– Без меня вам туда не добраться.
– Да, это так. Но все равно, последнее слово за вами.
Калвер молчал, а Дили, затаив дыхание, ждал ответа. В какой-то момент ему показалось, что Калвер ушел, и сердце его сжалось от страха. И тут Калвер заговорил:
– Я сомневаюсь, что кому-нибудь удастся выжить после того, что случилось. Но я отведу вас в ваше убежище. Мне только хотелось бы знать, какое вы имеете к этому отношение. Вы работаете в правительстве?
– Да, но сейчас это не так уже важно. Нам нужно поскорее попасть в восточный туннель.
– На той стороне вестибюля есть несколько дверей. Я, правда, в темноте с трудом различаю их. Но, по-видимому, одна из них ведет в комнату дежурного по станции. Я думаю, там мы сможем раздобыть фонарь или какую-нибудь лампу.
– Здесь совсем нет света?
– Почти нет. Только дневной. Вернее то, что от него осталось.
– В туннелях должно быть аварийное освещение. Но фонарь в любом случае может нам понадобиться.
– Вы правы, – сказал Калвер и взял Дили за руку.
Они вновь пробирались сквозь толпу, над которой носились крики раненых и покалеченных. Неожиданно кто-то ухватил Калвера за ногу, моля о помощи. Дили, почувствовав, что его спутник замешкался, быстро потянул его в сторону, не дав ему остановиться. На какое-то время они как бы поменялись ролями: Дили тянул за собой Калвера, стараясь отвлечь его от всего, что могло бы им помешать. Он сказал:
– Я до сих пор не знаю вашего имени.
– Калвер.
– Мистер Калвер, я прошу вас, давайте сосредоточимся и определим, что должны делать. Первое – достать фонарь, второе – попасть в восточный туннель, третье – добраться до входа в убежище. Если мы хотим выжить, никто и ничто не должно отвлекать нас.
Калвер понимал, что Дили прав. Но он никак не мог отрешиться от своих сомнений: стоит ли вообще выживать? Что осталось там, наверху? Сметена ли с лица земли большая часть северного полушария или удары были сконцентрированы на самых больших городах и стратегических военных объектах? Сейчас никто не мог ответить на эти вопросы, и он старался выбросить их из головы. Он старался, но мысли эти возвращались вновь и вновь. Калвер пытался убедить себя, что сможет спастись, если будет думать только о сиюминутном: прежде всего им надо добыть фонарь.
Неожиданно все вокруг снова содрогнулось от взрыва. Они остановились. Крики и вопли толпы усилились. Это была еще одна волна страха.
– Неужели снова бомба? – спросил Калвер. Дили покачал головой.
– Вряд ли. Взрыв произошел где-то совсем рядом. Возможно, разрыв газопровода.
Они добрались наконец до двери дежурного по станции. Калвер подергал ручку. Дверь была заперта.
– Черт, этого следовало ожидать, – в сердцах выкрикнул он.
Разбежавшись, он ударил по двери ногой, еще раз и еще, пока ему не удалось выломать ее. Калвер вошел в помещение. Следом за ним Дили, держа руку на его плече. Из темноты раздался встревоженный голос:
– Что вам здесь нужно? Это собственность лондонского транспортного управления. Посторонним сюда входить не разрешается.
Калвер не удивился бессмысленности этих слов. Чего можно было ожидать от этого обезумевшего мира.
– Не беспокойтесь. Нам просто нужен фонарь, – сказал он человеку, забившемуся в угол этой небольшой комнатки.
– Я не могу дать вам фонарь... – строго произнес он, но голос его прервался. – Что происходит там, наверху? Все уже кончено?
– Произошло самое худшее, – сказал Калвер. – Но это еще не конец. Где мы можем взять фонарь?
– Справа от двери, на полке.
Калверу так и не удалось разглядеть человека в углу, и он направил на него фонарь. Тот прикрыл глаза от яркого света. Он выглядел ужасно беззащитным в этой своей конуре. Даже Дили не выдержал:
– Я бы посоветовал вам пройти в туннель. Там все же безопаснее, чем здесь.
– Нет, нет, мне и здесь хорошо, – испуганно проговорил человек. – Я никуда отсюда не уйду.
– Ну, это вам решать. Вы дежурный по станции?
– Нет. Мистер Франклин погиб. Он пытался сдержать толпу. Здесь была такая ужасная паника. Они давили друг друга. А он пытался удержать их, навести какой-то порядок. Но они затоптали его. Мы не смогли его спасти. Это была безумная толпа, – прошептал он с неподдельным ужасом.
– Успокойтесь. Толпа давно схлынула. Большинство людей ушло в туннели. И ядерная атака тоже кончилась.
– Атака? Значит, это действительно случилось? Они это сделали? Они сбросили бомбу?
– Да, и, я думаю, не одну.
Калвер решил сейчас не уточнять, сколько именно бомб сброшено на город. Он видел эти пять чудовищных грибов и расскажет об этом Дили, только позже, когда они останутся одни и будут наконец в безопасности. Если это, конечно, когда-нибудь произойдет.
– Значит, это конец? Мы все погибнем? – с ужасающим равнодушием спросил человек, так и не сдвинувшись с места, будто его приковали цепями в дальнем углу комнаты дежурного.
– Нет, отчего же. Если все будут находиться в укрытии в течение двух – четырех недель, у многих будет шанс на спасение. Именно в это время радиация наиболее опасна. А власти возьмут ситуацию под контроль значительно раньше.
Дили был до смешного рассудителен, и Калвер даже чуть не расхохотался.
– Мы уходим. И вам тоже надо выбираться из вашего угла. Это не самое надежное место.
– Он прав, – подтвердил Дили. – Вы будете в большей безопасности в туннеле.
Но из темного угла комнаты не донеслось ни звука. Калвер еще раз направил луч света на человека в углу, но тот оставался недвижим. Тогда он выключил фонарь, чтобы впустую не подсаживать аккумулятор, и тронул Дили за плечо.
– Мы зря теряем время. Этот человек никуда не пойдет отсюда. Дили и сам не мог понять, что заставило его так долго уговаривать этого человека покинуть не слишком надежное убежище. Ведь он сам все время убеждал Калвера ни на что не обращать внимания, даже когда они оказывались свидетелями ситуаций гораздо более страшных и трагических, как в случае с девушкой, друг которой погиб под машиной.
– Да, вы правы, нам надо идти, – сказал он.
Они поспешили к эскалаторам. Их было три, но ни один не работа... Калвер обратил внимание, что люди, заполнившие вестибюль, были совершенно растерянны. Они уже никуда не спешили. Движения их были неуверенными, а взгляды бессмысленными. Это зрелище произвело на Калвера угнетающее впечатление, он не удержался и рассказал Дили о том, что происходит вокруг.
– Мы ничем не можем им помочь? – прошептал он.
– Боюсь, что нет. Я уже не слишком надеюсь, что нам удастся помочь самим себе.
Калвер снова попытался сосредоточиться на главной цели. Надо добраться до ступеней эскалатора. Не обращай внимания на сидящую на полу старуху с окровавленной головой. Забудь о ребенке, прижимающемся к мертвой или потерявшей сознание матери и тянущем к ней руки, усыпанные осколками стекла. Не смотри на скорчившегося у стены мужчину, харкающего черной кровью. Поможешь одному, и тебе придется помочь другому. Всем все равно не поможешь. Думай о себе. И об этом Алексе Дили, которого ты спас, и, похоже, не зря. Он знает то, что известно лишь избранным.
Под этот аккомпанемент Калверу довольно быстро удалось добраться до эскалатора. Эскалаторы тоже были забиты людьми. Они лежали, сидели, стояли, тяжело опираясь на перила. Мало кто был в состоянии двигаться. Это была довольно страшная картина: неподвижная лента эскалатора, неподвижно застывшие на ней люди. Думали ли они, что едут вниз, или им уже все было безразлично – этого Калвер не знал. Он только предупредил Дили:
– По ступеням надо идти осторожно. Они забиты людьми, и нам придется пробираться между ними. Держитесь крепче за мою руку и старайтесь ни на шаг не отставать.
Они начали медленно двигаться вниз. Калвер старался не спешить, чтобы не слишком потревожить людей и чтобы Дили поспевал за ним. Если кто-нибудь из них упадет, подняться они уже не смогут. Люди на эскалаторе вели себя на удивление спокойно и даже дружелюбно. Многие, замечая, что Дили слепой, пытались посторониться. Они преодолели уже половину эскалатора, когда на нижней платформе началась какая-то паника. Люди кинулись назад к эскалаторам и, расталкивая и давя тех, кто стоял на ступенях, поспешно карабкались вверх. При этом они кричали что-то, но ни Калвер, ни Дили не могли понять. Новая волна паники захлестнула всех. Только что в тупом безразличии замершие на ступенях, они повскакали со своих мест и тоже ринулись наверх. На смену доброжелательности или равнодушию пришла агрессивность. Люди расталкивали друг друга, набрасывались с кулаками на тех, кто стоял у них на пути, безжалостно топтали ногами раненых, которые не могли сдвинуться с места.
– Что случилось? – растерянно спросил Дили, почувствовав напор встречного людского потока, отшвырнувшего их в сторону. – Что случилось, Калвер?! – В его голосе послышались панические нотки.
– Не знаю, но думаю, что ничего хорошего. Все рвутся наверх. Значит, что-то произошло внизу. Нам не преодолеть этот встречный поток.
– Но мы должны пробраться в туннель.
Он дернул Калвера за рукав и повторил:
– Мы должны попасть в восточный туннель.
Это прозвучало как приказ.
– Я слышал это сто раз. Попробуйте объяснить это им. Скажите, чтобы они нам не мешали.
Калвер расхохотался. В этот момент кто-то сильно ударил его кулаком в грудь, пробиваясь наверх. Калвер пошатнулся, чуть не упал и с трудом подавил в себе желание тоже ударить кого-нибудь. Но вместо этого он лишь крепче сжал руку Дили и, стараясь перекричать шум, проговорил:
– Вниз ведет только один путь, и он таит большие опасности.
– Возможно, это и так. Но я думаю, что наверху не менее опасно.
– Мне кажется, что самый верный способ попасть вниз – съехать по панели, разделяющей эскалаторы. Дили неуверенно произнес:
– Я, наверное, не смогу.
– Я вам помогу. Сделаем так: я буду держаться за перила, а вы – за меня. Только старайтесь тормозить ногами.
Однако из этой затеи ничего хорошего не получилось. Калвер не смог удержать Дили. Его руки соскользнули с перил, и они со стремительно возрастающей скоростью понеслись вниз, кувыркаясь через голову, потеряв друг друга из вида. Каждый летел навстречу неведомой опасности, бессильный что-либо понять или изменить. Это был полет в неизвестность.
К счастью, приземление оказалось довольно удачным – они упали на груду тел, лежащих у подножия эскалаторов, врезавшись с огромной скоростью в копошащееся месиво рук, ног, голов. Но зато обошлось без серьезных повреждений. Придя в себя, Калвер с удивлением обнаружил, что не выпустил из рук фонарь. Он вынул его из массивного кожаного футляра и щелкнул выключателем – фонарь был цел. В следующую секунду он вспомнил о Дили.
– Дили, Господи Боже мой, где же вы? – прокричал он. Из груды тел прямо под ним торчала рука. Ему показалось, что это рука его спутника, и он резко дернул ее на себя, позвав еще раз: – Дили!
– Я здесь, здесь, помогите мне.
Калвер отпустил чью-то руку, так как голос Дили раздался с другой стороны. С помощью фонаря он наконец нашел Дили и помог ему выбраться из этого жуткого завала.
– Как вы? – спросил он.
– Не знаю, – ответил Дили. – Главное, понять, можем ли мы двигаться. Сейчас только это имеет значение. Мы должны во что бы то ни стало найти восточный туннель.
– Он там. – Калвер махнул рукой в сторону, будто Дили мог это видеть. – Западный уровнем ниже.
Люди бежали им навстречу. Их становилось все больше и больше. Какой-то мужчина с разбегу чуть не выбил фонарь из рук Калвера. Калвер схватил его за рукав и притянул к себе.
– Почему люди бегут из туннелей? Это же самое безопасное место. Что там происходит?
Мужчина попытался вырваться, но Калвер держал его мертвой хваткой. Толпа давила на них со всех сторон. Однако Калвер прокричал:
– Я не выпущу вас, пока вы не объясните, что там случилось.
Мужчина невнятно забормотал:
– Что-то... что-то есть в туннелях. Я сам не видел... Но люди говорят, что на них там кто-то напал. Они вышли оттуда все в крови. Пожалуйста, отпустите меня.
– Кто на них напал?
– Я не знаю, – в отчаянии прокричал мужчина. – Отпустите меня, мне страшно.
Он вырвался наконец и мгновенно исчез в толпе. Калвер повернулся к Дили.
– Вы слышали, что он сказал?
– Это массовая истерия. В таких экстремальных обстоятельствах это вполне объяснимо. Многие все еще находятся в шоковом состоянии.
– Да, но он сказал, что все они были в крови.
– Мне кажется, а вы это несомненно видели, что мало кому удалось избежать ран в этой катастрофе. В конце концов, может быть, кто-то в темноте наступил на крысу и она его укусила. Человек, естественно, испугался, и страх его передался окружающим.
Калверу это показалось не слишком убедительным, но Дили категорически не желал возвращаться наверх, где все было насыщено радиоактивными частицами.
– Наверное, нам придется преодолеть немало трудностей. Мы должны быть готовы ко всяким неожиданностям.
– Я сделаю все, чтобы помочь вам, – с готовностью откликнулся Дили.
– Хорошо. Крепко держитесь за меня, придвиньтесь вплотную, будто мы единое целое. Я буду пробиваться, а вы помогайте мне своим весом. Давите сзади, ни на что не обращая внимания.
Калвер прикрыл лицо руками, выставил вперед фонарь, и они с Дили стали прокладывать себе путь в движущейся навстречу толпе. Идти было так же тяжело, как плыть против течения. Выбрались они, совершенно обессиленные и взмокшие от пота. Здесь тоже толпились люди. Их было не очень много, не сумевших сделать выбор: их одинаково пугало то, что случилось в туннеле, и та неминуемая опасность, которая ждала наверху. Они неуверенно топтались на свободном пятачке у края платформы. Здесь же лежали раненые и мертвые. Откуда они и как сюда попали? Калвер старался об этом не думать. Он оглянулся назад на эскалаторы, на плотную массу движущихся тел, представил себе, что может произойти, если кто-то, хотя бы один человек, упадет, и на миг испытал облегчение от того, что они выбрались из этой мясорубки.
Он огляделся по сторонам, пытаясь сориентироваться, куда им дальше идти, и увидел, что паника началась в другой стороне, в том туннеле, который был на уровень ниже восточного. Обезумевшая толпа с криками бежала оттуда к эскалаторам, сливаясь с основной массой.
Внутри у него все похолодело от страха. Неизвестность пугала. Он хотел знать, что происходит в туннелях.
– Мы не должны останавливаться. Пошли к восточному туннелю. Дили стоял, прислонившись спиной к гладкой, выложенной желтым кафелем стене. Он еле держался на ногах. Его плотная фигура клонилась вперед. Калвер постарался выбросить из головы все тревожные мысли и, обхватив Дили за плечи, подвел его к входу в туннель. Поезда на путях не было.
– Как вы думаете, Дили, обесточена ли сеть? – тревожно спросил Калвер.
– Думаю, что да. Вы ведь сказали, что горит только аварийное освещение. А это значит, что основная линия отключена. Поезда на станции есть?
– Нет.
– Возможно, они стоят в туннелях. Я думаю, что, вероятнее всего, все обесточено.
– Вы думаете, – раздраженно сказал Калвер, – а я все же предлагаю идти между рельсами и соблюдать максимальную осторожность.
– Хорошо. Ведите меня к входу в туннель, к левому, восточному. Мы пойдем вдоль линии.
Калвер в последний раз попытался остановить его.
– Я все же не уверен, что мы поступаем правильно. Люди, бегущие из туннелей, чем-то смертельно напуганы.
– И все-таки нам придется пройти через это. У нас нет выбора.
– Я еще не сказал вам, что люди бежали и с другой платформы, с той, что ниже этой. Значит, в западном туннеле произошло то же самое. Как вы это объясните?
– Я не собираюсь объяснять что-либо, у нас просто нет выбора: мы должны найти убежище, – упрямо повторил Дили.
– Мы можем остаться здесь, – попытался возразить Калвер. – Здесь достаточно глубоко, чтобы чувствовать себя в безопасности.
– Нет, это не совсем так. Туннели негерметичны. Радиация проникает сюда сквозь отверстия для коммуникаций, вентиляционные шахты, сквозь щели между панелями перекрытий.
– Вы всегда были таким пессимистом?
– Извините, но изображать оптимизм в таких обстоятельствах глупо. Если мы хотим выжить, нужно исходить из наихудших вариантов сложившейся ситуации.
“У этого парня железная логика, – подумал Калвер. – Его не переспоришь”.
– Ладно. Как далеко от входа в туннель ваше убежище?
– Восемьсот – девятьсот ярдов. Я думаю, что мы довольно скоро туда доберемся.
– Ну хорошо. Тогда вперед.
Калвер в последний раз с сомнением и опаской взглянул в сторону круглого проема арки, ведущего в темный туннель. Подойдя к краю платформы, он посветил фонарем в темноту.