Лерметт и сам подивился, отчего Мерани Алмеррайде избрала для путешествия человеческую карету, а не гномью – легкую, узкую, изящную, маленькую и сверхъестественно удобную. Однако долго удивляться ему не пришлось: вослед за ректором из кареты показались трое людей. Да, человеку в гномьей карете ездить куда сложнее, нежели гному в человеческой… но кто эти люди и зачем они здесь?
– Позволь тебе представить. – Во властном тоне госпожи Мерани Алмеррайде не было ни малейшего намека ни на какое «позволь» – скорее уж это она милостиво давала Лерметту свое изволение на знакомство со своими спутниками. – Господа Тимил и Маратенги – наиболее уважаемые и известные маги-посредники.
Означенные господа церемонно поклонились. Лерметт готов был схватить в охапку и расцеловать бабушку Илмеррана прямо тут, при всех – и к черту этикет и дипломатический протокол! Он-то вызвал на большой королевский совет только госпожу ректора – а зря. Человеческая натура везде одинакова – и избыточной доверчивостью она не страдает. Тем более когда речь заходит о королях. Лерметт знал, сколько весит его слово – но тяжесть требований, которые он собирается предъявлять, может и перевесить. Вдобавок с магией так хорошо, как он, навряд ли кто из королей знаком. Опыт с Зеркалом Времени могут посчитать и шарлатанством… но если всем известные маги-посредники засвидетельствуют его подлинность, усомниться не сможет никто. Слишком редко талант и удача подводили Лерметта, вот он и привык при переговорах полагаться на них. А ректор Арамейльского университета на удачу не полагается. Она к дипломатии относится как к науке: тщательная подготовка – и никаких неожиданностей. При проведении опыта ничего не должно ломаться, взрываться или гореть – и при проведении переговоров тоже.
– Благодарю, – искренне выдохнул Лерметт, склоняя голову.
– Тебе и самому следовало об этом подумать, – с легким упреком произнесла Мерани Алмеррайде. – Что же касается господина Леффара… – Тот с готовностью отвесил короткий поклон. – Это наилучший в Арамейле специалист по Зеркалам Времени.
Да… лучше, чтобы опыт проводил не Алани – сущий юнец, да вдобавок подданный Найлисса – а человек солидный и вдобавок независимый. Госпожа ректор верна себе – ничего легкомысленного, непредусмотренного.
– Неужели ты думал, что я позволю даже помыслить об участии нашего студента? – Вот теперь в голосе Мерани Алмеррайде послышалось нечто, опасно напоминающее возмущение. – Я просто удивлена поведением своего внука.
Лерметт затаил дыхание: удивление госпожи ректора обычно обходилось предмету этого удивления недешево.
– Возмутительное, прямо-таки преступное легкомыслие! – возгласила Мерани Алмеррайде, переведя взгляд своих пронзительно-голубых глаз на внука. – Допустить, чтобы такой опасный и тяжелый для мага опыт проводил студент! Совсем еще ребенок! Проводил вторично – да еще спустя так мало времени после первого раза! Так недопустимо пренебрегать его здоровьем – это просто вопиющая безалаберность!
Илмерран тяжело зарделся.
– Ему это не повредило, – неуклюже произнес гном. – Он мальчик талантливый.
– Он – да, – отрезала бабушка. – Но с твой стороны это недопустимая небрежность. Я просто не понимаю, о чем ты думал.
Лерметт с трудом удержался от улыбки. Не каждый день доводится услышать, как гнома, а уж тем более Илмеррана, винят в легкомыслии, небрежности и вопиющей безалаберности. Тем более что госпожа ректор не совсем права – Алани сам избрал такой способ заглянуть в будущее… но ни он, ни Илмерран не станут выдавать его Мерани Алмеррайде. Король и Наставник королей могут перенести гнев ректора с малыми потерями – но студенту на это рассчитывать не стоит.
– Мы с благодарностью принимаем помощь господина Леффара. – Лерметт решил, что пора прийти на выручку Илмеррану, пока бабушка окончательно не стерла его в порошок.
– Охотно верю, – усмехнулась госпожа ректор. – Зато этот не в меру прыткий студент навряд ли будет мне так же благодарен за отстранение от Зеркала Времени. Но я, пожалуй, его недовольство переживу.
Почетный доктор наук снова склонил голову. М-да… пожалуй, бывший пират – это именно то, что нужно. Чтобы пойти на абордаж госпожи ректора, требуется незаурядная отвага и отменный жизненный опыт – а также некоторая толика безрассудства.
И когда только Лерметт избавится от дурацкой привычки рассчитывать и предугадывать наперед? Ведь ясно же, что угадывай, не угадывай, а все равно события пойдут не так, как мнилось загодя. Пусть хоть в малейшей малости, но не так… а если почесть эту малость чем-то несущественным, она-то и доставит самые серьезные неприятности. Опасность зарождается именно там, где реальность отклоняется от предварительного расчета… ну, так и пес с ним, с предварительным расчетом! Это гномы с их маниакальной педантичностью способны просчитать грядущие события если и не точь-в-точь, то почти… а где их расчет расходится с действительностью – что ж, тем хуже для нее. Они сумеют ее приневолить. Это истинно гномий дар – сгибать реальность, словно плетельщик корзин – лозу, подчиняя ее своей воле, применяя обстоятельства к своим загадочным нуждам. Точно так же, как эльфийский дар – применяться к обстоятельствам, растворяясь в них до полной неуловимости. А в человеке есть склонность и к тому, и к другому… вот только дара толком нет – потому и выходит вечно сущая ерунда, середка наполовинку. Так не лучше ли отказаться от обоих способов, обратившись к своему истинному дарованию – не гнуть и не гнуться, не применять и не применяться к обстоятельствам, а пренебрегать ими, прокалывать их насквозь, словно игла прокалывает ткань, неизменно оказываясь по нужную ее сторону? Лучше, конечно… а только избыть въевшиеся до мозга костей привычки нелегко. Вот и старается Лерметт – ну совсем как Илмерран! – заранее рассчитать, из-за какого угла ему следует ждать нападения. Додуматься, где схоронились до времени самые главные пакости, чтобы в подходящую минуту наброситься. Старается – и ведь знает, что впустую только силы растрачивает. Как будто человек может состязаться с гномом в предусмотрительности!
Разумеется, неприятности будут. Их просто не может не быть. Вот только – какие?
Нет, решительно, Лерметт ожидал совсем иного.
Он ожидал, что Зеркало Времени будет устанавливать Алани – но госпожа Мерани Алмеррайде расправилась с этим его ожиданием, лишней минуты не потратив на споры. Повторный опыт мог оказаться неудачным, несмотря на всю пресловутую талантливость Алани, студент мог брякнуться в обморок посреди залы совета… ничего этого не случилось. В руках господина Леффара магия Зеркала Времени была образцово надежной. Не только таланта, но и навыка Леффару было не занимать. Держался он как ни в чем не бывало, разве что под самый конец едва побледнел – но и только.
А еще Лерметт ждал, что ему не поверят. Мало ли что можно показать в магическом зеркале – и что же, прямо так сразу безоговорочно уверовать в истинность видения? Даже маги-посредники, предусмотрительно привезенные гномьей бабушкой из Арамейля… кто поручится за их поручительство? Легко ли поверить, что привычный мир безвозвратно уходит прочь, а на его место уже примеривается совсем другой, равно враждебный для всех? А уж поверить тому, что его враждебности можно и нужно противостоять… нет, об этом потом, после… но и убедить королей в истинности видения будет нелегко. В этом Лерметт был убежден крепко и задолго до нынешнего дня составлял, придумывал и по многу раз переиначивал фразы, способные донести до слушателей его веру и знание… они оказались ненужными, эти фразы.
Видение в Зеркале Времени ошеломило всех без исключения – может, именно потому поверили все безоговорочно. Ожидаемых неожиданностей – если только можно так выразиться – не возникло. Первая часть совета прошла на удивление гладко, без помех – ну, не считать же помехой, в самом деле, недовольное бухтение Алани, разжалованного из магов в секретари! Тем более, что и бухтел он совсем тихонечко, себе под нос – ведь, если разобраться, его могли не с пером в руке за стол переговоров усадить, а и вовсе выставить, так что нечего жаловаться на судьбу – она может и передумать.
Нет, ни одной из предугаданных неприятностей в начале совета не случилось. Они произошли несколько позднее – как только потрясенные видением короли пришли в себя и принялись высказывать свои мнения – и первым взял слово государь Риэрна.
– Не вижу, в чем беда, – Иргитер картинно взмахнул рукой – широко, округло. – Ведь есть же маги! В конце концов, зачем-то Найлисс кормит на своей земле весь этот Арамейль.
Лерметт аж дыхание затаил. Сказать, что земля, на которой находится Арамейль и его университет, в полном смысле этого слова принадлежит Найлиссу – само уже по себе заявление сильное. А брякнуть, что Найлисс его еще и кормит… Да, за подобными словами должно неминуемо последовать нечто весьма и весьма необычное. Лерметт так и замер, предвкушая продолжение.
– И чего ваше величество ожидает от магов Арамейля? – нахмурился Илмерран.
– Ну, как же! – Иргитер был непритворно удивлен несообразительностью гнома. – Должна ведь и от магов польза быть. Выставить их всех вдоль реки, сколько их есть – их ведь много там… – Лерметт был готов поклясться, что с губ риэрнского венценосца едва не сорвалось «дармоедов». – И пускай покажут, на что способны. Если, скажем, огненную стену воздвигнуть… – Тон Иргитера был таким деловитым, что поневоле оторопь брала. – И пускай себе лезут, коли сгореть охота.
Тишина в зале совета воцарилась мертвая. Все-таки тяжелая это работа – быть королем, и привычки она воспитывает необычные. Например, привычку сдерживаться во что бы то ни стало. Никто и слова не проронил. Один только Эттрейг – что поделать, темперамент эттармского оборотня укротить не так-то легко – чуть скосил глаза, чтобы взглянуть с брезгливым интересом на человека, способного не только помыслить, но еще и вслух предложить такое: подвергнуть мучительной смерти в огне тысячи тысяч людей только за то, что они умирают с голоду. Лерметт и сам с подобным отродясь не сталкивался, но подкатившую к горлу дурноту удержать сумел.
– Я запомню, – очень тихо и очень веско промолвил Аннехара.
Да… а ведь никто Иргитера за язык, что называется, не тянул. Сам нарвался, причем исключительно по собственной тупости. Он не просто отказывается воспринимать степняка Аннехару как равного себе – нет, Иргитер и вообще не видит в нем человека, не то бы поостерегся. Но Аннехара для него не более чем неодушевленный предмет. Мы ведь позволяем себе обсуждать в присутствии стола, какой скатертью его покрыть к празднику… а может, лучше порубить это старье на дрова? Позволяем – и не предполагаем при этом, что стол может и обидеться. Столу ведь не то, что обижаться – ему и понимать-то нашу речь не полагается.
– Подобное предложение, – медленно произнесла госпожа Мерани Алмеррайде, – я не собираюсь даже обсуждать.
Лицо ее побледнело, и старческий румянец небольшими пятнами проступил на ее щеках особенно отчетливо. До сих пор даже промельк седины не делал эту властную женщину старой с виду – а теперь Лерметт не только понял, но и ощутил, что она очень стара. Но – странное дело – даже под грузом прожитых лет, явившим себя столь внезапно, она не выглядела ни дряхлой, ни тем более ветхой. Наоборот, именно теперь она показалась Лерметту особенно величественной.
– Тем более что оно все равно неисполнимо, – встрял неугомонный Алани, отрываясь от своего пергамента, – так что и обсуждать нечего.
На лице госпожи ректора проступило нечто, безошибочно внятное любому, а уж тем более Алани: «А тебе, студент, никто слова не давал!» Что да, то да – когда короли говорят, писцы, как правило, помалкивают. Однако всеобщий удивленный взгляд Алани встретил бестрепетно.
– Это еще почему? – вскинулся Иргитер.
– Как бы объяснить, чтобы получилось понятно… – Алани на миг приопустил ресницы, будто в задумчивости, но Лерметт готов был поклясться, что раздумье его напускное. На самом деле Алани великолепно знает, что именно собирается сейчас сказать. Чтобы студент Арамейля – и вдруг не знал! Тамошние выученики за словом в карман не лезут… а те, кто лезет, кто шарит по карманам, кошелькам и прочим загашникам в поисках нужных слов, может быть кем угодно, только не студентом Арамейля.
На лице Мерани Алмеррайде помимо воли проступил тот хищный интерес, с которым любой прирожденный преподаватель внимает словам своего питомца, даже и самым незначительным.
– Вот вы, ваше величество, сильный человек, не так ли? – с деланным простодушием осведомился Алани.
Иргитер горделиво приосанился. Короли и на сей раз смолчали – хотя по губам Эвелля, сидевшего напротив Сейгдена, скользнула легкая тень улыбки.
– И вам бы не составило труда убить детеныша леопарда? – скорее утвердительно, нежели вопросительно произнес паж.
– За хвост – и об стенку, – небрежно отмахнулся Иргитер.
Эттрейг поморщился.
– Но со взрослым леопардом управиться уже не так легко – даже и вам, – вполне дружелюбно продолжил Алани.
Иргитер кивнул, чуть помедлив: отрицать очевидное ему не хотелось, признавать – тоже.
– А теперь представьте себе, ваше величество, что вокруг, сколько глаз хватает, от горизонта до горизонта – одни сплошные леопарды, – заключил Алани. – Скольких вы успеете порубить своим мечом? Двоих? Пятерых? Ладно, пусть даже десяток – но ведь остальные никуда не денутся.
Иргитер подавленно молчал. Видимо, несмотря на явную скудость воображения, он сумел-таки себе представить безбрежное море леопардов – живое, враждебное, исполненное убийственной мощи.
– У магии, как и у всякой силы, есть свой предел, – безжалостно добавил Алани. – И ее не хватит на несметную толпу точно так же, как и вашего величества не хватит на всех этих леопардов. Да, многие сгорят в этом огне… очень многие – а потом они насытят его собой, и он угаснет. Тысячи погибнут – но тысячи тысяч пройдут… по их пеплу пройдут, с оружием в руках… и вот от них уже точно пощады ждать нечего.
– Это если они не перепугаются насмерть. – Иргитер все же не был готов смириться с поражением – и от кого! От зеленого мальчишки, сопляка, челядинца!
– Если у людей за спиной голод, а впереди огонь, они шагнут в огонь, – отрезал Алани.
Госпожа ректор смотрела на дерзкого студента так пристально и неотрывно, будто он без подготовки сдавал в присутствии самых строгих профессоров Арамейля невероятно важный экзамен. Сдавал… или… или уже сдал?
– К тому же надо абсолютно не понимать основного закона любой магии, чтобы предложить к обсуждению подобную… идею. – Все же Алани удалось обуздать свою юношескую запальчивость, и он сумел заменить в последний момент роковое слово «мерзость» другим, нейтральным.
– Какой еще закон? – едва не взвыл Иргитер.
– Навряд ли он представляет интерес для вашего величества, – улыбнулся Алани, овладев собой вполне. – Вы ведь не маг, и даже пытаться не станете. У вашего величества есть куда более насущные заботы, истинно королевские.
А вот это – чистейшей воды дерзость, между прочим! Вежливое хамство под маской комплимента. Иргитер все-таки редкостный болван – надо же принять эти слова за чистую монету. Ишь как плечи-то расправил! Лерметт подавил ухмылку. Непременно следует после совета устроить Алани выволочку: нельзя все-таки настолько откровенно нахальничать. Иргитер не понял – а кто другой может оказаться и сообразительнее. Хотя догадаться, с чего вдруг Алани так вызверился, проще простого, и винить его за небывалую дерзость нельзя. Лерметт и сам с трудом удерживается.
– Хорошо, студент, – произнесла бабушка Илмеррана, соединив кончики пальцев обеих рук. – Благодарю. Довольно.
Алани побледнел, но не от ужаса – от счастья. При всем своем невыносимом занудстве гномы – народ чудовищно темпераментный. Но даже самый бешеный темперамент не может заставить ректора Арамейльского университета самозабвенно аплодировать – разве что сомкнуть кончики пальцев. О высшей похвале студент и мечтать не смеет.
Впрочем, разве эти беззвучные аплодисменты им не заслужены? Найти аргументы, способные пробить бычий череп Иргитера – само по себе достижение, а уж вспомнить в пылу спора основной закон магии – настолько основной, что о нем обычно и не вспоминают – похвально тем более. Лерметт, хотя и не собирался сменить ремесло короля на более спокойное ремесло мага, закон этот знал. Живое существо, а уж тем более человека, с помощью магии можно захватить, превратить, поработить – только не убить. Если только ты не самоубийца. Отнимая чужую жизнь при посредстве магии, неизбежно платишься собственной. Пусть и не целиком, пусть только какой-то ее частицей – но эта частица невозвратима. Никакое волшебство не вернет магу-убийце утраченную часть силы и непрожитые годы. Даже самого сильномогучего мага хватит едва ли на десяток магических убийств, да и то сомнительно. Вот поэтому любой черный маг предпочитает яд, кинжал и прочие, куда более тривиальные способы избавляться от неугодных. Конечно, жертву можно предварительно околдовать, обездвижить – не только можно, но и желательно – а вот убивать ее придется все-таки вручную. Вот почему предложение Иргитера не только гнусная пакость, но еще и редкостная бессмыслица. Едва только огненная стена поглотит первую жертву, она станет магическим орудием убийства, а ее создатели – убийцами. Маги, воздвигшие ее, умрут прежде, чем счет их жертв превысит семерых погибших на одного мага. А вот тогда от всех остальных, как верно заметил Алани, пощады не получит никто.