Огненное небо - Александр Воробьев 11 стр.


Следом за Фаррелом на связь с докладом вышел инженер систем жизнеобеспечения, потом корабельный кок, с запросом о доставке продовольствия, потом доклады посыпались один за другим. Когда Анри немного разгреб первоочередные дела, медицинская бригада уже покидала шлюз. Как он и предполагал, в переноске гибернационных капсул была задействована от силы половина поднявшихся на борт медиков. Остальные плыли чуть сзади, плотно обступив яростно жестикулирующего доктора Хибберта.

Анри подключил звук, и усмехнулся, услышав, как доктор в красках описывал случившееся у Юпитера.

- Асклепием клянусь, ‘Котлин’ угодил в них первым же залпом! - он взмахнул руками и скромно добавил, - ну а потом и мы подключились.

- Вы лучше скажите, где они у вас такие дозы словить умудрились, - мрачно поинтересовался незнакомый медик с погонами капитана первого ранга. Не иначе начальник медицинской службы ‘Сан Диего’.

Вопрос застал Хибберта врасплох, доктор как раз собирался оттолкнуться от очередного поручня, и вздрогнув, едва не закрутился вокруг оси. Пожилой медик успел подхватить его за руку, и подтащил ближе к себе. Хибберт машинально потер лысину, и осторожно высвободившись, ответил.

- В капсулах ребята с такшипов. Они побывали в пекле, капраз. Аспайры лупили кассетными ядерными боеголовками, излучения вокруг хватало, а обшивка у такшипов одно название.

- Мда, - отпустил его капитан первого ранга, - полторы-две тысячи рентген, во флот они больше не вернуться.

- Главное, что бы выжили!

- Мы постараемся, каплей. - Пообещал начмед, - а вы займитесь экипажем. У них тоже дозы немаленькие, так что не медлите, получайте на складе все необходимое, и начинайте лечение.

- У экипажа от ста восьмидесяти до двухсот десяти рентген, выжившие с ‘Котлина’ получили немного больше. Лечение начато своевременно, я применял ‘Эластан’, он неплохо защищает от ионизирующего излучения.

- Спасибо за лекцию, каплей, - поморщился начмед, - вы мне еще про радионуклиды расскажите.

Хибберт притормозил у внутреннего люка шлюзовой камеры, и вытянулся по стойке смирно. Зависнув в воздухе, он смотрелся пародией на военнослужащего, но тон его был совершенно серьезен.

- Виноват, сэр. В полете я обследовал экипаж, и могу уверить, что радиационные поражения внутренних органов практически отсутствуют. Разве что детей я им годик другой заводить не советую.

- Да уж понятно, - кивнул начмед, и проследив, как заносят в люк последнюю капсулу, попрощался. - До свидания доктор Хибберт, держите меня в курсе дел.

- До свидания, сэр, - кивнул доктор.

Люк закрылся сразу за начмедом, и не поместившиеся в шлюз медики остались ждать своей очереди. Хибберт учтиво раскланялся, и не дожидаясь, пока они покинут корабль, прыгнул по направлению к корме, туда, где размещался медицинский отсек. Анри дождался, пока он удалиться достаточно далеко, и подключился к его коммуникатору.

- Док, как дела у капитана Перри?

Поймав рукой ближайший поручень, Хибберт остановился, и вытащил из кармана коммуникатор. Как и Анри, он недолюбливал гарнитуры, предпочитая говорить, видя собеседника на развернутом экране.

- Уже в сознании, ругается на чем свет стоит, и требует к себе капитана Манна.

- Манн у командующего, придется обойтись мной.

- Только с новостями аккуратнее, сам понимаешь, человек только только из гибернации.

- Это понятно, - согласился Анри, и улыбнулся, - кстати, док, аспайры не применяли кассетных боеприпасов. На их истребителях стоят обычные, моноблочные ракеты.

Хибберт хихикнул и отмахнулся.

- А какая разница? Этот старый напыщенный болван все равно ничего не понял!

- Так вы знакомы? - догадался Анри.

- Я практиковался у него после академии, - поморщился Хибберт, и сменил тему. - Что передать капитану Перри?

- Что я встречусь с ним через пару часов.

- Через час, - поправил его Хибберт, - он только что из гибернации, но требует вас к себе немедленно!

Введенный в кровь, гиберзин замедлял обмен веществ в полсотни раз. Спящий почти не дышал, питался внутривенно, одни сплошные плюсы для дальних перелетов. Но первые часы после пробуждения мало отличались от хорошего похмелья. Головная боль, слабость, и дезориентация. Без крайней необходимости Анри старался и вовсе не вставать на ноги как минимум сутки. Выдержке капитана Перри мог позавидовать любой.

За следующий час Анри успел переделать кучу дел. Стыковка с базой всегда считалась хлопотным делом, а сейчас, в условиях войны, все как будто бы посходили с ума. Требовалось решить вопросы с ремонтом, питанием, кислородом, откачкой рабочего тела перед проверкой баков, запчастями, и к исходу часа он оценил, как много взваливал на себя капитан Манн. Старик щадил его, приучая к новой должности постепенно. И сейчас, исполняя обязанности командира корабля, он полностью ощутил лежащие на капитане нагрузки.

А еще он ощутил все прелести царящей на ‘Сан Диего’ суматохи. Проставленные возле каждой заявки сроки исполнения, сначала заставили в изумлении раскрыть рот, а потом вполголоса разразиться отборной руганью. Его заявку на погрузку десяти тонн продовольствия завернули с резолюцией ‘Питаться на ‘Сан Диего’. Более сложные, например, на поставку листов брони, и вовсе остались без ответа. Похоже на базе закончились не только свободные докеры, но и бюрократы.

Разгрести текучку ко сроку он естественно не успел. Все таки у бывшего старшего артиллериста банально не хватало опыта, ускоренные командные курсы дали лишь базовые навыки, и над каждым вопросом приходилось изрядно ломать голову, вспоминая куда и кому следует его переправить. Анри тыкался по серверу ‘Сан Диего’, и с завистью вспоминал, как спорилась работа у капитана Манна. Успокаивало только то, что командир покинул борт ненадолго, и вскоре вернется к своим обязанностям. Карьера капитана тяжелого корабля с каждой минутой привлекала Анри все меньше и меньше.

К медицинскому отсеку он добрался изрядно взмокшим, с непривычки ломило виски, и клонило в сон. Полтора часа на посту капитана, а он уже хотел в отпуск, подальше от войны, забот, и этой чертовой стальной коробки. Да черт с ним, с отпуском! Хотя бы дали поговорить с женой!

Одолеваемый невеселыми мыслями, Анри вошел в медицинский отсек, и нос к носу столкнулся с раздраженным, помятым после гибернации капитаном Перри. Тот полулежал в кресле доктора Хибберта, и с отвращением вливал в себя витаминизированный раствор. Увидев старпома, Перри оттолкнул от себя опустевший пакет, и поморщившись, спросил.

- Где Манн, черт его побери?

- Капитана вызвали к адмиралу Масори. - Анри ухватился за столешницу, и подтащил себя ко второму креслу. - Доктор вам ничего не сообщил?

- Вашему чертову доктору нет до меня дела! Разбудил, сделал инъекцию, сунул в руки эту гадость, и отправился по своим делам. Никакого уважения к старшему по званию!

- У него хватает забот, сэр. - вступился за доктора Анри. - Приказано срочно разбудить ваш экипаж.

Скривившись, Перри помассировал виски.

- Да, ты прав. Извини, я еще не отошел от гибернации.

- Вы зря встали, сэр.

- Нет времени! - отмахнулся от него Перри. - Что слышно об аспайрах?

На секунду Анри заколебался, быстрое пробуждение само по себе было нелегким испытанием для психики, а новости не радовали.

- Вчера они начали разгон ко внутренним планетам.

- Как долго я спал? - тут же поинтересовался Перри.

- Восемь дней, сэр. Мы уже на орбите Земли.

- Значит, мы задержали их на неделю… - тихонько прошептал Перри, и с трудом выпрямившись, обратился к Анри. - Они тут что-нибудь успели?

- Расконсервируют Резервный флот, - пожал плечами Анри, - По слухам, десант разоружил оборонительные платформы Марса.

- Негусто, - наморщил лоб Перри, - Сколько у нас времени?

- Около трех недель, - печально сказал Анри, - они разогнались до четырехсот семидесяти.

Услышав это, капитан Перри неожиданно рассмеялся.

- Они идут медленнее обычного, а?

- Потеря танкера их замедлила, - согласился Анри. - Но что дальше?

- А дальше мы разобьем их флот! - раздался за спиной насмешливый голос капитана Манна. - Беллар, вам что, больше нечем заняться?

- Сэр? - опешил Анри, - Вы уже на борту? Но…

По уставу, компьютер должен был известить его о поднявшемся на борт капитане, и снять капитанские полномочия. Странно. Фыркнув, Манн следующей фразой напустил еще больше тумана.

- Привыкай, Беллар, - сказав это, капитан потерял к нему всяческий интерес. - с прибытием на Землю, Оливер!

- И тебе привет, - махнул рукой Перри. - Что нового?

- Много нового, - помрачнел Манн, и повернулся к Анри, - старпом, возвращайся в БИЦ, с тобой поговорим позже.

- Есть сэр! - козырнул Анри.

Выбравшись в осевой коридор, и дождавшись закрытия люка, он задумчиво почесал затылок. Теоретически капитан мог приказать компьютеру сохранять его инкогнито. Но зачем это могло ему понадобиться? В прошлые разы, сразу по возвращению командира, с Анри тут же снимали капитанские полномочия. И брошенное мимоходом слово ‘привыкай’. На пути к Земле Манн часто говорил его, но сегодня оно звучало иначе. Как что-то уже решенное. О чем же говорил с капитаном адмирал Масори?

Едва вернувшись в БИЦ, он разблокировал консоль, и убедился, что капитанские привилегии никуда не делись. Анри устало хмыкнул, но его внимание почти сразу же отвлек запрос от интендантской службы ‘Сан Диего’.

Когда, через полчаса он оторвался от работы, база с пристыковаными кораблями заканчивала очередной виток. Они висели на двухчасовой орбите, и сейчас шли над укрытым облаками островом Борнео. Анри украдкой огляделся, и убедившись, что на него никто не смотрит, подключился ко внешним камерам.

Он успел захватить в объектив залив Карпентария, и едва повел фокус к востоку, в поисках родного города, когда в БИЦ раздался голос бортового компьютера.

- Капитан на мостике!

Анри торопливо закрыл окно, и обернулся назад. Увидев, что на него обратили внимание, капитан Манн сделал приглашающий жест.

- Старпом, ко мне, - и не дожидаясь, свернул налево, к рубке связи.

В этом святая святых корабля, Анри случалось бывать лишь пару раз. Отгороженный от остального боевого информационного центра отсек предназначался для особо секретных сеансов связи. И полный доступ туда имел только капитан корабля. Приглашение в рубку ЗАС могло означать только одно. Манн хотел сообщить ему что то чрезвычайно важное.

Он заблокировал консоль, и шумно выдохнув, прыгнул к гостеприимно распахнутому люку. Люк закрылся сразу за его спиной, и Анри пару раз моргнул, привыкая к царившему внутри полумраку. В рубке было тесно, здесь едва хватало места для двоих человек, причем одному из них приходилось висеть в воздухе позади единственного кресла. Его то и занял капитан Манн, из вежливости развернувшись лицом к гостю.

- У меня четыре новости, Беллар, - сходу начал тот, - По традиции две из них хорошие, две не очень. Выбора я тебе не предоставлю, и начну с хороших. Во первых принимай корабль, старпом!

- В смысле? - опешил Анри.

- ‘Церам’ переходит под твое командование, - усмехнулся капитан Манн, - это была первая хорошая новость. Ты рад?

- Э… - замялся Анри. - Наверное да, сэр.

- Тогда вторая обрадует тебя еще больше. Из-за царящего вокруг бедлама, поставки запасных частей начнутся через трое суток, и я сумел убедить Масори, что моему экипажу требуется отдых.

Охнув, Анри расплылся в улыбке.

- Спасибо, сэр! - только и сумел промолвить он.

- Лучше подумай о службе, капитан Беллар. - устало попросил Манн, - Теперь о плохом. Как ты уже догадался, я назначен командовать другим кораблем. Мне поручают новый фрегат, и две трети команды я забираю с собой. Вместо них, на ‘Церам’ прибудет новый экипаж, набранный из гардемаринов старших курсов.

Машинально кивая в такт капитану, при этих словах Анри вздрогнул, и почувствовал, как медленно угасает на его лице улыбка. Он пойдет в бой с набранным из гардемаринов экипажем?! Вот повезло!

Заметив, как исказилось лицо старпома, Манн вздохнул.

- Дошло наконец? ‘Цераму’ здорово досталось, и оставлять на нем обученный экипаж сочли непозволительной роскошью. Флот растет, персонала не хватает. Я сожалею, капитан Беллар.

- Я справлюсь сэр! - твердо сказал Анри. - Говорите, что у вас припасено еще?

- Растешь на глазах, капитан, уже общаешься со мной на равных, - ехидно прокомментировал Манн. - Значит переживешь и вторую дурную весть. Свободных докеров нет, ремонт корабля ты будешь производить своими силами.

- С набранным из гардемаринов экипажем? - скрежетнул зубами Анри. - При всем уважении, сэр, я не думаю, что они смогут!

- Других людей у тебя нет, - развел руками Манн, - Своих я заберу сразу после увольнения на базу. Фрегат, на который мы получили назначение даже не прошел ходовых испытаний! Сам представляешь, чего будет стоить его подготовка к бою.

- Да, капитан, - забывшись, Анри обратился к Манну, как к своему командиру.

- Вот так то, капитан, - передразнил его Манн, и резко, без переходов, сделался вдруг серьезным, - Ты получаешь мой корабль, Беллар! Постарайся его не угробить!

- С таким то экипажем? - усмехнулся Анри.

- И с таким капитаном! - рявкнул Манн, - Будь моя воля, Беллар, капитанской должности ты бы не получил еще пару лет десять!

- Я не напрашивался, сэр! - выкрикнул Анри ему в лицо.

Манн вдруг обмяк в кресле, и успокаивающе поднял перед собой руку.

- Извини за вспышку, Беллар. Да, ты не напрашивался, война сделала этот выбор за нас. Думаешь, мне легко оставлять на тебя свой корабль? Ты не готов, Беллар, но выбора у нас нет. А значит, ты сделаешь все как надо, понял?

- Да, капитан! - на этот раз Анри так обратился к Манну специально. Пусть он и недолго служил под его командованием, но за это время капитан первого ранга Манн сумел внушить к себе уважение.

- Ну, и отлично! - потер руки Манн, - а теперь, капитан Беллар, давайте займемся передачей корабля. У нас есть еще целые сутки, может я и успею вас чему-нибудь научить.

- Да, капитан! - снова повторил Анри. Теперь, когда он нежданно получил под командование корабль, ему могли пригодиться любые советы. - Вот только я попрошу вас оставить нескольких человек.

- И кого же? - приподнял бровь Манн.

- Командиров боевых частей, и главного инженера. Без них ‘Церам’ не сможет вести бой. Я не доверяю старшекурсникам академии!

- Хватит с тебя Д’Амико и Фаррела! - отрезал Манн, - У меня приказ Масори забрать две трети экипажа! Двоих командиров БЧ я еще могу оставить, но большего и не проси!

Главный инженер и зенитчик. Внутренне Анри просиял, он не надеялся и на это. Но главное, что Манн оставил Фаррела, вести ремонт без главного инженера было бы сущим безумием.

Бывший командир ‘Церама’ вдруг рассмеялся, и хлопнул Анри по руке.

- Быстро учишься, Беллар! Ты торгуешься, как настоящий капитан!

- Ваша школа, сэр, - шутливо склонил голову Анри, и повинуясь набравшись наглости, попросил. - Капитан, разрешите сеанс связи с женой?

Закашлявшись, Манн вскинул руки к низкому потолку каюты.

- Цензуру еще не отменили, Беллар! У меня есть четкие инструкции!

Обреченно сгорбившись, Анри кивнул.

- Понимаю, сэр…

К его удивлению, Манн вдруг приподнялся в кресле, и ободряюще похлопал его по плечу.

- Ты молодец, Анри, и заслужил это свидание, - Манн неожиданно похлопал его по плечу, - но все военнослужащие на казарменном положении, а делать исключение Масори отказался даже для нас.

- Господи, когда же они хотят рассказать правду? - не удержался Анри от глупого вопроса.

- Когда аспайры нагадят пред Адмиралтейством, - мрачно пошутил Манн, и резко спросил. - Еще вопросы?

- Нет вопросов, капитан! - выпрямился Анри.

- Отлично, тогда начнем передачу корабля.

Назад Дальше