Илоты безумия - Чергинец Николай Иванович 20 стр.


— Вот это ты правильно сказал, — улыбнулся Мельников.

— К кому ты нас ведешь? К Кериму?

— Нет. Вас вызывает ваш соотечественник. Он из Советского Союза, прибыл сюда почти месяц назад и сейчас беседует с каждым русским.

— Кто он?

— Я не знаю, друг. Его фамилию здесь не называют.

— А кто разговаривает с американцами? — на всякий случай спросил Полещук.

— С ними разговаривает американец.

— А из каких еще стран здесь есть люди?

Дино настороженно оглянулся и, понизив голос, ответил:

— Здесь много мусульман…

— Из каких стран?

— Из Афганистана, Пакистана, Ирана, Ирака, Ливана, Саудовской Аравии, много других стран Африки. Я, например, из Нигерии. Есть люди из Англии, Америки, Франции, Испании, Италии…

— Ого, — не сдержался Полещук. — Скажи, Дино, а сколько всего здесь человек?

— Я думаю, четыреста — шестьсот человек в Центре, — негр еще раз оглянулся и добавил: — Но у них есть центры в Боливии, Бразилии, Ливане, Пакистане, а вербовочные пункты, которые подбирают сюда людей, разбросаны в десятках стран.

— Здесь все — военнопленные?

— Нет, друг. Военнопленные только вы и ваши друзья из России. Здесь есть и такие, которых похитили люди Керима. Вы скоро сами все это узнаете. Здесь есть очень большие ученые.

— Их что, тоже похитили?

— Кого похитили, кто сам за большое вознаграждение пришел сюда работать.

— А что здесь делают?

— По-моему, ничего. Они учат людей воевать, — и без всякой паузы объявил: — Вот мы и пришли.

Они увидели одноэтажное здание, конечно, из металлических конструкций. В нем была только одна дверь. Дино остановился:

— Вам — туда. Я буду здесь вас ждать. Желаю успеха, друзья.

От таких слов на душе у парней стало теплее — после долгих скитаний, унижений и издевательств они встретили друга.

Виктор и Владимир прошли по узкому коридору к дверям, у которых стоял мужчина среднего роста. Он на чистом русском языке произнес:

— Полещук, останься здесь, я вызову. Мельников — входи.

Кабинет оказался довольно просторным. Работал кондиционер, а на письменном столе — вентилятор. Мужчина указал рукой на стул, приглашая садиться. Он выключил вентилятор и некоторое время внимательно рассматривал своими не то голубыми, не то серыми глазами Мельникова, который после яркого солнца не мог определить их цвет.

— Меня зовут Леонид Карлович. Я тоже из России. Звание, которое я там имел, — майор. Возглавляю в Центре русский отдел. Пришел сюда, в отличие от вас, капитан, добровольно и не жалею об этом. Хочу перестройку завершить в России и во всем мире одновременно. Мне доложили, что вы и ваш подчиненный рядовой Полещук проявили благоразумие и согласились сотрудничать с нами. Не скрою, мы обязаны проверить вас, а затем принять решение по вашей дальнейшей судьбе. Сейчас у меня есть к вам несколько вопросов. Обучали ли вы своих солдат штурму укреплений, захвату, скажем, объектов, аэродромов, зданий?

— Конечно. Этим занимаются, по-моему, все армии мира, особенно разведчики, спецназ, десантники.

— Правильно. А каким стрелковым оружием владеете?

— По-моему — любым, стрелковое оружие, какой бы страной ни производилось, если говорить о механизме, в принципе, мало чем отличается друг от друга.

— А как насчет гранатометов, минометов?

— Нет проблем.

— О карте, конечно, нет смысла спрашивать?

— Естественно.

— А если бы вам предложили принять участие в боевых действиях?

— Против кого? Надеюсь, не против своих?

— Ну, об этом позже, — уклонился от ответа Леонид Карлович. — Курите, капитан?

— Нет, как-то мимо меня прошла эта забава.

— И не жалейте. Курить — здоровью вредить. Иностранными языками, конечно, не владеете?

— В школе, а затем в военном училище немного английским занимался. Могу читать, кое-что перевести, но лучше получается со словарем.

— Минировать приходилось?

— Я же — командир роты. Все, что должна делать рота, — обязан знать и уметь. В Афгане приходилось и ставить мины, и снимать их.

— С ядерным оружием, конечно, дел не имели.

— Нет. В училище в общей форме проходили. Больше внимания уделяли защите от воздействия ядерного взрыва и действиям на зараженной местности.

— На аэродромах, в портах по обслуживанию военных судов не приходилось работать?

— Никак нет.

— Как относитесь к Советскому Союзу?

— Как и все нормальные люди. Это же моя Родина. Там я родился, там живет моя семья, родители, родственники…

— Ну, а то, что эта Родина послала вас в Афганистан, где вы попали в плен, были унижены, чуть выжили, — не задумывались над этим?

— Нет. Я солдат и обязан выполнять приказы. Такой порядок в любой армии.

— Многого вы еще не понимаете. Ну, ничего, побудете у нас, пооботретесь немного, тогда с другой стороны посмотрите на себя. А пока я вам как офицер офицеру обязан помочь. Предлагаю вам сотрудничество. Я освобожу вас от физических работ…

— И Полещука?

— Хорошо, — засмеялся майор, — и вашего солдата тоже.

— Леонид Карлович, а в каких вы войсках служили? Лицо майора сразу же сделалось хмурым:

— Вот что, Мельников, давайте впредь договоримся, вопросы буду задавать я. По крайней мере, так будет первое время, пока не смогу получить доказательства вашей лояльности. А теперь идите и пришлите сюда Полещука.

Мельников, попрощавшись, вышел в коридор:

— Заходи, Владимир. Я тебя буду ждать на улице.

Дино сидел на корточках у дерева с большими листьями. Увидев Мельникова, он встал:

— Володя еще задерживается?

— Да. С ним еще беседует Леонид Карлович. А ты, Дино, молодец. Мы с тобой познакомились совсем недавно, а ты уже хорошо говоришь по-русски.

— Спасибо. Мне очень нравится русский язык. Я мечтаю поехать в Москву учиться. У вас есть университет имени Патриса Лумумбы. Слышали?

— Конечно. Там очень много иностранцев учится, по-моему, больше всего из африканских стран.

— Да, да. Я хочу туда поступить. Заработаю немного денег и поеду в Москву.

— Дино, но ты здесь об этом никому не говори… могут не отпустить.

— Да, да. Я понимаю. Я говорю только вам, моим друзьям.

— И Леониду Карловичу не говори.

— Конечно. Он нехороший человек, я это знаю.

— Почему?

— Он убежал из своей страны, он предал ее. Вчера я видел, как он бил одного русского солдата.

— За что он бил его?

— Тот не хотел работать, говорил, что ему болит рана, а Леонид Карлович стал на него кричать, а затем бить, потому что солдат ему сказал слово «шкура».

— Ясно. Дино, а где живут русские?

— Я покажу вам, когда будем идти обратно, но только об этом никому не говорите. Я делаю то, что здесь категорически запрещено, за это могу поплатиться жизнью.

— Я понимаю, друг. Ты уж извини нас, но пойми, мы не знаем, в чьи руки попали, для чего мы им нужны, что они хотят сделать с нами. А здесь вокруг нас — завеса молчания и секретности.

— Извиняться не надо. Я все понимаю. В этом лагере нет коммунистов и капиталистов. Здесь есть узники и их хозяева. Керим и его приближенные, по-моему, задумали плохое дело. Они не зря выбрали это место.

— Это почему же?

— Дело в том, что Надор превратился в один из центров контрабанды. Здесь продается все: и одежда, и обувь, и магнитофоны, и телерадиоаппаратура. Продается это чаще всего партиями, и товар отсюда расходится по всем крупным городам Марокко — в Рабат, Касабланку, Фее и дальше к югу. Здесь много торговцев и покупателей из Испании, Алжира и других стран. Значит, в эту страну легко попасть любому человеку, привезти любой груз. Керим этим и пользуется.

— А как товар провозится в страну?

— Рядом граница с Мелильей — испанским анклавом на территории Марокко, откуда и переправляют контрабандисты основную часть товаров. Поэтому Кериму не составляет труда доставить в Марокко любого человека и любое оружие.

— Откуда ты все это знаешь, Дино?

— Мой брат — член клана профессионалов.

— Каких профессионалов? — не понял Мельников.

— В Надоре небольшая группа контрабандистов, которые занимают высшую ступень в контрабандистском мире. За их умелые действия их и называют профессионалами.

— Дино, а тебе разрешают бывать в Надоре?

— Одному — нет. Но довольно часто меня берет с собой кто-либо из руководителей. Я же прекрасно знаю город и многих торговцев. Мы для нашего Центра закупаем продовольствие, виски, напитки.

В этот момент из здания вышел Полещук, и разговор был прерван.

Обратно своих подшефных Дино повел другим путем — через заросли и несколько возвышенностей. На одной из них Дино, двигаясь впереди, остановился и показал на копошившихся недалеко внизу людей. Их было десятка два:

— Вот ваши соотечественники, а живут они вон в том длинном доме.

Мельников и Полещук замерли на месте и заворожено смотрели на молодых парней. Все в изорванной одежде, измученные, под контролем трех вооруженных конвоиров, сидевших в теньке под деревом, они собирали два металлических здания, точно таких, как барак, в котором жили.

— Дино, а нам нельзя к ним подойти? — умоляюще, почти шепотом спросил Мельников.

— Нельзя, Виктор. Я постараюсь помочь вам, но сейчас нельзя, для вас это опасно, а для меня — смерть. Пойдемте, стоять тоже нельзя, могут заметить, я не имел права вас сюда вести, пойдемте, друзья!

Нетрудно догадаться, что творилось у каждого в душе. Нехотя пошли дальше. Они только что видели своих, те — рядом, а значит, можно объединиться и действовать сообща.

Когда спустились вниз, Дино неожиданно схватил их за руки и молча увлек в заросли. Мимо них в десятке метров прошел Эршад. Выждав, пока он удалится, Дино сказал:

— Плохой человек, злой, никогда не верьте ему. Через несколько дней он уезжает — это хорошо.

— А куда он едет? — поинтересовался Мельников.

— Не знаю. Но везет с собой того русского, который с вами сюда прибыл, и еще одного, говорят, тоже русского.

Мельников и Полещук только переглянулись. Им стало ясно, кто повезет в Афганистан Бугчина и узбека!

Когда подошли к месту, где надо было расставаться, Мельников неожиданно спросил:

— Дино, а схемы Центра ты не можешь достать?

Дино задумался, а парни, затаив дыхание, ждали.

— Не знаю. Я выясню.

— И еще, Дино, друг, достань нам бумаги и ручку.

— Хорошо. Это я принесу сегодня или завтра.

— Спасибо, друг.

— На здоровье, — улыбнулся Дино.

Глава 16

Ответ от генерала Доула, как он и обещал, пришел быстро и был обескураживающе краток: «Сведениями о женщинах не располагаем».

Прочитав шифровку, Геллан вернул ее атташе по культуре и сразу же распрощался с ним. Жребий брошен, он едет в Ливан с Глорией. Приехав в отель, он сразу же позвонил ей и предложил вылететь на следующий день утренним рейсом.

Аэропорт в Бейруте был изрешечен пулями и снарядами. На каждом шагу следы войны — проволочные заграждения, баррикады, воронки от мин; по дороге то слева, то справа — скелеты разбитых, сожженных автомашин, военной техники.

Профессор Крес, с которым, по просьбе Геллана, Глория созвонилась еще из Каира, оказался дома. Среднего роста, крупного телосложения, с копной седых волос, в очках, одетый в легкие светлые брюки и рубашку с короткими рукавами, он был похож скорее на бизнесмена, чем на профессора. Это впечатление подчеркивало обилие на его книжной полке и журнальном столике книг по экономике и бизнесу.

Геллану сразу же бросилась в глаза особенность профессора: он совершенно не улыбался. Глория, представляя Геллана, сказала:

— Мистер Эванс — американский журналист. Он длительное время работает на Востоке и сейчас занимается изучением проблемы взаимодействия Космоса и Земли. Регулярно встречается с учеными различных стран, с людьми, которые хоть что-то знают по интересующей его теме. Профессор, встретивший гостей у входа, молча выслушал Глорию и протянул руку гостю:

— Леонард Крес. Прошу входить.

Профессор занимал двухэтажный дом, спрятанный от улицы за большой каменной стенкой-забором. Идя впереди гостей, он пояснил:

— Из-за частых обстрелов я вынужден был спальню и кабинет перенести на первый этаж, — и без всякой связи с тем, о чем только что сказал, спросил: — Вы прямо из аэропорта ко мне поехали?

— Да. Мы решили не терять времени и поспешили прямо к вам, профессор, — ответил Эдвард.

Не сговариваясь, все трое повели разговор по-английски.

— Вы мне позволите использовать магнитофон? — спросил Эванс, кладя перед собой блокнот. Профессор не возражал, и Эдвард достал из небольшой дорожной сумки малогабаритный магнитофон и тоже положил на стол.

Крес, выглянув, громко позвал кого-то.

У дверей показалась молоденькая темнокожая девушка. Профессор что-то тихо сказал и, возвращаясь к своему креслу, пояснил:

— Я попросил приготовить кофе, фрукты и напитки. Вы же с дороги, думаю, это не помешает.

Эдвард и Глория поблагодарили, и гость задал первый вопрос:

— Профессор, ваше имя широко известно в научных и журналистских кругах, но почти ничего не известно о вас просто как о человеке. Если можно, то несколько слов о себе.

— Ну что же. Родился я ровно шестьдесят лет назад в Саудовской Аравии. Мои родители — англичане. Образование получил у вас, в Штатах, затем продолжал образование во Франции. Семья у меня небольшая. Жена сейчас во Франции. Дочь замужем за гражданином Саудовской Аравии. Ее муж бизнесмен, и они живут сейчас в Эр-Рияде. У них двое детей. Так что я — дедушка, и недавно мои внук и внучка вместе с моей дочерью гостили у меня. Ну вот, если коротко…

— Благодарю, — и Эдвард задал следующий вопрос: — Основное направление вашей научной деятельности?;

Крес на некоторое время задумался, формулируя мысль, а затем ответил:

— Ну, если тоже коротко, то это — изучение физических полей Земли и космических излучений.

— А как в части уфологии, экстрасенсорики, парапсихологии?

Профессор ответил живо:

— А вы знаете, мистер Эванс, все это полностью совпадает с главным направлением и темой моей научной работы.

— Мы недавно были в египетском городе Асьюте. Там живет девушка, которая утверждает, что она встречалась с инопланетянами, — и Эдвард, подробно рассказав о поездке, спросил: — Как вы относитесь к ее рассказу?

— Как к правдивому случаю. Я уверен, что девушка говорит правду. Думаю, что война в Заливе оттеснила это событие на задний план. Я благодарю вас за сообщение об участке остекленной почвы. Ранее не слышал об этом и обязательно постараюсь направить туда группу ученых. Вполне возможно, что съезжу и сам.

— Значит, вы верите в то, что жизнь существует и на других планетах?

— А вы? — как-то удивленно спросил Крес. А перед Эдвардом в это мгновение появился образ Адамса. Лицо строгое, глаза — пронизывающие, а губы — улыбающиеся.

— Я? Я не знаю, мистер Крес.

— Я поражаюсь людям. Лишь только оттого, что мы не обладаем способностью воспринимать четвертое или пятое пространственное измерение, подавляющее большинство мыслящих существ, именующихся людьми — жителями Земли, догматически отрицают возможность существования другой формы жизни. Лично я и многие мои коллеги не исключаем межпланетных перелетов с использованием четырехмерного пространства.

— Мистер Крес, выходит, что Землю регулярно посещают гуманоиды? Если это так, почему мы до сего времени не получим доказательств этих посещений? Почему инопланетяне не повлияют на ход нашего развития? Почему они, имея возможность запросто общаться с нами, не вступят в контакт со многими жителями Земли доступными людям способами? Извините, что я сразу столько вопросов задал.

— Я уже сказал, что я не сомневаюсь в том, что они посещают Землю. Мы просто игнорируем факты их посещения, потому что наш уровень развития еще недостаточен, чтобы понимать представителей более развитой цивилизации.

— Профессор, в одной из своих работ вы об этом говорили, доказывая, что гуманоиды на протяжении веков пытаются дать нам информацию, которая возвысит наш разум, позволит воспринимать жизнь на Земле и в Космосе в совершенно ином ракурсе…

Назад Дальше