поговорили. Возвращайся в казарму.

Час спустя, переговорив со всеми вызванными новобранцами, Стэммел позвал обоих капралов и, вздохнув, сообщил им:

– Ну что ж, все абсолютно ясно. Судя по всему – вам тоже. Но, к сожалению, есть еще капитан Седжек, а я предпочел бы иметь дело в такой ситуации с кем угодно, но не с ним.

– Да, этот офицер – крепкий орешек, – осторожно согласился Девлин.

– Упрямый как осел, чего там говорить! – выпалил Стэммел. – Если он вобьет себе что-нибудь в башку, его уже не переубедишь ничем. Самые веские доказательства для него – полный ноль…

– Но вы же можете настаивать, чтобы дело разбирал капитан Валичи, – вдруг выпалил Боск.

– Видит Тир, ты прав! Как же я мог забыть? Ведь Валичи не сдавал Седжеку полномочий, уезжая на эти несколько дней. Пакс – новобранец, а значит, она подчиняется капитану Валичи. Седжек воспримет это как личное оскорбление, но ничего не поделаешь; зато он будет вынужден согласиться… Надеюсь, – более осторожно добавил Стэммел и, махнув рукой, направился в сторону резиденции герцога, где располагались и жилые помещения офицеров.

У ворот он был остановлен часовыми.

– Мне нужно поговорить с капитаном, – сказал Стэммел.

– Он уже поднялся к себе, – ответил один из охранников. – Вы уверены, что стоит беспокоить его по вашему делу?

– Он еще не спит, – возразил Стэммел, кивая на освещенное изнутри окно кабинета капитана. – И я хочу поговорить с ним прежде, чем он ляжет спать.

– О чем?

– Просто сообщите ему, что я хочу его видеть. Он меня примет.

– Под вашу ответственность, Стэммел.

– Да уж понятно.

Вдвоем они пересекли двор и подошли к часовому у дверей. Тот посторонился и сказал:

– Проходите, сержант. Дорогу вы знаете – по коридору направо, вверх по лестнице, вторая дверь слева. У вас есть с собой оружие?

Стэммел вздохнул и протянул часовому свой кинжал.

– Спасибо, сэр, – последовал ответ.

Часовой чувствовал себя как-то неловко, словно он лично не доверял сержанту Стэммелу.

Пройдя до знакомому маршруту, Стэммел одернул тунику и постучал в нужную дверь.

– Входите, Стэммел, – раздался голос капитана, писавшего что-то за столом в свете двойного масляного светильника. – Ну что, сержант, проведали своего новобранца?

На лице Седжека и всегда-то трудно было прочесть хоть какое-то выражение, а в столь щекотливой ситуации оно и вовсе походило на бесстрастную маску.

– Да, сэр.

Стэммел остановился да полпути между дверью и письменным столом.

– Ну, и?..

– Сэр, мне как-то не по себе из-за всего этого…

– Кости Тира! Да кто ж говорит, что вы должны быть счастливы оттого, что один из ваших новобранцев свихнулся и стал бросаться на старших по званию? Впрочем, случай нечастый, но не единственный. Как она там – угомонилась в камере?

– Сэр, по словам конвоиров, она не оказывала им сопротивления, и сейчас она не подает признаков агрессии.

– Еще бы, она ведь столько ее растратила. Нет, сержант, я все равно поражаюсь этой девице. Конечно, она здоровая как мужик, но, чтобы новобранец вступил в рукопашную со Стефи и чуть не убил его – это просто невероятно. Вы и сами знаете, что в поединках без оружия со Стефи мало кто может сравниться. Но мы отвлеклись. Я полагаю, что пришли вы ко мне не с очевидными мыслями и рассуждениями, а с чем-нибудь необычным. Итак, я слушаю вас, сержант.

Набрав воздуху в легкие, Стэммел сказал:

– Сэр, я полагаю, что в этом деле выяснено далеко не все.

– Разумеется, сержант. Девчонка наверняка слепила собственную версию случившегося.

– Нет, сэр, дело не в этом.

– Так в чем же? Не томите меня – я умираю от любопытства.

– Капитан, я бы очень хотел, чтобы вы спустились вниз и осмотрели бы ее, просто заглянули бы в ее карцер на минуту. Или пошлите кого-нибудь, кому вы доверяете.

Капитан Седжек удивленно поднял брови. «Опасный сигнал», – сокрушенно подумал Стэммел.

– А что с ней, сержант? Она еще и пьяна?

– Нет, сэр. Избита.

– Избита? Вы уверены? Я видел роскошный синяк под глазом, разбитый нос, – впрочем, вполне вероятно, что и сломанный. Но, пожалуй, и все.

– Нет, сэр. Не все. Далеко не все и не самое страшное.

– Ну, может быть, конвоиры дали ей пару пинков или оплеух, если она не хотела подчиняться им.

– Они утверждают, что не трогали ее. Наоборот, по их словам, она не оказывала сопротивления, да, пожалуй, не смогла бы, даже если бы и захотела. – Стэммел вздохнул. – Сэр, в том состоянии, в каком она сейчас, – ей не то что сопротивляться, ей стоять невмоготу. Удивляюсь, как она смогла нанести столько травм Стефи. Скажите, насколько его состояние действительно серьезно?

– Он в лазарете; говорят – будет жить. Два пальца сломаны, царапины и следы удушающего захвата на горле и, не знаю, что еще. Он был в бреду и почти не мог ничего сказать мне. Врач попросил оставить его в покое, дать бедняге выспаться. Нет, Стэммел, что бы ни было, а здесь все ясно: эта соплячка набросилась на капрала. Если ей и досталось – то поделом.

– И все же я очень хотел бы, чтобы вы взглянули на нее, – безнадежно продолжал настаивать Стэммел.

– Ладно, утром посмотрю, что там с ней особенного. Но не сейчас. В любом случае вы-то понимаете, что она сама во всем виновата. Так ведь, сержант? К тому же у нас есть свидетельство одного из ваших подчиненных плюс слова Стефи. Разве недостаточно?

Стэммел встал по стойке «смирно» и отчеканил:

– Никак нет, сэр. Господин капитан, я сомневаюсь в истинности этой версии.

– Стэммел, – капитан еще явно не вонял серьезности намерений сержанта, – ну что за сказку она вам рассказала, да так гладко и жалобно, что сумела убедить вас в своей правоте?

– Она ничего не придумывала, сэр. Но дело даже не в этом. Ее можно просто-напросто не слушать, а лишь осмотреть внимательно травмы и раны, и станет ясно, что Коррин по крайней мере в одном месте врет. Она не могла, понимаете, физически была не в состоянии победить Стефи в том виде, в котором она сейчас. Она даже стоять не может…

– Притворяется.

– Нет, сэр. Господин капитан, я хорошо знаю этого новобранца. Пакс была одной из лучших в этом наборе. С этим согласны не только мои капралы, но и сержанты – командиры других взводов. С такими ранами ей уже не до притворства. А вот Коррин – он все время нарушает дисциплину, хамит, не дает прохода более слабым новобранцам – в общем, все время балансирует на грани серьезного проступка. И если он врет, что был вынужден оттащить разбушевавшуюся Пакс от упавшего капрала, то он так же может соврать и во всем остальном, что касается этого дела.

– Ну а Стефи? – холодно спросил капитан.

– Честно скажу: не знаю, сэр, – вздохнул Стэммел. – Я ведь тоже хорошо знаком с ним и наслышан о нем самых лестных отзывов. Но… что-то здесь не сходится, сэр. По-моему, мы еще не выяснили все подробности случившегося.

– Вам удалось что-нибудь разузнать?

– Да. Конечно, этого недостаточно, чтобы сразу оправдать ее, но все же…

– Стэммел, давайте начистоту: вы хотите, чтобы было назначено официальное расследование?

– Так точно, сэр.

– Эх, сержант, сержант. Ладно, не хотел бы я сор из избы выносить, но отказать вам не имею права. Когда возвращается капитан Валичи?

– Через три-четыре дня.

– Боюсь, ваши драгоценные последствия травмы исчезнут за это время сами собой.

– Не у Пакс, сэр. А кроме того, вы сами осмотрите ее утром и подтвердите увиденное.

– Спасибо за доверие, сержант. – Седжек попытался улыбнуться. – Но если честно, мы оба в некотором роде заинтересованные стороны в этом деле.

– Да, сэр. Я не смею навязывать вам свои предложения, но все же, что вы скажете, если мы вызовем независимых свидетелей из обслуги резиденции, которые могли бы сделать осмотр, записать все услышанное и увиденное, а потом подтвердить или опровергнуть то, что мы будем докладывать капитану Валичи?

Седжек некоторое время молча думал.

– Ну что ж, – наконец произнес он, – я полагаю, что мы можем так сделать. Хотя, на мой взгляд, это пустая трата времени. Вы же понимаете, что Валичи – не менее строгий и принципиальный офицер, чем я…

– Да, сэр. Но…

– Но он командует центром подготовки новобранцев, и это его юрисдикция. Хорошо, согласен. В конце концов, просить назначить расследование – ваше право, хотя перспектив для вас я в этом деле не вижу. Ладно, кого вы предлагаете в свидетели?

Стэммел нахмурился:

– Я полагаю, что лучше попросить об этом членов Совета, чей боевой и жизненный опыт не подлежит сомнению. А главное – чтобы они были беспристрастны. Насколько вам может быть известно, у меня не сложились отношения с дворецким его высочества, господином Фонтанном. И все же я предложил бы его кандидатуру. Он умен и честен.

Капитан кивнул:

– Он примерно так же отзывается о вас, сержант. Честно говоря, я никак не пойму, когда и как между вами кошка пробежала?

– Кто старое помянет, капитан… Я думаю, дворецкий Фонтайн придерживается того же мнения по этому вопросу.

– Ладно. Значит, первая кандидатура – Хериберт Фонтайн. Сколько всего свидетелей вы считаете нужным привлечь – двоих или троих?

– Чем меньше, тем лучше, капитан. Я настаиваю на том, что в этом деле что-то нечисто, и не хотел бы, чтобы лишние люди участвовали в расследовании. Что вы скажете, если вторым свидетелем будет Коула Министьера? Она была капралом в когорте Падуга при осаде замка Сильван.

– Что-то не припоминаю.

– Очень высокая, темноволосая, сейчас уже почти седая, – в той кампании она потеряла руку. Если бы не это, на следующий год она стала бы сержантом. Сейчас она ухаживает за садом при замке.

– Напишу-ка я им повестки. Черт вас побери, Стэммел, нужно было подумать обо всем этом раньше.

– Так получилось, сэр.

– Вашему новобранцу завтра желательно выглядеть как можно хуже, не так ли? А вы, я полагаю, хотите проведать ее еще до утра? – Стэммел кивнул. – Я приказываю, чтобы вы заходили в карцер только в сопровождении кого-либо из охраны. Поймите меня правильно: мы должны действовать по принципу «доверяй, но проверяй». Отчет о вашем пребывании в камере охрана даст мне утром. Повестки я отошлю прямо сейчас и, если вы не возражаете, назначу предварительное слушание и осмотр на утро, перед завтраком. Вы построите своих новобранцев на плацу, и солдаты гарнизона присоединятся к ним. Там и проведем дознание.

– Вас понял, сэр. Еще одна просьба. Мой подчиненный – тот самый Коррин – сейчас изолирован от остальных новобранцев. Я хочу, чтобы завтра он тоже был допрошен.

– Хорошо. Что-нибудь еще?

– Да, сэр. Я прошу вашего разрешения на то, чтобы Майя, помощница квартирмейстера, осмотрела Паксенаррион и чуть-чуть привела ее в порядок. Она кое-что смыслит во врачевании…

– Не понимаю я вас, сержант. Ведь для вашей подчиненной чем хуже она будет выглядеть завтра, тем лучше. Впрочем, вам виднее. Только не забудьте: карцер – не лазарет. Не превращайте место, где отбывают наказание, в курорт. Я разрешаю только минимальные послабления в режиме, причем только потому, что, судя по вашим словам, девчонка может не дотянуть до утра.

– Благодарю вас, господин капитан.

– Идите к черту, Стэммел! Дайте мне поспать.

– Слушаюсь, сэр. – Стэммел вышел за дверь и со вздохом ослабил наглухо затянутую под горлом тунику.

Ему удалось добиться намного большего, чем то, на что он реально рассчитывал.

Спускаясь по лестнице, Стэммел чуть не столкнулся с Веннеристимоном, распорядителем замка, заведовавшим всем хозяйством, – его было совершенно не видно на темной лестнице из-за черного балахона на его плечах.

– Такой поздний час, а вы так спешите, сержант, – вопросительным тоном произнес Веннеристимон.

– Приказ капитана. Служба, – неопределенно отозвался Стэммел.

За долгие годы ему так и не удалось определить, в каких отношениях он с Веннером.

– А, ну-ну, не буду задерживать. Я только хотел поинтересоваться состоянием вашего новобранца – ну, того, который попал в переделку.

– Ее так отделали – не позавидуешь. Но прошу меня извинить, я должен торопиться.

– Разумеется. И далеко вы направляетесь?

– Не очень. Эй, часовой, мой кинжал.

– Пожалуйста, господин сержант. Держите.

Стэммел вышел во двор, пересек его, прошел через ворота и чуть не столкнулся со ждавшими его Девлином, Боском и Майей. Он криво улыбнулся им.

– Ну что ж, дело сдвинулось. Во-первых, он согласился на официальное расследование под руководством Валичи, когда тот вернется. Не скажу, чтобы Седжек обрадовался, но согласился без больших усилий с моей стороны. Затем – он вызывает в качестве свидетелей Фонтайна и Министьеру. Майя, кроме того, он разрешил, чтобы ты приглядела за Пакс этой ночью и помогла ей прийти в себя. С тобой будет постоянно находиться один из стражников. Таково условие капитана – чтобы мы не изуродовали Пакс еще больше. Чушь, но приходится следовать правилам следствия. Майя, скажешь мне, насколько серьезны, на твой взгляд, ее раны. Да, и попытайся выяснить, не была ли она не только избита, но и изнасилована. Боск, после подъема выведешь взвод на плац. Я извещу остальных сержантов. Пакс и Коррина в строю не будет. Дженс пусть идет вместе со всеми, но будь готов вытащить его вперед.

– Вы поняли, что произошло со Стефи? – спросил Девлин.

– Нет. И Седжек тоже. Даже он не понимает, как мог новобранец – да еще девушка – так отходить Стефи, чтобы тот не мог толком объяснить, что произошло. Я, кстати, до сих пор не знаю, насколько тяжело ранен Стефи.

– С Коррином будете говорить?

– Сейчас? Нет. Боюсь, что не смогу удержаться и выбью из него душу.

– Я пойду в карцер? – спросила Майя.

– Да. Я был у нее часа два назад, и ей было очень плохо. Возьми с собой воды. Ее все время тошнит, организм обезвожен. Так что – позволено это капитаном или нет – постарайся дать ей попить вволю.

– Хорошо. Может быть, нужно передать охране разрешение капитана официально?

– Ах да, – согласился Стэммел. – Хотя совсем официально не получится. Но, я думаю, проблем не будет.

Подойдя к дежурившим у входа в карцерный коридор охранникам, Стэммел сказал:

– Ребята, кто тут сегодня? А, Форли, привет. Слушай, капитан разрешил Майе побыть с Пакс в карцере и подлечить ее по возможности. Правда, сам он передать распоряжение не удосужился. Ты уж пусти ее под мою ответственность. Да не забудь: по распоряжению Седжека кто-нибудь из охраны должен быть в камере, когда там находятся посторонние.

– Согласен, сержант. Только уж больно непривычно все это. Вы не распишетесь под своими же словами в журнале дежурного? Так мне будет спокойнее.

Назад Дальше