Полёт "Голиафа" - Елисеев Михаил Александрович 7 стр.


       - Да что же вы такой тяжёлый-то?! - жаловался Мишель, пока втягивал Кирилла обратно в столовую, - Хватит с вас на сегодня полётов!

       Они распластались на полу, переводя дыхание.

       - Вы не ранены, месье?

       - Вроде бы нет. А вы?

       - Не сильно, жить буду. - Офицер встал на ноги, - Ведь это же затеял диверсант, я прав? Он хотел избавиться от вас?

       - Вы правы во всём, месье Бонне! Но как вы... - он тоже встал рядом с офицером, - ...вы-то какого чёрта делали в столовой?! - воскликнул Кирилл.

       - Меня попросил Дмитрий Иванович - ваш спутник.

       Ох уж этот учёный! Так значит, он-таки не выдержал и посмотрел в листок. И попросил Мишеля помочь ему.

       - И-и... в отношении преступника что-нибудь предприняли?

       - Что вы! Как мы могли? Ведь разгадка его личности - это целиком ваша заслуга, - заулыбался француз, - К тому же у нас нет абсолютно никаких доказательств того, что всё это сделал именно он. Но возможно, что эти доказательства есть у вас?

       Кирилл задумался:

       - Доказательство есть. Когда я только вошёл в столовую, то увидел, из какого окна высунулась рука, активировавшая автоматона. И, кстати, очень может быть, что именно сейчас он продолжает нас подслушивать через окошко. - Хватаясь за ушибленный бок, он продолжил, - Если окно соответствует каюте номер шестьдесят четыре, то я прав во всём!

       - Этот негодяй видел, как мы с вами дрались против этого жестяного грузчика? - изумился Мишель. - Какая каюта, вы говорите? Шестьдесят четвёртая? Вы уверены?

       - Абсолютно!

       - Никогда бы не подумал. Этот месье совсем не выглядел, как злодей, когда мы допрашивали его, - они направились к выходу, где Мишель прикрикнул на пассажиров, - Расходитесь по своим каютам! Здесь вам не балаган!

       Они с Кириллом вышли в коридор, и Мишель закрыл двери столовой на ключ. Протолкнувшись сквозь толпу любопытствующих, они пересекли короткий переход, соединяющий столовую с центральным коридором, и пошли вдоль дверей.

       - Вы сейчас к нему?

       - Э-э... нет. Скажите, месье Бонне, вы не помните, где остановилась мадемуазель Софи?

       - Со своей нянечкой? - переспросил офицер, - Как раз вот здесь.

       Он указал на одну из дверей, мимо которой они шли.

       - Хорошо, можете идти.

       - Я пока покараулю шестьдесят четвёртую каюту, чтобы оттуда никто не вышел, - пообещал месье Бонне.

       Мишель направился на мостик, а Кирилл, вежливо постучавшись, вошёл в каюту, закрыв за собой дверь.

       - Не сочтите за бестактность, милые сударыни.

       Нянечка, сухая и тонкая настолько, что казалось - дунь ветерок, и она переломится, надела на нос очки и читала вслух некий роман, а Софи, внимательно слушая её, сидела рядом и обмахивалась веером.

       - Это вы?! Батюшки мои! Какая неожиданность! - девушка подскочила и подошла к мужчине, - Ведь я вас хотела расспросить. Наше окошко выходит в столовую, и мы с нянечкой всё видели! И всё, что вы говорили... разве всё это правда? Ведь это же не может быть правдой.

       - Софи! - воскликнула нянечка, - Неприлично расспрашивать малознакомого мужчину о пустяках! А вы, молодой человек... как вам не стыдно?! Врываетесь в каюту двух беспомощных барышень!

       - Хороши же пустяки! - сложив веер, девушка упёрла руки в бока; щёки её при этом раскраснелись, - Нас ночью взорвать хотели, а этот мужчина нас спас!

       - И тем не менее...

       - Милые сударыни! - повторил Кирилл Петрович, - Я не отниму у вас много времени. Можно я кое-что скажу?

       - Ох, ну разумеется! Извольте.

       Кирилл собрался с духом, подбирая каждое слово, дабы не спровоцировать скандал.

       - Вы... э-э-э... насколько я знаю, вы знакомы с месье Бертраном.

       - Не имею чести знать его, - неожиданно резко ответила девушка.

       - Это банкир, совершающий рейс вместе с нами.

       Глаза Софи округлились:

       - Так это он хотел погубить нас всех? - притворно удивилась она.

       - Нет, что вы! - готовый преподать ей ложную информацию, он внимательно следил за её лицом, - Просто... он сказал мне, что находится на грани банкротства.

       - Да?

       Кирилл продолжил:

       - Он по секрету показывал мне свои бумаги, расчёты... Даже если он со всеми расплатится по долгам, то у него не так уж и много останется, - он наклонился к самому ушку и шепнул, - Он - банкрот. И вам лучше поискать кого-нибудь другого.

       Личико Софи, до этого момента бывшее легкомысленным и невинным, преобразилось. Она заметно посерьёзнела и нахмурилась.

       - Спасибо за эту новость. Я и не знала, - девушка поникла, затем решительно сказала, - Вообще-то это была идея моего батеньки. Сама-то я в таких делах не разбираюсь, а вот денежки моему папеньке очень нужны.

       - Софи! - Старушка бросила на неё взор поверх очков.

       - Умоляю вас, нянечка! Закройте рот! - От былой невинности не осталось и следа! Она снова повернулась к Кириллу, - Значит, от месье Бертрана мне ничего не достанется?

       Поджав губы, мужчина отрицательно покачал головой.

       - Даже если между вами уже что-то было, вы и через суд ничего не добьётесь.

       - Плохо... очень плохо. Мой батенька очень рассчитывал на эту партию, - она неожиданно тепло улыбнулась ему, - Скажите, а вы случайно не женаты?

       Хитро улыбнувшись, Кирилл Петрович попятился к выходу:

       - Я беспросветно женат вот уже много-много лет, - перед тем как скрыться в коридоре, он добавил, - И ни за что не променяю эти годы на другую женщину!

       - Я вас умоляю, только не говорите банальщины насчёт того, что вы женаты на своей работе? - рассмеялась девушка. - Я тогда прибью вас на месте. И вы поймёте, что борьба с автоматоном-грузчиком - это цветочки по сравнению со мной!

       - В таком случае я лучше промолчу.

       Он захлопнул дверь.

       Что же, теперь самое главное - вывести диверсанта на чистую воду.

       Он подошёл к шестьдесят четвёртой каюте, возле которой стоял Мишель Бонне.

       - Из каюты никто не выходил; он внутри. И я... Я перезарядил свой револьвер... на всякий случай.

       - Вы мне не понадобитесь, месье Бонне, - улыбнулся Кирилл, - Он всего лишь человек, загнанный в угол. С дирижабля ему никуда не деться, так что можете быть спокойны. Идите на мостик.

       Застыв на несколько секунд, словно обдумывая предложение, он всё же кивнул. Пожав Кириллу руку, мужчина пожелал удачи и отправился вглубь коридора, пока не скрылся за поворотом.

       Кирилл Петрович решительно постучался в дверь и вошёл внутрь.

Часть 5 - За полчаса до Парижа.

       Кирилл Петрович вошёл в шестьдесят четвёртую каюту и закрыл за собой дверь.

       - Простите, но вы, наверное, ошиблись каютой, - произнёс пассажир, сидящий на кровати. Он тщетно пытался спрятать вспотевшие от волнения ладони.

       - Я сожалею, но скорее это вы ошиблись рейсом, - ответил Кирилл, - Вам не повезло оказаться со мной на борту этого дирижабля.

       Мужчина встал с кровати.

       - Тогда я попрошу вас объясниться.

       - Я смело могу обвинить вас в том, что вы планировали взорвать "Голиаф". Доказательства? Именно из окна вашей каюты высунулась рука, активировавшая автоматона, который пытался меня убить. Зачем меня убивать? - Кирилл вплотную приблизился к мужчине, - Затем, что я приступил к расследованию этого дела.

       Рука мужчины потянулась к карману пиджака, словно он желал что-то вытащить оттуда. Некий смертоносный предмет?

       - Не советую, - предупредил Кирилл Петрович, - Лучше снимите его.

       Мужчина медленно расстегнул пуговицы и, стянув пиджак, положил его рядом на кровать.

       - Кроме меня о вашей личности знают также офицер безопасности и ещё несколько членов команды. И... - Кирилл Петрович решил солгать, - ... и вашего сообщника уже поймали.

       - Моего сообщника? - удивление его было искренним.

       - Прекрасно, значит, вы действовали один. - Кирилл махнул рукой, - Это последнее, что я хотел узнать от вас.

       Мужчина, уставившись в пол, замер на минуту. Затем тихо рассмеялся, опустив руку.

       - Я мог бы сказать, что в тот момент меня не было в каюте, а кто-то посторонний пробрался ко мне и включил автоматона.

       - Могли бы, - улыбнулся в ответ Кирилл, - Но помимо руки в окне есть ещё одно доказательство, указывающее непосредственно на вас.

       - Это невозможно! Ведь я же...

       - Записки, - коротко ответил Кирилл.

       - Записки?

       - Записки, которые преступник оставлял для меня. Записки на французском языке. Почти сразу же ко мне закралось подозрение, что таким образом хотят подставить кого-то из пассажиров французов. Э-э... вы не против, если мы присядем?

       Мужчина, напряжённый, ожидающий какого-то подвоха, снова сел на кровать, а Кирилл - на стул, прямо напротив него.

       - Могу открыть вам секрет - как я смог сузить круг подозреваемых лиц. Видите ли, мы с преступником дрались в комнате отдыха, когда он пытался оставить там бомбу. Вам это должно быть известно, - улыбнулся он, - Так вот, я успел прощупать его. Без сомнения это был мужчина - молодой либо среднего возраста, - положив одну ногу на другую, Кирилл сложил руки на колене, - Когда он убегал от меня, я отчётливо слышал, как хлопнула дверь каюты - значит, этот кто-то занимал место на третьем этаже, недалеко от комнаты отдыха. Далее мне помог Мишель Бонне - офицер безопасности. Он предоставил мне списки пассажиров. Не буду утомлять вас ходом своих мыслей, скажу только, что в круг подозреваемых вошли два англичанина и три француза подходящего возраста.

       Кирилл Петрович причмокнул, продолжив:

       - После того, как я провёл первые расспросы, мне пришла записка на французском: "Не вмешивайтесь не в свои дела!". Уже одно это подтвердило мою версию того, что преступник - один из этой пятёрки! Как я уже говорил, я не льстил себя надеждой, что записку действительно написал француз, если преступник, конечно же, не полный идиот. Тем не менее, и французов со счёта не списывал. Чуть позже появилась вторая записка: "Приходите в столовую, и я вам всё расскажу". Разумеется, это была ловушка, и я это прекрасно понимал! Но не смог избавиться от искушения посмотреть - что же вы ещё задумали? Уже тогда, когда вторая записка попала в мои руки, я понял что преступник - ВЫ.

       - И каким же образом?

       - Небольшая ошибка. Текст был таким, - Кирилл вынул эту самую записку из кармана жилета и развернул её, - "Venez dans la dinning après le petit-déjeuner, je vais tout vous raconter", что можно перевести как: "Приходите в столовую после завтрака, и я вам всё расскажу".

       - И что тут не так?

       Кирилл Петрович пожал плечами:

       - Подозреваю, что вы были сильно напуганы моими словами в столовой, когда я заявил о том, что уже почти знаю имя преступника. К тому же сильно торопились, когда писали вторую записку, - он сложил лист бумаги и снова спрятал во внутренний карман, - Дело в том, что "столовая" по-французски пишется "la salle à manger", в то время как в записке это самое слово написано по-английски - "dinning". Во французском языке есть похожее слово - глагол "dîner", означающий "ужинать". Видимо это и запутало вас в спешке, - Кирилл Петрович глубоко вздохнул, - Я ещё удивлялся, как такую ошибку не заметил мой попутчик - Дмитрий Иванович - который довольно хорошо знает этот язык и имел удовольствие прочитать записку. Он смог обратить на неё внимание только после повторного прочтения.

       Глаза мужчины, сидящего напротив него, широко распахнулись. Он словно смотрел мимо Кирилла - куда-то вдаль.

       - Теперь я совершенно точно знал, что преступник на самом деле - британец. Но таковых подозреваемых у меня было всего двое: искусствовед и путешественник. Но искусствовед - мистер Найджел Портман - не мог оставить первую записку! Вы не могли этого знать, но я допрашивал его последним и сразу же после него пошёл к себе в каюту, где мой попутчик и протянул мне записку, сказав, что её подсунули под дверь пять минут назад. То есть как раз в то время, когда я был в курительной с подозреваемым и офицером по безопасности. Именно тогда я понял, что человек, который всё это затеял и написал обе записки, - Кирилл развёл руками, - это... это вы, мистер Палмер.

       Девид Палмер позволил себе немного расслабиться.

       - Допустим... но зачем мне это?

       - Поначалу я думал, что вас подослала конкурирующая компания, дабы вы уничтожили "Голиаф", но потом... потом я стал вспоминать мелкие детали... они были разбросаны буквально повсюду! Мне, дураку, сразу следовало обратить на них внимание.

       - Детали? - нахмурился англичанин, - Разве я оставлял улики?

       - Нет, не улики, а именно детали. Сейчас, когда общий план ваших действий разгадан мною, я могу сказать, что отправной точкой послужила фраза моего спутника - Дмитрия Ивановича. Он сказал: "- Слух как-то пролетал, что эта фирма на грани банкротства". И подтверждение появилось сразу же. Автоматон-официантка! Слишком дешёвая модель для дирижабля, который претендует на то, чтобы возить на своём борту членов высшего общества: дипломатов, аристократов и даже членов королевских семей. Что за нонсенс - автоматон на колёсах! Да шагающие жестянки появились ещё во времена моего детства, а вот такие модели на колёсах перестали выпускать ещё лет десять назад!

       - Согласен, это слишком бросалось в глаза, - кивнул Девид, - Но это были распоряжения мистера Монтгомери, который продал дорогих официантов и закупил более дешёвые модели, - он усмехнулся, - Вырученные деньги ненамного спасли ситуацию.

       - А-ах, так вашей компании нужны были деньги? - улыбнулся Кирилл, - Теперь детали головоломки полностью совпали.

       Мужчина продолжил:

       - Далее, мой друг говорил мне, что на борту "Голиафа" не используют открытый огонь, за исключением кухни, расположенной на первом этаже, подальше от обшивки корпуса, и курительной комнаты, расположенной там же где и зажигатель. Якобы единственный на борту, он был прикреплён короткой цепочкой к столику, для того чтобы его не могли случайно унести на верхние этажи - поближе к водороду, который до отказа наполняет баллоны дирижабля. Когда я расспрашивал мистера Портмана в курилке, то с удивлением обнаружил на столике второй зажигатель. Без цепочки. Видя безразличную реакцию прислуги на это, я понял, что кто-то из руководства или близкий к нему распорядился, чтобы в курительной комнате появился второй зажигатель. Думаю, вы надеялись, что кто-нибудь из пассажиров забудется и по привычке положит его к себе в карман, чтобы покурить чуть позже, может даже в своей каюте. Вероятность того, что этот человек стал бы виновником взрыва, ничтожно мала. В крайнем случае, можно было бы обвинить этого человека в гибели судна, если бы вы смогли провести диверсию.

       Кирилл провёл ладонью по волосам, взъерошив их, словно бы пытался таким способом привести мысли в порядок. А их было очень много. Догадки и логические выводы хотелось озвучить не столько Девиду, сколько самому себе, и получить подтверждение слов злоумышленника.

       - Также меня смутили свечки, которые прислуга расставила за ужином. И это на третьем этаже! Рядом с обшивкой! Здесь вы, я так понимаю, тоже надеялись на случайность.

       - Но этого не произошло, - покачал головой Девид.

Назад Дальше