— Эй, грязная задница! Стой там, докуда дошел! — прогремел голос спереди.
Я продолжал двигаться вперед. Снова раздался громовой голос:
— Стой, я сказал!
По мере того, как я продвигался вперед, все окружающее стало постепенно обретать конкретную форму, и внезапно слева и справа от меня возникли стены необработанного камня, сходящиеся над головой в одну линию. Путь мне преграждала огромная, толстая фигура, похожая с виду на пурпурного Будду, но с ушами летучей мыши. Когда я приблизился, стало возможным разглядеть выступающие клыки, желтые глаза, которые, казалось, не имели век, длинные красные ногти на громадных руках и ногах. Тварь сидела посередине туннеля, не делая ни малейших попыток подняться. Огромный, разбухший живот покоился на коленях, скрывая пол. Голос у создания был грубовато-мужской, а запах — характерно вонючий.
— Привет, вонючка — поздоровался я. — Хороший денек, не правда ли?
Создание заворчало, и температура окружающей среды, казалось, слегка повысилась. Фракир впал в неистовство, и я мысленно успокоил его. Существо нагнулось вперед и прочертило одним ярким когтем дымящуюся черту на каменном полу. Я остановился перед ней.
— Переступи через эту черту, колдун, и твоя песенка спета, — заявило чудовище.
— Почему? — ухмыльнулся я.
— Потому что я так сказал.
— Если ты собираешь пошлину, то скажи цену.
Создание качнуло головой.
— Проход мимо меня нельзя купить.
— Э… а что заставляет тебя думать, будто я колдун?
Существо открыло темную пещеру своего рта, показав еще больше притаившихся зубов, чем я подозревал, и издало что-то, похожее на грохот жестяного листа в глубине пасти.
— Я ощутил твое легкое прикосновение, — прогрохотало оно. — Это колдовской фокус, и никто, кроме колдуна, не смог бы добраться до места, где ты стоишь.
— Ты, кажется, не питаешь большого почтения к этой профессии.
— Я питаюсь колдунами, — уведомило меня чудище.
Я состроил гримасу, вспомнив некоторых стариков, знакомых мне по работе.
— Каждому свое, надо полагать. Так в чем же заключается сделка? Зачем здесь нужен проход, если через него нельзя пройти? Как же мне тут пробраться?
— Никак.
— Даже если я разгадаю загадку?
— На меня это не подействует, — отвергло мое предложение существо, но в его глазах появился слабый блеск. — Однако, ради спортивного интереса, что это такое зеленое и красное, и кружит, и кружит, и кружит? — спросило чудовище.
— Ты знаком со сфинксом?
— Дерьмо! — выругалось оно. — Ты ее слышал?
— Я много где бывал.
— А здесь не пройдешь.
Чудище, подумал я, должно обладать какой-то защитой от магических атак, коль его оставили тут задерживать колдунов. В чисто физической защищенности оно выглядело достаточно внушительно. Я гадал, насколько оно проворно. Смогу ли, проскользнуть мимо него и убежать? Но решил, что экспериментировать не следует.
— Мне действительно надо пройти, — произнес я. — Срочное дело.
— Сожалею.
— Слушай, а что ты, собственно, с этого имеешь? Сидеть здесь посередине туннеля весьма паршивое занятие.
— Я обожаю свою работу. Меня создали для нее.
— А как вышло, что ты позволил сфинксу проходить туда и обратно?
— Магические существа не в счет.
— Хм…
— И не пытайся меня уверить, будто ты в действительности магическое существо, а потом состряпать какую-нибудь колдовскую иллюзию. Эту лажу я вижу насквозь.
— Я тебе верю. Кстати, как тебя зовут?
— В разговоре можешь называть меня Скроф, — фыркнуло чудище. — А тебя?
— Зови меня Кори.
— Ладно, Кори, я не против посидеть здесь и заняться с тобой лабудой — правила этого не запрещают. Это дозволено. У тебя есть три выбора, и один из них был бы настоящей глупостью. Ты можешь вернуться туда, откуда пришел, и ничего при этом не потерять. Ты можешь также разбить лагерь прямо тут и пребывать здесь, сколько влезет. Я и пальцем не пошевелю, покуда ты будешь вести себя хорошо. А вот дуростью было бы перешагнуть через проведенную мной черту. В этом случае я тебя уничтожу. Это Порог, а я его Страж. И я никому не позволю пройти.
— Я ценю, что ты стремишься внести полную ясность.
— Это часть моей задачи. Так каков будет выбор?
Я поднял руку и силовые линии закрутились на всех кончиках моих пальцев, словно ножи. Фракир размотался с запястья, описывая сложные кривые. Скроф ухмыльнулся.
— Я питаюсь не только колдунами, но и их магией. На это может претендовать только существо, оторванное от первозданного Хаоса. Так что валяй, действуй, если ты полагаешь, что сможешь побороться со мной.
— Хаоса, да? Оторванное от первозданного Хаоса?
— Точно. Немногие могут устоять против него.
— Кроме, может быть, Повелителей Хаоса, — ответил я, перемещая свое сознание по разным точкам своего тела. Тяжелая работа. Чем быстрее это проделываешь, тем она болезненнее.
Снова загрохотал жестяной лист.
— Ты знаешь, что шансы у Повелителей Хаоса забраться в такую даль котируются у Стража как два к трем? — осведомился Скроф.
Руки мои начали удлиняться, и я почувствовал, как порвалась у меня на груди рубашка, когда я повел плечами. Кости на моем лице переместились, а грудь моя все расширялась и расширялась…
— Хватит и одного к одному, — отозвался я, когда преображение завершилось.
— Дерьмо! — выразился Скроф, когда я переступил черту.
2
Я простоял некоторое время у самого входа в пещеру. Левое плечо болело, и правая нога тоже побаливала. Если бы я сумел обуздать боль до того, как преобразиться вновь, то имелась надежда, что большая часть ее рассосется. Однако этот процесс меня сильно утомил. Он требовал массу энергии, а двухразовое переключение с таким коротким промежутком может порядком истощить силы, особенно после моей схватки со Стражем. Поэтому-то я и отдыхал в той пещере, в которую привел в конечном счете жемчужный туннель, и рассматривал раскинувшуюся передо мной панораму. Далеко внизу и слева виднелся ярко-голубой и очень беспокойный водоем. Волны с белыми барашками как камикадзе набегали в атаках на серые скалы берега, а сильный ветер рассеивал брызги, и в этом тумане завис кусок радуги. Прямо передо мной и ниже расстилалась щербатая и курящаяся земля. Она периодически дрожала на милю длины вплоть до высоких темных стен изумительно огромной и сложной постройки, которую я сразу же окрестил Горменгастом.[5] Она представляла собой смешение различных архитектурных стилей и превышала высотой даже дворец Амбера и выглядела так мрачно, будто это был сам ад. В это время строение подвергалось нападению. В поле под стенами скопилось немало войск, главным образом на отдаленном участке местности, выглядевшей более нормально, с остатками кое-какой растительности, хотя трава там была сильно утоптана и многие деревья свалены. У осаждающих имелись штурмовые лестницы и таран, который в данный момент находился в бездействии, да и лестницы валялись на земле. У подножия стен догорало то, что когда-то было целым застенным посадом. Там же на земле лежали многочисленные погибшие во время осады. Переместив взгляд, я увидел далеко внизу и справа, позади этой громадной цитадели сверкающий белизной участок. Он находился на выступающем краю массивного ледника и по нему хлестали бураны снега или кристаллов льда, образуя пелену, походящую на туман. Ветер, казалось, постоянно властвовал здесь. Я слышал, как он воет высоко над головой. Когда я, наконец, вышел из пещеры и поглядел вверх, то обнаружил, что нахожусь всего лишь посередине то ли массивного каменного склона, то ли низкой горы и с этого неудобного места завывание ветра слышалось еще громче. За спиной внезапно раздался звук «бух». Обернувшись, я не смог уже отыскать входа в пещеру. Когда я из нее вышел, путешествие по маршруту от огненной двери завершилось, заклинание распалось, и путь тут же закрылся. Полагаю, я мог бы отыскать контур на крутой стене горы, если бы захотел, но я не испытывал такого желания. На всякий случай я сложил на этом месте кучку камней, а затем снова осмотрелся, изучая местность. Справа от меня изгибалась узкая тропа, теряющаяся среди каких-то наставленных торчком камней. Я подошел к ним ближе и ощутил запах дыма. Я не смог определить, откуда он доносится: с поля битвы или из района вулканической деятельности внизу. Небо над головой казалось латаным одеялом из туч и света. Когда я остановился между двух камней и повернулся еще раз поглядеть на картину, раскрывающуюся внизу, то увидел, что нападающие разделились на группы, которые понесли лестницы к стенам. А также заметил, что с противоположной стороны цитадели поднялся вихрь, отдаленно напоминающий торнадо, который стал медленно двигаться вдоль стен в направлении против часовой стрелки. В конечном итоге этот смерч должен был добраться до атакующих. Ловко! К счастью это их проблема, а не моя. Я спустился по каменистому склону и расположился на низком карнизе. И начал утомительную работу по смене обличья, что по моим расчетам должно было занять не более получаса. Переход от чего-то нормального, человеческого к чему-то редкому и странному, а для некоторых, возможно, и чудовищному и пугающему — а потом обратно, может показаться некоторым отвратительным. Напрасно. Мы ведь проделываем это каждый день, причем каждый по разному, не так ли? Когда преображение завершилось, я полежал на спине, глубоко дыша и прислушиваясь к ветру. Камни защищали меня от его силы, и до меня доносилась только его песня. Я ощутил вибрацию от дальних содроганий земли и предпочел воспринимать их как мягкие и успокаивающие сигналы. Моя одежда превратилась в лохмотья, и я снова почувствовал себя усталым, чтобы выуживать новую одежду из Отражений. Боль в плече, кажется, исчезла. Осталось лишь слабое покалывание в ноге, да и оно все таяло и таяло… Я закрыл глаза на несколько минут. Ладно, я пробился, и у меня было сильное подозрение, — что ответ на вопрос об убийстве Джулии находится внизу, в осажденной цитадели. Так вот сразу я не видел легкого пути проникнуть туда и провести расследование. Но ведь возможен и другой путь. Я решил подождать на месте, где остановился отдохнуть, пока не стемнеет, если здесь происходит нормальная смена дня и ночи. Тогда я прокрадусь вниз, схвачу кого-нибудь из осаждающих и допрошу его. А если не стемнеет? Тогда придумаю еще что-нибудь. Но в данный момент приятнее всего было просто плыть по течению… Не знаю, сколько я там проспал. Разбудил меня стук сыпавшихся камней, доносившийся откуда-то справа. Я мгновенно проснулся, хотя и не зашевелился. Не слышалось никаких попыток подкрасться, а характер приближающихся звуков, напоминающих шлепанье свободных сандалий, убедил меня, что в моем направлении движется только одно существо. Я напряг и расслабил мускулы и проделал несколько глубоких вздохов. Между двух камней справа от меня появился чрезвычайно волосатый человек. Он был приблизительно пяти с половиной футов ростом, очень грязный, на бедрах у него была темная звериная шкура, а на ногах сандалии. Он воззрился ка меня и стоял так пару секунд, прежде чем продемонстрировать в улыбке свои желтые, неровные зубы.
— Привет! Ты ранен? — спросил он на испорченной разновидности тари, которую, как мне помнилось, я никогда раньше не слыхивал.
Я лениво потянулся, а затем встал.
— Нет, — ответил я, — а почему ты спрашиваешь?
Улыбка не сходила с его физиономии.
— Я подумал, что ты, возможно, решил, что с тебя хватит этих сражений внизу, и что ты счел за благо покончить с ними.
— Ага, понимаю. Нет, тут совсем не то…
Он кивнул и шагнул вперед.
— Меня зовут Дэйв. А тебя?
— Мерль, — представился я, стискивая его грязную руку.
— Не беспокойся, Мерль, — успокоил он меня. — Я не выдаю никого из решивших податься с войны, разве что будут предлагать награду, а на этой войне ее не дождешься. Я сам смотался с нее много лет назад и ни разу об этом не пожалел. Моя война шла, как мне кажется, не так, как идет эта, и у меня хватило ума дать тягу. Никакой армии никогда не удавалось взять эту крепость, и по-моему, никогда не удастся.
— А что это за крепость?
Он чуть склонил голову набок и прищурился, после чего покачал головой.
— Замок Четырех Миров, — ответил он. — Неужели вербовщик ничего тебе не рассказывал?
— Ни черта, — вздохнул я.
— У тебя есть курево?
— Нет, к сожалению, — весь свей трубочный табак я использовал еще в хрустальной пещере.
Я прошел мимо него к месту, откуда мог взглянуть между камней вниз. Мне хотелось еще раз посмотреть на Замок Четырех Миров. В конце концов в нем ведь был ответ на мой вопрос. Так же, как и с ним связаны многочисленные шифрованные сводки в дневнике Мелмана. Повсюду под его стенами в беспорядке громоздились новые тела, точно разбросанные смерчем, который теперь возвращался обратно к той точке, откуда начал свое движение. Но, несмотря на это, небольшой отряд осаждающих сумел взобраться на стену. А внизу собирались новые силы, направляющиеся к лестницам. Один из ратников нес знамя, показавшееся мне смутно знакомым — черно-зеленое с рисунком двух сцепившихся друг с другом геральдических зверей. Две лестницы все еще стояли у стены, я разглядел, что за зубцами стены идет яростный бой.
— Некоторые из нападающих, кажется, ворвались в крепость, — заметил я.
Дэйв поспешил ко мне и пригляделся. Я немедленно перебрался на наветренную сторону.
— Ты прав, — признал он. — Но это впервые. Если им удастся открыть эти проклятые ворота и впустить остальных, то, вероятно, у них появится какая-то надежда. Никогда не думал, что доживу до этого.
— А сколько лет назад осаждала эту крепость армия, в которой служил ты?
— Может быть, восемь, может быть, девять, а может и все десять лет, — пробормотал он. — Эти ребята настоящие молодцы.
— А из-за чего вся эта кутерьма?
Он повернулся и внимательно посмотрел на меня.
— Ты действительно не знаешь?
— Только-только попал сюда, — правдиво заверил я его.
— Проголодался? Хочешь выпить?
— Честно говоря, да.
— Тогда пошли, — он взял меня за локоть и направился обратно между двух камней, а затем повел меня по узкой тропке.
— Если это не тайна, куда ты меня ведешь?
— Я живу неподалеку. И взял за правило кормить дезертиров в память о былых временах. Для тебя я сделаю то же самое.
— Спасибо.
В скором времени тропа раздвоилась, и мы направились по правой, поднимавшейся вверх. В конечном итоге она привела нас к гряде скальных уступов, последний из которых находился на приличном расстоянии от остальных. В стене имелось много расселин, в одну из которых Дэйв и нырнул. Я последовал за ним на небольшом расстоянии. Он остановился перед низким входом в пещеру. Оттуда тянуло ужасающим запахом разложения, и было слышно, как там жужжат мухи.
— Это мой дом, — объявил он. — Я пригласил бы тебя войти, если бы там не было очень тесно.
— Ничего, ничего, — поспешно успокоил я его. — Я подожду.
Он вошел в пещеру и я сообразил, что аппетит у меня стремительно пропадает, особенно когда я представил, что он мог хранить в таком жилище. Через несколько секунд он появился снаружи с брезентовым мешком через плечо.
— Нашел кое-что приличное, — сообщил он.
Я направился обратно по расселине.
— Эй, ты куда?
— На воздух. Хочу вернуться на карниз, тут малость тесновато.
— A-а, ладно, — согласился он и зашагал со мной рядом.
Он принес две непочатые бутылки вина, несколько фляг с водой, свежую на вид буханку хлеба, несколько яблок и нарезанную головку сыра. Все это я обнаружил, когда мы уселись, на выступе перед входом в расселину, и он жестом предложил мне открыть мешок и заняться самообслуживанием. Осмотрительно расположившись с наветренной стороны, я выпил для начала немного воды и съел яблоко.
— У этой крепости бурная история, — он принялся рассказывать, доставая из-за пояса нож и отрезая себе сыра. — Я не знаю наверняка ни кто ее построил, ни сколько она тут стоит.
Заметив, что он собирается выковырять пробку из бутылки с вином ножиком, я остановил его и попробовал с помощью Логруса достать штопор. Получилось, и я тут же протянул его Дэйву. Открыв бутылку, он отдал мне ее целиком и откупорил для себя другую. Я беспокоился за собственное здоровье, и потому был благодарен ему за это, хотя и не испытывал желания напиваться.
— Вот это я называю предусмотрительностью, — одобрил он штопор. — Мне уже давно требовалась такая штука.
— Оставь его себе. Расскажи мне лучше еще об этой крепости. Кто там обитает? Как вышло, что ты принял участие в нападении на нее? Кто нападает на крепость сейчас?
Глотнув вина, он продолжал рассказ:
— Самым первым хозяином этой крепости из всех, кого я знавал, был чародей по имени Шару Гаррул. Королева моей страны внезапно собралась, уехала и явилась сюда, — он замолк и какое-то время глядел куда-то вдаль, а затем презрительно фыркнул. — Ох уж мне эта политика! Я даже не знаю, какой тогда назвали предлог для такой поездки в «гости». В те дни я вообще не слышал об этом проклятом месте. Так или иначе, задержалась она надолго, и народ принялся гадать, не стала ли она пленницей. Или не заключает ли союз? Не завязала ли роман? Как я понял, она время от времени направляла сообщения, но они обычно содержали ни о чем не говорящую успокоительную чушь, если, конечно, там не передавалось тайных сведений, о которых людям, вроде меня, слышать не полагалось. Она к тому же прихватила с собой приличную свиту и почетный караул, служивший только для блеска. Эти ребята были самыми закаленными бойцами, хотя и одевались в пышные наряды. Поэтому-то в то время и шло множество споров о том, что там происходит.
— Один вопрос, если можно, — перебил я его. — А какую роль во всем этом играл король? Ты не упомянул про него, а ему, казалось бы, полагалось знать…
— Умер, — прервал он мои рассуждения. — Она осталась красавицей-вдовой, и на нее сильно давили, настаивая на новом замужестве. Но она просто меняла одного любовника за другим и занималась различными интригами. Обычно ее любовники были военными или вельможами, или теми и другими одновременно. Однако, отправившись в это путешествие, она оставила управлять королевством сына.
— О, так значит принц был достаточно взрослым, чтобы сесть за руль?
— Да. Собственно говоря, он и начал эту проклятую войну. Набрал войско, устроил смотр и остался недоволен. Поэтому он связался с другом детства, человеком, считавшимся просто разбойником, но командовавшим крупным отрядом наемников. Звали его Далт…
— Стоп! — притормозил я Дэйва.
Мысли мои неслись галопом, когда я вспомнил историю, рассказанную мне однажды Жераром, о странном человеке по имени Далт, выступившем против Амбера во главе частной армии, причем необычайно эффективно. Для противодействия ему пришлось вызвать самого Бенедикта. Силы Далта разгромили у подножия Колвира, а сам Далт был тяжело ранен. И хотя трупа так никто и не увидел, считалось, что от таких ранений он несомненно умрет. Но было там и еще кое-что.
— Твоя родина, — проронил я. — Ты так и не назвал ее. Откуда ты, Дэйв?