Кэсси наклонилась, чтобы обрезать стебель жимолости с маленькими кремовыми цветочками. Светило солнце, согревая ее плечи. Небо было чистым и высоким. Странно, но, хотя она находилась в бабушкином саду, дома поблизости не было. Она совсем одна стояла под ярким сияющим солнцем.
Потом она увидела розы.
Они были огромные, бархатистые, красные, как рубины. В мире нет роз, способных сравниться с теми, что растут свободно. Кэсси сделала к розам шаг, потом другой. Роса стояла в завитках лепестков, слегка подрагивая. Кэсси хотела понюхать розу, но почему-то боялась.
Вдруг она услышала у себя за спиной горловой смешок:
— Фэй!
Фэй медленно улыбнулась.
— Подойди, понюхай их, — сказала она, — они тебя не укусят.
Но Кэсси покачала головой. Ее сердце тревожно билось.
— Ну, давай же, Кэсси, — голос Фэй теперь упрашивал ее. — Посмотри сюда. Разве это не интересно?
Кэсси посмотрела. Там, за розами, происходило что-то немыслимое. Там царила ночь, хотя вокруг Кэсси сиял летний день. Это была прохладная, черная с пурпурным, ночь, освещаемая только звездами без намека на луну.
— Пошли со мной, Кэсси, — продолжала упрашивать Фэй. — Всего несколько небольших шагов. Я покажу тебе, как это просто, — Фэй прогуливалась за розовым кустом, а Кэсси смотрела на нее. Теперь Фэй стояла в темноте, ее лицо было в тени, ее прекрасные волосы сливались с мраком.
— Ты могла бы сделать это, как я, — сказала Фэй. — В конце концов, разве ты уже не такая же, как я, или ты забыла? Ты уже сделала выбор.
Рука Кэсси выронила стебель жимолости. Медленно-медленно она подошла и сорвала одну розу. Она была темно-красная и такая нежная.
— Красивая, правда? — ворковала Фэй. — Теперь принеси ее сюда.
Как под гипнозом, Кэсси сделала шаг вперед. Между тьмой и дневным светом лежала граница из колеблющейся тени. Кэсси сделала еще шаг, и вдруг внезапная резкая боль в пальце заставила ее задохнуться.
Роза уколола ее. Кровь стекала с запястья. Все шипы на розах были темно-красными, их словно окунули в кровь.
Она в испуге оглянулась на Фэй, но увидела только тьму, в которой звучал издевательский смех.
— Может быть, в следующий раз, — выплыл из теней голос Фэй.
Кэсси проснулась с бьющимся сердцем, ее глаза вглядывались в темноту комнаты. Но крови не было, и не было следа от шипа на пальце.
«Слава богу, — подумала она. — Это был сон, только сон». И все-таки прошло много времени, прежде чем она снова смогла заснуть.
Кэсси проснулась от телефонного звонка. По оттенку света в западном окне она поняла, что спала долго.
— Алло?
— Алло, Кэсси! — произнес ей в ухо знакомый голос.
Сердце Кэсси подпрыгнуло. Перед ней сразу пронесся весь ее сон. Охваченная паникой, она ждала, когда Фэй заговорит о розах и тьме.
Но голос Фэй был совсем обычным:
— Сегодня суббота, Кэсси. У тебя есть планы на вечер?
— Угу... нет. Но...
— Потому что у нас небольшое сборище — Дебора, Сюзан и я. Мы подумали, что ты захочешь прийти.
— Фэй... Я думала, ты злишься на меня.
Фэй засмеялась:
— Я немного... дулась, да. Но теперь все прошло. Я горжусь твоим успехом у мальчиков. Это как раз доказывает, что чары действуют, хммм?
Кэсси пропустила ее слова мимо ушей, пораженная неожиданной мыслью.
— Фэй, если ты опять собираешься экспериментировать с черепом, забудь об этом. Ты знаешь, как он опасен? — Она начала рассказывать Фэй о том, что обнаружила в Ведьминой Башне, но Фэй прервала ее:
— Кому нужен череп? — сказала она. — Это вечеринка. Увидимся около восьми, хорошо? Ты ведь придешь, Кэсси? Потому что иначе могут быть неприятные последствия. Пока!
«Там будут Дебора и Сюзан, — говорила себе Кэсси, когда вечером шла к дому Фэй. — Они не позволят Фэй убить меня». Эта мысль принесла ей какое-то утешение.
Открывая дверь, Фэй не казалась такой зловещей, как обычно. Ее золотые глаза озорно поблескивали, а улыбка была почти веселой.
— Заходи, Кэсси. Все хищницы уже в логове, — сказала она.
Отойдя от входной двери, Кэсси услышала музыку, доносящуюся из гостиной. Комната была обставлена в таком же пышном, шикарном стиле, что и весь дом. Шум от огромного телевизора боролся с песней Мадонны, вырывавшейся из великолепной стереосистемы. Ко всей этой технике, казалось, не очень подходили дюжины свечей, воткнутых в причудливые разномастные подсвечники.
— Приглушите все это, — приказала Фэй.
Сюзан, надув губы, нацелила пульт дистанционного управления на стерео, а Дебора отключила звук телевизора. Очевидно, Фэй и их тоже простила.
— А теперь, — сказала Фэй, улыбаясь Кэсси хитрой улыбкой, — я объясню. У домработницы выходной, а моя мать больна, лежит в постели...
— Как обычно, — прервала ее Дебора, повернувшись к Кэсси. — Ее мама проводит в постели девяносто пять процентов своей жизни. Нервы.
Брови Фэй изогнулись, и она сказала:
— Ну да, это ведь определенно удобно, правда? Временами, вот как сегодня. — Она повернулась к Кэсси и продолжила: — Итак, мы собираемся устроить небольшую вечеринку с пиццами. Ты поможешь все приготовить, да?
Кэсси трепетала от облегчения. Вечеринка с пиццами. Она воображала себе — о, самые странные вещи.
— Я помогу, — сказала она.
— Тогда давай начнем. Сюзан покажет тебе, что делать.
Кэсси и Сюзан зажгли красные и розовые свечи и развели в камине небольшой, потрескивающий огонь. Еще они зажгли благовония, в состав которых, по словам Сюзан, входили корень имбиря, кардамон и эфирное масло из цветов апельсина. Запах был резкий, но восхитительный.
Тем временем Фэй раскладывала по комнате кристаллы. Кэсси узнавала их — гранаты и сердолики, огненные опалы и розовые турмалины. И на Сюзан, заметила Кэсси, было ожерелье из сердоликов, подходившее к ее рыжевато-блондинистым волосам, а вот Фэй надела на себя больше, чем обычно, великолепных рубинов.
Дебора выключила лампы и принялась колдовать со стереосистемой. Зазвучала музыка, подобной которой Кэсси еще не слышала. Она была негромкой и пульсирующей, как древний бой барабана; казалось, она проникает в кровь. Музыка сначала звучала тихо, но постепенно становилась все громче.
— Ладно, — сказала Фэй, встав в дверях, чтобы оценить их работу, — выглядит хорошо. Я принесу выпивку.
Кэсси осмотрела комнату. Теплая, именно такой она казалась — теплой и манящей, особенно по сравнению с холодной октябрьской погодой за стенами. Свечи и камин давали розовый отблеск, а тихая, настойчивая музыка наполняла воздух. Запах благовоний был пряным, опьяняющим и каким-то чувственным, а дым окутывал комнату легким туманом.
«Это выглядит как притон для курильщиков опия или что-то такое», — думала Кэсси, одновременно и очарованная, и испуганная, и тут Фэй вернулась с серебряным подносом.
Кэсси вытаращила глаза. Она думала увидеть одноразовые стаканчики с содовой — или, может быть, учитывая вкусы Деборы, одноразовые стаканчики с чем-то покрепче. Но ей следовало бы знать, что Фэй никогда не снизойдет до такой безвкусицы. На подносе стоял хрустальный графин и восемь хрустальных бокалов. Графин был наполовину наполнен прозрачной жидкостью рубинового цвета.
— Садитесь, — сказала Фэй, наливая жидкость в четыре бокала. А потом, заметив подозрительный взгляд Кэсси, улыбнулась. — Это не алкоголь. Попробуй, и убедишься. Ну, давай.
Кэсси осторожно сделала глоток. У жидкости был нежный, чуть сладковатый вкус, и Кэсси почувствовала, как ее тело наполняется теплом до самых кончиков пальцев.
— Что туда входит? — спросила она, всматриваясь в свой бокал.
— Всего понемножку. Возбуждает, правда?
— Ммм, — Кэсси сделала еще глоток.
— А сейчас, — улыбнулась Фэй, — мы сыграем в человека-пиццу.
Повисла пауза, а потом Кэсси спросила:
— В человека-пиццу?
— Человек-пицца, тот, кто ее разносит, — сказала Сюзан и хихикнула.
— Парни, обычно такие осторожные, иногда ставят себя в глупое положение, — сказала Дебора, свирепо ухмыляясь. Она, может быть, продолжила бы, но Фэй ее прервала:
— Не будем ничего рассказывать Кэсси, просто покажем ей, — сказала она. — Где телефон?
Дебора протянула ей телефон без провода.
Сюзан достала «Желтые страницы» и, быстро пролистав справочник, прочла вслух телефон. Фэй набрала номер.
— Алло? — светски произнесла она. — Мне бы хотелось заказать большую пиццу с перцем, оливками и грибами. — Девушка продиктовала свой адрес и номер телефона. — Правильно, Нью-Салем. Вы не могли бы уточнить, сколько времени это займет? Хорошо, спасибо. Пока.
Она повесила трубку, взглянула на Сюзан и велела:
— Дальше.
Потом, к растущему удивлению Кэсси, она повторила все сначала. Шесть раз.
Наконец, Фэй заказала семь больших пицц, все с одинаковой начинкой. Кэсси, у которой немного кружилась голова от запаха благовоний, думала, сколько же людей Фэй собирается накормить.
— А кто еще придет на эту вечеринку, весь церковный хор мормонов? — шепнула она Сюзан. Та сморщилась.
— Надеюсь, нет. Мальчики из хора нас не интересуют.
— Этого достаточно, — сказала Фэй. — Ты только подожди, Кэсси, и все увидишь.
Когда в первый раз зазвенел дверной звонок, Фэй, Сюзан и Дебора бросились к окну. Кэсси пошла за ними. Лампочка над крыльцом освещала молодого человека с замасленной картонной коробкой в руках.
— Хмм, — сказала Фэй. — Неплохо. Не потрясающе, но неплохо.
— Я считаю, что он красивый, — сказала Сюзан. — Посмотрите на его плечи. Давайте возьмем его.
Они все направились в холл, Кэсси шла позади.
— А, привет, — сказала Фэй, открывая дверь. — Не хотите пройти и положить пиццу в гостиной? Я оставила там кошелек.
Кэсси расширившимися глазами наблюдала, как девушки проводили разносчика в тепло шикарного роскошно благоухающего притона. Кэсси увидела, как он заморгал, и на его лице появилось изумленное выражение.
Дебора взяла у него пиццу.
— Знаете, — сказала Фэй, кусая ручку, которую она держала на весу над чековой книжкой, — вы выглядите немного усталым. Почему бы вам не присесть? Хотите пить?
Сюзан доверху наполнила стаканчик прозрачной рубиновой жидкостью и с улыбкой протянула его молодому человеку. Тот, совершенно ошеломленный, смочил губы. Кэсси могла понять его чувства. Она подумала, что, возможно, во всем мире нет парня, который устоит против Сюзан, когда та протягивает ему хрустальный фужер: облако золотисто-рыже-блондинистых волос и блузка с низким вырезом. Предлагая фужер, Сюзан наклонилась вперед чуть больше, чем требовалось, и парень взял напиток.
Дебора и Фэй обменялись понимающими взглядами.
— Пойду отгоню за дом его машину, — пробормотала Дебора и вышла.
— Меня зовут Сюзан, — сказала Сюзан парню, опускаясь рядом с ним на мягкую, как подушка, тахту. — А как твое имя?
Как только вернулась Дебора, дверной звонок снова зазвонил.
9
— Пак [7] — сказала Дебора, когда они опять выглянули в окно. Наружная лампа освещала тощего прыщавого парня с прилизанными волосами.
Фэй уже шла к парадной двери.
— Пицца? Мы не заказывали никакой пиццы. Мне все равно, кто вам звонил, мы не хотим пиццы, — и Фэй захлопнула дверь прямо перед его носом. Парень поболтался несколько минут перед крыльцом и уехал.
Когда его фургон удалился, прибыл следующий. Идя к двери, высокий, светловолосый парень несколько раз оглянулся на удаляющуюся машину соперника.
— Ну, этот получше, — сказала Фэй.
Они ввели светловолосого рассыльного в свое логово и увидели, что Сюзан и мускулистый парень сплелись в объятиях на тахте. Пара разъединилась, юноша все еще выглядел озадаченным, а Фэй наполнила бокал нового гостя.
В течение следующего часа дверной колокольчик звонил еще четыре раза, и они пополнили коллекцию двумя новыми рассыльными. Сюзан делила свое внимание между мускулистым парнем и новеньким с высокими скулами, который сказал, что в нем есть индейская кровь. Еще один новичок, выглядевший моложе других, с мягкими карими глазами, нервно уселся рядом с Кэсси.
— Это странно, — сказал он, оглядывая комнату и делая еще глоток из своего бокала. — Это так странно... Я не знаю, что я делаю. Мне нужно разносить заказы... — Потом он добавил: — Вот здорово, а ты хорошенькая.
«Здорово? — подумала Кэсси. — Черт возьми! Ей-богу! О, боже мой!»
— Спасибо, — слабо произнесла она и оглядела комнату, ища помощи.
Но помощь не спешила. Фэй, казавшаяся страстной и источавшая чувственность, водила длинным темно-красным ногтем вверх и вниз по рукаву блондина. Сюзан глубоко опустилась на тахту, с каждой стороны от нее расположилось по поклоннику. Дебора сидела на подлокотнике мягкого стула, ее глаза были сощурены и полны презрения.
— Можно мне тебя обнять? — неуверенно спросил кареглазый паренек.
«Мальчишки — не игрушки», — подумала Кэсси. Даже если этот и похож на плюшевого медвежонка. Фэй заманила сюда парней, чтобы позабавиться с ними, и это неправильно... ведь так? Они не понимали, что делают, у них не было никакого выбора.
— Я только прошлым летом приехал сюда из Южной Калифорнии, — продолжил юноша. — У меня там была девушка... но теперь мне так одиноко.
Кэсси было знакомо это чувство. Это был хороший парень, ее ровесник, и его карие глаза, хоть и чуть остекленевшие, притягивали. Она не вскрикнула, когда он обнял ее одной рукой и оставил свою руку, теплую и немного неловкую, у нее на плечах.
Она чувствовала какое-то головокружение. Что-то, связанное с благовониями... или с кристаллами, подумала она. Музыка, казалось, пульсировала внутри нее. Ее должно было смутить то, что происходило в комнате — и она на самом деле была смущена, — но происходящее еще и возбуждало ее.
Часть свечей погасла, стало темнее.
Тепло на плечах Кэсси было приятным. Она подумала о вчерашней ночи, когда ей так хотелось, чтобы кто-то утешил ее, поддержал. Заставил ее не чувствовать себя одинокой.
— Я не знаю, почему, но ты мне правда нравишься, — говорил кареглазый юноша. — Я никогда раньше такого не чувствовал.
Почему бы не пойти ему навстречу? Она уже была — плохой. И она хотела с кем-нибудь сблизиться...
Кареглазый наклонился, чтобы поцеловать ее.
Вот тогда Кэсси поняла, что это неправильно. Не так неправильно, как когда она целовала Адама, — неправильно для нее самой. Она не хотела его целовать, каждая клетка ее тела испуганно протестовала. Она выскользнула из его рук, как угорь, и отскочила.
Фэй и блондин встали и направились к выходу из комнаты. Сюзан и пара ее разнокалиберных поклонников потянулись следом.
— Мы просто идем наверх, — хрипло сказала Фэй. — Там есть еще комнаты. Очень много комнат, на самом деле.
— Нет, — сказала Кэсси.
Сердитая складка уже почти стянула лоб Фэй, но потом она улыбнулась и подошла к Кэсси, заговорив с ней вполголоса:
— Кэсси, я разочарована, — сказала она. — После твоего представления на танцах я действительно подумала, что ты одна из нас. И это далеко не так безнравственно, как кое-что из того, что ты совершила. Ты сможешь делать с этими парнями все, что захочешь, и они будут только рады.
— Нет, — опять сказала Кэсси. — Ты велела мне прийти, и я пришла. Но я не хочу оставаться.
Фэй казалась рассерженной.
— О, прекрасно. Если ты не хочешь развлекаться, я не могу тебя заставлять. Иди.
Чувство облегчения волной окатило Кэсси. Бросив взгляд на кареглазого паренька, она заторопилась к дверям. После того сна прошлой ночью она так боялась... она не была уверена, как с ней поступит Фэй. Но теперь она уходит.
Голос Фэй настиг Кэсси у двери. Фэй дождалась, пока полностью завладеет вниманием Кэсси, и лишь тогда сказала:
— Может быть, в следующий раз.
Кожу Кэсси покалывало, когда она, спеша, покидала дом Фэй. Ей хотелось поскорее вернуться домой и оказаться в безопасности.
— Эй, подожди минутку, — окликнула ее Дебора.
Кэсси неохотно повернулась. Она напряглась, как будто ждала удара.