Она сделала ударение на последнем слове, и Гуднайт это уловил.
— Да-да, конечно. Она находится у самой крыши, с правой стороны, на восточной стороне, и благодаря этому в ней достаточно солнечного света.
— Говорите, близко к крыше? А шаги охранников по ночам вас не беспокоят?
— Нет, такой проблемы просто не существует. Там все автоматизировано, и слышны только звуки движущихся механизмов.
— Радом с вами содержатся другие заключенные, приговоренные к смертной казни?
В этот момент раздался звонок, и металлический голос произнес:
— Этот вопрос не относится к числу разрешенных.
— О! — воскликнула Жасмин. — Прошу прощения. Давайте перейдем к следующему пункту. Вас кормят в вашей камере или вам позволено во время приема пищи общаться с другими заключенными?
— В отделении смертников нас десять человек. Там есть небольшая комната для отдыха, где нам разрешено бывать в дневное время, и именно в ней мы принимаем пищу, которую нам приносят с кухни в…
На этот раз звонок был более резким:
— Это неразрешенный ответ. Еще одно нарушение — и вашим посетителям придется удалиться.
— Не хотелось бы доводить дело до этого, — сказал Бальдур. — Мы предпочитаем наносить визиты в удобное для Общества помощи узникам время, да и для этого почтенного заведения тоже.
Кинг перевернула страницу:
— А что входит в ваш рацион, и довольны ли вы им?
Они вчетвером слушали ответы Гуднайта, записанные диктофоном, замаскированным под разукрашенную ручку Бальдура.
— Кормят неплохо, — произнес голос, — Всего хватает. Многовато мучного, и я стал прибавлять в весе. При возможности делаю гимнастику, и…
— Отлично, — воскликнула Рисс. — Вроде сведений у нас достаточно, как по-вашему? Надо посмотреть, что Жасмин накопала.
Кинг послушно включила компьютер.
— Мне удалось кое-что найти в Государственном историческом архиве. Вот план внутренних помещений этой тюрьмы, когда она еще была крепостью. Так выглядит двор.
Рисс посмотрела на экран монитора и кивнула:
— Пригодится. Особенно если наш шалунишка не успеет подключить батарейку и начать активно помогать нам до того, как мы взорвем двери.
— Все это очень интересно, — сказал Бальдур, — и неплохо, что системы безопасности, особенно четыре пулемета на крыше, полностью автоматизированы.
— Не понимаю, что в этом хорошего, — возразил Грок. — Роботы не дремлют никогда и похмельем не мучаются.
— Так-то оно так. Но они способны только на то, на что запрограммированы. Если преподнести им небольшой сюрприз, они будут какое-то время переключаться с программы на программу или искать помощи у тех, кто ими управляет. Хороший пример — система контроля за приземлением с ее куриными мозгами.
— Ода, конечно, — согласился Грок.
— А отсюда следует, что нашему уважаемому компьютерщику придется хорошенько поработать извилинами. То есть тебе, Грок. Приготовим им парочку задачек, да посложнее.
— И надо сделать это как можно быстрее — того и гляди, какой-нибудь недоумок из их совета решит навести справки и выяснит, что никакого Общества помощи узникам на свете отродясь не бывало.
— Я уже кое-что придумала, — сказала Рисс. — Пока вы болтались в космосе и следили за невинными набожными паломниками, я занималась делами покруче. Да будет вам известно, какими бы надежными ни были системы охраны, какими бы продуманными ни были здешние законы об оружии, если у вас есть деньги и время, вы можете обзавестись любым арсеналом, какой вам нужен. Хотя я лично предпочла бы поработать своим старым проверенным автоматом.
— Оружие можно достать любое, — согласился Бальдур, — если только его поставщик не работает «по совместительству» на местное правительство.
— Кое-какие меры предосторожности помогают избежать ловушки.
— Вот уж не думала, что на Флоте тебя научили вести дела с подпольными торговцами оружием, — сказала Жасмин.
— Никто нас ничему не учил, но мы собирали информацию по крохам и делились ею друг с другом. Я знаю одного человека, который очень любит деньги и, по его словам, может достать что угодно. И, судя по тому, чем мы располагаем, ясно, что еще нужно приобрести. Думаю, лучше всего будет провести операцию послезавтра.
Но Бальдур продолжал сомневаться:
— Ну, и как ты будешь контролировать, продаст он нас или нет после завершения сделки? Этим подпольным торговцам нельзя верить ни на йоту. Они сначала продают клиенту, что ему нужно, а через пять минут продают и его самого. Оружие снова возвращается к торговцу, чтобы быть проданным очередному лоху, а сам торговец набирает очки благодаря сотрудничеству с представителями закона. Единственным, кто что-то теряет, остается покупатель.
— Все так и есть. Но я и не собираюсь доверять этому ублюдку ничего, что не входит в прайс-лист нашей сделки. Когда я получу все, что нужно, то сразу договорюсь о другой сделке, намного крупнее. И дам ему хороший аванс… Прости, Грок, что распоряжаюсь твоими средствами так свободно, словно ты — правительство или что-то в этом роде. Наверное, заплачу ему двадцать пять процентов за что-то ужасно секретное и общественно опасное. Любой сотрудник органов безопасности, узнав о такой сделке, сразу наложит в штаны со страха. И пока будет организовываться доставка товаров, или наш след уже простынет, или мы окажемся в соседней с Гуднайтом камере.
— Ну, и что же это за товар? — Жасмин была очарована замыслом Рисс.
— Пока не знаю. Может, портативный ядерный заряд вместе с планом здания правительства. Или еще какая-то штуковина, за которую можно оказаться в камере смертников, — беззаботным голосом проговорила Мичел.
— О боже! — театрально вскинул руки Бальдур. — Ну и змею я пригрел у себя на груди!
Глава 9
— По крайней мере, у нас есть летательный аппарат, которым я умею управлять. — Жасмин Кинг осматривала приборы роскошного универсального летательного аппарата — унилета, который они взяли напрокат.
Мичел Рисс заметила, что голос Жасмин слегка дрожит. Сама она старалась изо всех сил говорить спокойно:
— Мы можем только пожелать тебе удачи.
Жасмин сделала усилие, чтобы улыбнуться:
— Прошу прощения… но я никогда не участвовала в таких серьезных делах.
— Но теперь ты видишь, как хорошо работать в небольшой команде? — усмехнулась Рисс. — Пройдет совсем немного времени — и ты будешь свергать целые правительства, и при этом на губах твоих будет играть улыбка, а в сердце звучать песни.
Говоря это, Мичел раскладывала заряды для бластера на столе, радом с оружием, которое она готовила к бою.
У каждого члена штурмовой группы были небольшой бластер с тысячей патронов, оружие для рукопашного боя, несколько ручных гранат и гранатомет, защитные жилеты, маски и очки, а также портативные рации.
Неподалеку в спешно снятом ангаре храпел пилот унилета. Его вырубили усыпляющим газом.
— Может, лучше его прикончить? — спросил Грок. — Газ — штука ненадежная.
— Только не этот газ, — возразил Бальдур. — А чем больше трупов мы оставим, тем с большим удовольствием нами займется судья, если операция провалится.
— Я вовсе не собираюсь попадать к ним в лапы, — заявил Грок и еще раз проверил приборы, которые он купил и модифицировал для предстоящей операции. — Все готово, — доложил он, закрепляя на своих доспехах оружие.
— Что ж, тогда — в путь? — спросил Бальдур, делая то же самое.
Кинг включила двигатель унилета, и трое ее спутников забрались в кабину.
Дверь ангара скользнула в сторону, и Жасмин медленно вывела машину наружу, а потом подняла ее в темнеющее небо.
Они полетели в сторону от столицы Тормала, придерживаясь отмеченных на карте трасс и не превышая разрешенной скорости и высоты.
В унилете никто ни с кем не говорил — все были погружены в свои мысли.
У Рисс во рту пересохло — так всегда бывало перед выходом на дело.
— Десять минут до тюрьмы, — объявила Жасмин.
— У меня все готово, — сказал Грок.
Минуты тянулись мучительно медленно.
— Пришел твой черед, Жасмин, — сказал Бальдур.
Кинг включила микрофон:
— Кто-нибудь… помогите! На помощь! Мой пилот потерял сознание, а я не умею управлять этой штуковиной! Спасите! О, пожалуйста, помогите!
Тут же в динамиках послышались голоса всевозможных добреньких самаритян. Жасмин не обращала на них никакого внимания.
— О, помогите! Впереди какое-то здание… Я попробую на него сесть.
Тут же все голоса перекрыл громкий голос:
— Говорит крепость Тормал! Вы входите в запретную зону. Назовите себя. Немедленно.
— Помогите мне, Тормал! Я не знаю номера своего унилета… и не умею им управлять, боюсь разбиться! Помогите!
— Говорит крепость Тормал! Повторяю, вы входите в запретную зону, и мы откроем огонь, если вы не измените курс.
— Я не знаю, как это сделать! — простонала Жасмин, стараясь, чтобы в голосе было как можно больше отчаяния. — О, прошу вас, не стреляйте! Я не хочу умирать!
— Мы у них на прицеле, — сказал Грок. — Приблизительно пять километров.
Но крепость Тормал внезапно замолчала.
— Я же говорил, что роботов легко поставить в тупик, — сказал Бальдур. — Но, возможно, ты, Грок, захочешь поставить перед ними задачку посложнее.
— О, помогите! — продолжала причитать Жасмин, искусно манипулируя рычагами, чтобы унилет переваливался с боку на бок, словно им управляет неопытный пилот.
Грок пробежался пальцами по клавишам одного из своих приборов, и в эфир выплеснулся сноп помех, отчего суматохи стало еще больше.
Второй прибор изначально был предназначен для повышения чувствительности радаров. Теперь ему была дана другая роль. После манипуляций Грока на экранах радаров Тормала к крепости приближались уже три унилета, а не один.
Третий прибор, использующий допплеровский эффект, раньше использовался на летных соревнованиях для имитации выстрелов ракет. Теперь благодаря ему на экранах радаров появилась ложная траектория полета.
— Осталось минуты две, — сказала Жасмин.
Сквозь шум помех еле слышался Тормал, что-то передающий в эфир.
Но им было не суждено узнать, о чем шла речь, потому что унилет резко нырнул вниз и опустился на самую середину крыши, издав в момент посадки громкий стук.
Рисс, Грок и Бальдур выскочили из кабины и бросились к огневым точкам. Как они и надеялись, орудийные башни — с многоствольными автоматическими пушками в каждой — были оборудованы защитными устройствами, поэтому одна из них, в случае сбоя в программе, никак не могла поразить другую.
У Бальдура и Грока на шее были небольшие связки шашек. Налетчики плотно прижались к башням, набросили связки на орудия и присоединили взрыватели. Грок уже все закончил и бросился к унилету, а Бальдур установил второй комплект зарядов и побежал вслед за ним.
У Рисс была взрывчатка помощнее, и она устроила свои заряды у основания четвертой башни. Потом она тоже присоединила взрыватель и в два прыжка достигла унилета.
— Взлетаем, и очень, очень осторожненько, — сказала она, запрыгнув в кабину и закрыв за собой дверь.
Жасмин кивнула и пробежалась пальцами по клавишам управления. Она плавно подняла унилет, перелетела через край крыши и немного спустилась.
Над их головами прочертились огненные линии — но налетчики были уже вне досягаемости орудий.
Мичел следила за секундомером на своих часах:
— Восемь… шесть… четыре… три… два… взрыв.
На самом деле произошли четыре взрыва: три средней силы и один более мощный.
Кинг, не дожидаясь приказа, вернула унилет на крышу.
Урон оборудованию тюрьмы был нанесен впечатляющий.
На трех башнях стволы у орудий были оторваны. Четвертая была целиком выкорчевана из железобетонной крыши и куда-то улетела.
Рядом валялась казенная часть пушки, а в дыре виднелись ступени, ведущие куда-то вниз.
— Пусть теперь кто-то скажет, что я не умею вскрывать консервные банки, — сказала Рисс.
Никто не удосужился ей ответить. Кинг вышла из унилета и присела за вентилятором, с бластером наготове.
Трое других надели противогазы, установили на нужные места наушники и ларингофоны и побежали к отверстию, где раньше была пушка, а потом вниз по лестнице. У всех на шеи были накинуты небольшие связки шашек, руки сжимали оружие.
— Похоже, здесь, — сказала Рисс и подложила заряд под дверь.
Все трое бросились плашмя на пол, раздался взрыв, дверь слетела с петель.
Они бросились вперед, в коридор, не обращая внимания на надпись «Посторонним вход строго воспрещен».
Они подошли к двустворчатой двери. На одной створке висела табличка «Камеры приговоренных к смерти. Входить строжайше запрещено».
Рисс толчком открыла дверь, и они вбежали в другой коридор.
В конце его стояла стальная кабинка, и в ней сидел человек. Он что-то говорил в микрофон.
Рисс и Бальдур присели на колени, вскинули оружие и выстрелили по окошку кабинки. Гранаты ударили в пуленепробиваемое стекло и взорвались. Охранник схватился за горло, задергался и рухнул.
Налетчики устремились вперед, и Бальдур выдернул тело охранника из его кабинки.
— Все как в старые добрые времена… хе… — сказал он, бегая пальцами по кнопкам.
Он прижал свой противогаз к микрофону, которым пользовался охранник, и перевел переключатель в положение «камеры».
— Ребята, отойдите от своих дверей, — сказал он. — Гуднайт, приготовься.
Он выскочил из кабинки, и в это время центральная дверь открылась.
Впереди были ряды камер с открытыми дверями.
За ними виднелись полуодетые, сбитые с толку мужчины и женщины.
В одном из них Рисс узнала Чеса Гуднайта.
— Выходи! — приказала она.
— Хорошо. А как насчет…
В этот момент открылась еще одна дверь, из нее вышел охранник с оружием в руке.
— О черт! — Рисс присела на колено и вскинула бластер.
Заряд ударил охранника в грудь, он упал, а Рисс и Гуднайт побежали туда, где их ждали Грок и Бальдур.
— А как насчет них? — спросил Гуднайт, показывая на других узников.
— Очень интересный вопрос, — сказала Рисс.
Они пробежали по коридору мимо кабинки охранника и уже были у двери, когда с другой стороны появились четыре охранника.
Вдруг Чес Гуднайт превратился в зыбкое пятно-молнию. Бластер Рисс был вскинут, оружие охранников тоже. Но пятно-молния врезалось в одного из них, развернулось, ударило другого, повалило третьего, а четвертый получил удар в шею, и ушей Рисс достиг громкий крик.
Пятно-молния вернулось и превратилось в Чеса Гуднайта.
Рисс вытащила из-за пояса газовую гранату, сняла ее с предохранителя и бросила в середину извивающихся на полу охранников.
Налетчики поднялись по лестнице к взорванной башне, потом на крышу, к унилету.
Кинг ждала их за пультом управления, и унилет тут же взлетел с крыши.
Она заставила его нырнуть вниз, потом юркнуть в ущелье, там дала полный газ и полетела к городку, где их ждал тщательно проинструктированный капитан корабля.
Рисс дышала глубоко, словно в ее легкие впервые попал кислород.
Она отстегнула свое снаряжение, откинулась назад на сиденье и стала рассматривать добычу.
Чес Гуднайт бессильно привалился к спинке сиденья.
Даже небритый и немытый, он показался Рисс самым симпатичным мужчиной, какого ей приходилось видеть.
Он заметил ее внимательный взгляд и слегка улыбнулся.
— Сейчас бы мне кусок жареного мяса, а лучше три, — промолвил он, и романтические мысли Рисс растаяли.
Бальдур, должно быть, заметил выражение ее лица, потому что хмыкнул.
— Спасибо, — сказал Гуднайт. — Я ваш должник.
— Совершенно верно, — подтвердил Грок.
— Так как же мне с вами рассчитаться?
— Это проще простого, — сказала Рисс. — Дашь нам хорошие рекомендации для устройства на работу.
Глава 10
— Это, — сказал Фридрих фон Бальдур, — настоящая чертова дыра.