— Обніміть мене за шию, — сказав Камов. — Найважче — добратися до всюдихода, а там я швидко довезу вас додому. Ідіть вперед! — наказав він Бейсону,
Американець мовчки послухався. Стрибнувши на землю, він допоміг Камову спустити пораненого.
— Я дуже шкодую, містер Камов, — сказав він, — що вчинив цей безглуздий напад. Не знаю, як це могло статися. Я, мабуть, не при своєму розумі. Загибель Чарльза Хепгуда помутила мій розум.
— Це не дивно, — відповів Камов. — А до того ж ви багато пили останнім часом. Думаю, що суд візьме це до уваги. Покладіть всередину корабля ногу Хепгуда. Він взяв Пайчадзе на руки.
— Вам важко, Сергію Олександровичу?
— Нітрохи! Хіба ви забули, що ми на Марсі?
Він одніс товариша до всюдихода і зручно влаштував його на задньому сидінні.
Бейсон стояв біля дверей. Останні слова Камова вразили його, мов грім. Досі йому здавалося, що командир, радянського зорельота не надає великого значення всьому, що трапилося. Він зрозумів, як глибоко помилився. Те, що він сприйняв за поблажливість, було тільки виявом витримки і виняткового самовладання. Камов обернувся до Бейсона.
— Не затримуйте нас, — роздратовано сказав він. — В чому річ?
Бейсон не відповів. Він мовчки підняв останки свого супутника і, поклавши їх на підлогу вихідної камери, замкнув двері. Так само мовчки він сів на вказане йому місце в машині. Камов сів поруч.
Перш ніж рушити з місця, він ввімкнув передавач.
— Нарешті! — почувся голос Бєлопольського. — Що у вас трапилося, Сергію Олександровичу?
— Все розкажу, коли повернемось, — сказав Камов. — А тепер слухайте уважно. Арсен Георгійович поранений. Приготуйте зручне ліжко. Коли побачите всюдихід, нехай Борис Миколайович вийде допомогти мені перенести пораненого. Крім того, ми веземо з собою ще одну людину. Для неї підготуйте резервну каюту.
— Яку людину?.. Звідки?!
— Це член екіпажу американського зорельота. Пояснювати ніколи. Почекайте трохи. Всюдихід йтиме на повну швидкість. Розмовляти на ходу не будемо. Через півтори години будемо дома. Все ясно?
— Ні, поки що зовсім не ясно, — відповів Бєлопольський. — Але ваш наказ буде виконано.
— До побачення! Припиняю зв'язок.
Вимкнувши мікрофон, Камов повернувся до Пайчадзе:
— Вам зручно, Арсене Георгійовичу? — Дуже добре, не турбуйтеся!
— Дозвольте, — несподівано сказав Бейсон, — затриматись на одну хвилину.
— Навіщо?
— Мені хотілося б повернутися на зореліт. Там є американський прапор. Я хочу прикріпити його на кораблі. Нехай він майорить тут на пам'ять про наше відвідування Марса.
— Ні! — різко відповів Камов. — Не дозволяю! Він ввімкнув мотор.
— Я пущу всюдихід з максимальною швидкістю, Арсене Георгійовичу. Дорога нам знайома і безпечна. Якщо через швидкість ви почуватимете себе погано, — скажіть.
— Нічого не трапиться, — відповів Пайчадзе. — Я почуваю себе добре.
Зворотний шлях тривав менш ніж півтори години. Всюдихід ішов з швидкістю сто десять кілометрів, точно тримаючись свого ж сліду, який виразно видно було на рівному твердому грунті. Міцні ресори пасажирської кабіни і м'які крісла дозволяли зручно влаштувати пораненого, і Камов сподівався, що переїзд не викличе ніяких ускладнень. На щастя, рана була легка. Правда, доведеться виймати кулю, але це не турбувало лікаря. На зорельоті було все, що необхідно для будь-якої операції. Якби рана була небезпечнішою, довелося б не менше доби залишатися на американському кораблі, де важко було покласти пораненого досить зручно. Крім того, виникло б ще одне неприємне ускладнення. Старт зорельота з Марса відбудеться через три дні. Прискорення при зльоті викличе подвійну силу ваги, а це для тяжкопораненого може бути небезпечним. Камов добре знав, що коли б навіть це загрожувало смертю Пайчадзе, він всеодно змушений був би вилетіти, щоб не погубити всіх інших членів екіпажу.
До цього дня експедиція проходила дуже добре. Старт із Землі, переліт до Венери, огляд планети, зустріч з астероїдом відбулися надзвичайно вдало. Найважчий спуск на Марс, якого він, потай від супутників, дуже боявся, так само закінчився цілком благополучно. Зореліт сів, мов на земному ракетодромі. Здавалося, що космічний рейс закінчиться, над усі сподівання, без будь-яких утруднень.
І ось зустріч з американцями мало не закінчилася катастрофою.
Камов дуже шкодував, що дозволив Бейсону заманити себе в цю пастку. Хто міг подумати, що цей виродок задумав таку безмірну підлоту?
Тупість і невдячність американця дратували Камова.
На що розраховувала ця людина?
Якщо навіть припустити, що його план вдало закінчився б, то що сталося б далі? Радянський зореліт все одно повернувся б на Землю. А кораблем Хепгуда можна було б скористатися тільки в тому разі, коли журналіст зумів би дати всі вказівки відносно конструкції корабля, його двигунів, їх потужності, швидкості, яку вони розвивають, та багато інших відомостей, без яких політ на космічному кораблі неможливий. Чи знав американець усе це? Найімовірніше, що ні. Але припустимо, що він це знає. Зореліт, керований радянським вченим, сів би, звичайно, на території Радянського Союзу. Невже Бейсон міг припустити, що. він зумів би примусити Камова летіти до Америки? Очевидно, саме на це й розраховував журналіст. Він міряв по собі.
Близьке сусідство американця, що займав крісло, на якому так недавно сидів Пайчадзе, було фізично неприємне Камову, і він нетерпляче ждав закінчення довгого шляху. Кілька разів він обертався назад.
Пайчадзе, очевидно, було дуже боляче. Про це свідчили помутнілі очі й зціплені зуби астронома. Краплі поту виступали на лобі, і поранений млявим рухом витирав їх хусточкою. Було ясно, що для нього дорога не була такою рівною, як це здавалося здоровій людині. Зустрічаючи тривожний погляд Камова, Пайчадзе ледь помітно усміхався і, насилу ворушачи губами, говорив одну і ту ж фразу: «Нічого, все гаразд!» Коли б тільки він не знепритомнів! Лишилося зовсім небагато.
Рослини, як блискавки, проносились повз вікна всюдихода. Камов до кінця відвів ручку реостата, витискуючи з мотора все, що він міг дати.
Він не боявся такої швидкості. Сліди гусениць виразно виднілися попереду, і на знайомій дорозі боятися було нічого. «Болото», де всюдиходу довелося уповільнити хід, залишилося далеко позаду. Зореліт був уже близько. Кожної миті Камов чекав, що попереду з'явиться силует рідного корабля.
Та все ж він появився несподівано. Білосніжний корпус з широко розпластаними крилами гордо височів над низькими марсіанськими кущами, всім своїм виглядом уособлюючи силу народу, який послав його сюди.
Камов замилувався своїм кораблем. Який контраст з маленьким тьмяносірим американським зорельотом, що лякливо притиснувся до землі, ніби боявся невідомої планети, куди він потрапив і де йому судилося тепер залишитися назавжди!
Всюдихід, уповільнюючи швидкість, наближався до корабля.
Камов побачив, як відчинилися двері і на землю стрибнув Мельников. В руках він тримав якийсь довгий предмет.
«Носилки», догадався Камов.
Він побіжно глянув на Бейсона, перевіряючи, яке враження справив їхній корабель. Обличчя американця було похмуре.
«Ото ж бо!» подумав Камов. Всюдихід зупинився.
Обернувшись до Пайчадзе, Камов побачив, що астроном знепритомнів. Непомітна, але неминуча тряска зробила своє діло. Обличчя пораненого здавалося мертвим. Камов схвильовано помацав пульс. Ні, це звичайна непритомність. Не можна гаяти часу! Від того, як швидко буде зроблена операція, багато залежало. Він квапливо одягнув на Пайчадзе маску і відкрив кран повітроподачі. Знаком наказав американцеві зробити те саме, відчинив двері і вийшов із всюдихода.
— Що з Арсеном Георгійовичем? Як сталося, що він поранений?
Навіть під маскою було видно, яке схвильоване обличчя у Мельникова. Він дивився на нерухоме тіло товариша, не звертаючи уваги на Бейсона. Він просто забув про нього.
Розгорнувши носилки, вони поклали на них пораненого. Пайчадзе не прийшов до пам'яті.
— Це навіть краще, — сказав Камов. — Він не відчуватиме болю при перенесенні.
— Як це трапилося? — повторив Мельников. Інстинктивно він подивився на американця. Той мовчки стояв поруч.
— Здрастуйте! — він простягнув руку Бейсону.
— Відставити! — твердо сказав Камов. — Убивцям руки не подають.
Мельников злякано відсмикнув руку.
— Вбивцям?!
— Арсен Георгійович поранений кулею цього американського бандита, — навмисне англійською мовою сказав Камов. Він знав, що Мельников розуміє цю мову. — Вбивства не сталося тільки випадково. Ви приготували для нього каюту?
— Так, вона готова.
— Замкніть його в ній.
Мельников з огидою подивився на несподіваного гостя. У нього на язиці крутилося запитання: чому Камов не застрелив цю людину, яка намагалася вбити Пайчадзе, але він промовчав. Через декілька хвилин він про все дізнається. Вони мовчки перенесли пораненого всередину Зорельота, де їх зустрів схвильований Белопольський. Бейсон, опустивши голову, йшов за ними. Помітивши, що Костянтин Євгенійович зробив рух до американця, Мельников переказав йому слова Камова. — Ідіть за мною! — сказав він, звертаючись до Бейсона.
Одвівши американця в запасну каюту і замкнувши за ним круглі двері, він повернувся в обсерваторію, де Камов спішно готувався до операції. Пайчадзе і досі був непритомний, і він вирішив не вдаватися до наркозу. Операція виймання кулі не повинна тривати більш як п'ять хвилин. І справді, через п'ять хвилин все було закінчено.
— Тепер тільки спокій і догляд, — сказав Камов.
— Ви вважаєте, що йому не загрожує небезпека?
— Безумовно. Рана не тяжка. Непритомність викликана переїздом. Я гадаю, що через три дні, на час нашого старту, Арсен Георгійович почуватиме себе добре.
Розмовляючи, він закінчив перев'язку і почав енергійно приводити пораненого до пам'яті. Хвилин через три Пайчадзе розплющив очі.
— Як ви себе почуваєте? — запитав Камов.
— Добре.
— Намагайтесь якнайменше рухатись.
— Дозвольте мені доглядати пораненого, — попросив Мельников.
— Біля Арсена Георгійовича буде безперервне чергування, — сказав Камов. — По черзі.
— Це зірве план, — Пайчадзе благально подивився на товаришів. — Мені не потрібно ретельного догляду. Нічого серйозного немає. Ви це знаєте, Сергію Олександровичу.
Камов усміхнувся:
— В цьому питанні ви не маєте права голосу. Буде так, як я сказав. Ваше здоров'я найдорожче. А тепер лежіть і мовчіть. Сьогодні я не дозволяю вам розмовляти.
— Ви так і не розказали, як це все сталося, — нагадав Мельников.
— Розкажу.
Вислухавши докладну розповідь про події дня, Бєлопольський задумливо промовив:
— Виходить, що навіть на Марсі ділки вірні собі.
— Інакше не може бути, — відповів Пайчадзе.
— Я, здається, заборонив вам розмовляти, — зауважив Камов. — Чому ви не слухаєтеся лікаря?
Пайчадзе усміхнувся і затулив рот лівою рукою.
СТРИБАЮЧА ЯЩІРКА
Наступного дня, як тільки зійшло сонце, всюдихід знову рушив у дорогу.
— Ми повернемося приблизно через шість-сім годин, — сказав Камов Бєлопольському, який їх проводжав. — Усі розпорядження, які я давав учора на випадок, якщо всюдихід не повернеться, залишаються в силі й сьогодні.
— Все буде гаразд! Щасливої дороги! — відповів Бєлопольський.
Камов сів за кермо машини, а Мельников — поруч. Він поклав кіноапарат собі на коліна, щоб запобігти випадковому поштовху в дорозі. Позаду були складені лопати, кирки, мотузки, троси і електролебідка…
Камов зачинив двері і завів мотор. Мельников у цей час наповнив кабіну киснем.
Знявши маски, вони жестом попрощалися з товаришем, що стояв на дверях зорельота, і всюдихід пішов по своєму вчорашньому сліду. Повернувши в прохід між рослинами, Камов ввімкнув максимальну швидкість. Машина рвонулась і помчала вперед.
— Сто десять кілометрів, — вигукнув Мельников, поглянувши на покажчик.
— Добра машина! — відповів Камов. — Дороги на Марсі дуже зручні: ні ям, ні косогорів. Ніяких нерівностей. Грунт гладенький, як стіл. Та все ж з такою швидкістю можна їхати тільки знайомою дорогою.
Одноманітна марсіанська рівнина здавалася мертвою. Жоден «заєць» не показався на шляху всюдихода, який швидко і рівномірно залишав позаду кілометр за кілометром.
Обидва зореплавці мовчали. Мельников дуже хвилювався, усвідомлюючи всю незвичайність цієї подорожі по поверхні планети, що її він часто бачив із Землі як невелику червонувату зірочку. Камов, звідавши це почуття вчора, був спокійний.
— Увага! — сказав він раптом. — Дивіться вперед! Мельников підніс до очей бінокль, але нічого вартого
уваги не побачив.
— Нічого не бачите?
— Нічого, Сергію Олександровичу.
— Ото ж бо! — сказав Камов. — Попереду «болото». Воно так мало помітне, що являє собою справжню пастку. Вчора ми з Арсеном Георгійовичем його не помітили. Добре, що швидкість була невелика. Довелося давати задній хід. Бачите, попереду слід повертає?..
Всюдихід зупинився.
«Болото» майже нічим не відрізнялося від навколишньої місцевості. Тільки пісок був трохи темніший і рослини трохи вищі, ніж на «сухих» місцях.
— На невеликій швидкості помітити болото можна, — сказав Камов. — Але навіть при тридцяти кілометрах такі болота можуть бути небезпечні. Звідки знати, яка, їхня глибина?
Вони наділи кисневі маски і вийшли з машини.
— Якнайчастіше дивіться навкруги, — сказав Камов. — Якщо ми прогавимо появу «змії», про яку говорив Бейсон, справа може закінчитися погано.
Тут було відкрите місце, та все ж рослин було досить багато, і вони обмежували видимість. Звиклий до природних умов Марса хижак міг непомітно підкрастися до людей.
— Треба якомога швидше кінчати, — сказав Камов.
Він говорив тихо, але в його голосі відчувалося стримуване хвилювання.
На Землі завжди можна почути який-небудь звук — шепіт вітру, шарудіння піску, віддалений шум. Тут була непорушна тиша. Земля, повітря, рослини здавалися нерухомими, завмерлими під променями нежаркого сонця. Зорі, що сяяли де-не-де на темносиньому небі, надавали пейзажеві ще більш дивовижного, неправдоподібного вигляду. Німа тиша гнітила. Грунт, на який ступала нога, немов розступався під вагою непроханого захожого. Природа здавалася ворожою і ніби насторожено стежила за кожним рухом людей Землі. Вона вичікувала, готова знищити чужих і незрозумілих для неї істот, що вдерлися в її володіння, як уже знищила одну з них.
Мельников міцніше стиснув рукоятку револьвера, пильно вдивляючись у найближчу до них групу рослин. Йому здалося, що під довгим листям щось ворушиться. Він інстинктивно посунувся ближче до Камова.
— Там щось є, — сказав він.
Камов пильно подивився в напрямі, куди показувала рука його супутника, потім несподівано підняв руку з пістолетом і вистрілив.
— Як бачите, нічого немає, — сказав він. — Стримуйте свої нерви. Тут справді моторошно.
Звук пострілу якось заспокійливо вплинув на Мельникова. Стало соромно за свою малодушність. Він засунув револьвер за пояс комбінезона і почав допомагати Камову.
Вони витягли із всюдихода лебідку і встановили її, з'єднавши двигун з акумуляторами машини гнучкими проводами. Камов узяв стальну жердину, загострену на кінці, і повільно пішов уперед, прощупуючи пісок. Грунт був грузький.
— Це не звичайне болото, як на Землі, — сказав він, — а щось інше.
Він ступив тільки п'ять чи шість кроків, як раптом жердина вислизнула з його руки і зникла в піску. Камов завмер на місці.
— Скидається на те, що під шаром піску є вода, — сказав він, — але ж на воді не може триматися пісок. Наше щастя, що вчора ми не потрапили на це місце. Всюдихід міг провалитися так само, як жердина. — Він відступив на крок. — Перевіримо, яка тут глибина. Давайте щось важке.
Мельников витягнув з машини довгий стальний стержень з гострим кінцем і кількома наскрізними отворами. До стержня прикріпили кінець троса і, обережно поставивши його на те місце, де зникла жердина, випустили з рук. Стержень швидко пішов униз. Трос, розмотуючись з барабана, заковзав по піску, зникаючи в безодні. По швидкості, з якою він опускався вниз, видно було, що стержень не зустрічає перешкод і падає вільно. Трос від лебідки до того місця, де був спущений стержень, поступово вгрузав у пісок, і, щоб стежити за ним, Камов і Мельников наблизилися до лебідки, яка стояла біля самого всюдихода. Через хвилину тисячометровий трос розмотався весь.