— Желтый? Желтый свет, льющийся прямо из глаз? — сдавленно прохрипел Кода.
Слегка растерявшись, Сорен подробно рассказал волкам о том, как хагсмары использовали фингрот.
Когда он закончил, вперед вышел Хаймиш. На этот раз обошлось без униженного ползанья по земле, весь ритуал демонстрации покорности был забыт.
— Что-то похожее было и у волков. В старину их называли верволками, — прорычал он. — Мы тоже думали, что они давно повымерли и остались лишь в легендах о прошлом, как ваши хагсмары.
Ледяная тишина воцарилась в пещере. «Великий Глаукс! — думал про себя Сорен. — Неужели существует какая-то связь между хагсмарами и верволками?» Он чувствовал, что Корин думает о том же. Да и как могло быть иначе, ведь они сами помнят, как жестокий волк Макхит вступил в союз с демонической совой Нирой!
— А они не исчезли? — глухо спросил Корин.
— Мы боимся, что нет.
— Но я ничего не понимаю, — заговорил Сорен, обводя волков растерянным взглядом своих блестящих черных глаз. — Что общего может быть у верволков и хагсмаров? Волки ведь совсем не похожи на птиц!
— А ты думай о них не как о волках, а как о бескрылых хагсмарах, — вмешался в разговор молчавший до сих пор Копуша. Все дружно повернули головы и в немом изумлении уставились на него.
— Вот именно! — воскликнул Хаймиш. — Бескрылые. Но очень опасные и очень похожие на хагсмаров, о которых вы только что рассказали.
— Фингрот, — дрожащим шепотом произнесла Джильбана и снова замолчала. Прерывистый гул вулканов зловеще вторил бешеному стуку восьми сердец. — Это же похоже на джайникс!
— Джайникс? — хором переспросили совы.
— Вы, наверное, уже заметили, — тихо пояснил Хаймиш, — что глаза у нас зеленые.
— Ярко-зеленые, точно такого же цвета, что и ореол вокруг угля Хуула, — подтвердил Сорен.
Все пятеро сов радостно встрепенулись, вспомнив старинные легенды, в которых король Хуул при помощи зеленых лучей, бивших из волчьих глаз, прорвал мощные чары фингрота и разгромил отряд хагсмаров в пустыне Кунир.
— Их глаза до сих пор остались такими! — взволнованно прошептала Гильфи. — Расскажи им, Сорен, расскажи, как волки светом своих глаз прорвали хагсмарский фингрот!
Волки встрепенулись. Вскочив с земли, они принялись в волнении носиться кругами по полу пещеры, а затем снова уселись перед совами.
— Это правда? — спросила Джильбана. — Я спрашиваю потому, что в наших преданиях нет ни слова об этой истории. Возможно ли, чтобы часть легенды была утрачена?
— Сложный вопрос… Правдива ли легенда? — задумчиво протянул Сорен. — Могу сказать лишь то, что она была записана и мы прочитали о ней в книгах. — Он не стал ничего добавлять к этим словам. Он знал, что легенда могут воодушевлять, но воодушевление нельзя внушить, передать или высидеть, словно яйцо. Оно рождается в сокровенной глубине души и призывает к действию.
— Вы помните Данливи Макхита, предводителя моего прежнего клана? — спросила Джильбана. — Вскоре после того, как Корин достал из вулкана уголь, глаза Данливи начали тускнеть. — Она замолчала, задумчиво глядя в пол.
— И что? — спросил Корин.
— Коди расскажет вам, что произошло дальше, — ответила Джильбана, кивая на своего сына.
— Он всегда был негодяем, это Данливи Макхит, — прорычал Кода. — Он собственными клыками отгрыз мне подушечки на двух лапах, чтобы сделать из меня беспомощного калеку, пригодного для службы в Священной страже.
— Желание овладеть углем свело его с ума, — прорычала Джильбана. — Кода нужен был ему, чтобы подобраться к вулканам, поэтому он искалечил его! А когда в Дали появилась нужная сова, Данливи решил, что… — Она замолчала, стиснув челюсти.
— Нужной совой была моя мать, Нира, — глухо пояснил Корин.
— Да, но уголь добыл ты, а не она, — продолжал Коди. — Какое-то время Данливи считал, что все потеряно. Он впал в отчаяние, вскоре превратившееся в настоящее безумие, страшнее бешенства, которое у нас называют пенной пастью. Наконец, вожак Макхит убежал от своего клана и стал скитаться по Дали, постепенно уходя все дальше и дальше на юго-восток. Так он скитался по горным отрогам, пока не поселился в одной из глубоких пещер. Долгое время его считали погибшим. Многие члены его клана надеялись на это, молились о его гибели и каждую ночь смотрели на звездное небо, ища след души, уходящей в звездную пещеру, где волки находят покой после смерти, хотя были и такие, кто не верил, что Данливи заслуживает места на небесах. Но в один злосчастный день Макхит вернулся, да не один, а с новой подругой по имени Бригдилла. Он был страшно истощен, а глаза его померкли, полностью утратив свой цвет. Новая подруга Данливи была ему под стать — такая же тощая, изможденная и с такими же бесцветными глазами. Мы решили, что они переболели какой-то болезнью и до сих пор не могут оправиться. Но однажды ночью, вскоре после своего возвращения, Данливи собрал свой клан на совет в общей пещере, которая у нас называется гаддерхил. Это было в ночь полнолуния, и он велел нам выйти из пещеры и встать перед ним. Когда луна поднялась высоко, посеребрив землю перед пещерой, Данливи и Бригдилла шагнули в озеро лунного света, и тут с ними начали происходить странные изменения.
В этот самый миг вулканы вдруг перестали извергаться, и в пещере наступила мертвая тишина, напугавшая всех страшнее самого страшного грохота. Когда все немного пришли в себя, Коди продолжил свой рассказ:
— На наших глазах Макхит и его подруга стали втрое больше ростом, их тусклая клокастая шерсть потемнела, приобретя оттенок воронова крыла, а глаза вспыхнули желтым светом. Они угрожающе раздвинули губы, показав клыки — да такие, каких никто из нас до тех пор никогда не видел! Вдвое длиннее обычных волчьих клыков, а на конце не гладкие, а зазубренные, будто кривые ступени!
— Они стали верволками, — прошептал Хаймиш. — А потом случилось самое ужасное. Все волки из клана Макхитов, отказавшиеся присоединиться к Данливи и Бригдилле, были растерзаны в клочья.
— А как же ты, Коди? Почему они не тронули тебя?
— Никогда не думал, что мое уродство когда-нибудь спасет мне жизнь, — печально ответил калека, подняв изуродованную лапу. Верволкам не нужны уроды. Они даже внимания на меня не обратили. Да и какая слава в убийстве искалеченного волчонка, едва вышедшего из детского возраста?
— Что было потом? — спросил Сорен. С каждым мгновением ему все меньше нравился этот рассказ. Он казался ему странно знакомым, словно пришедшим из глубокого прошлого, о котором они читали в легендах. Теперь он понимал, почему Эзилриб перед смертью завещал юному королю и стае прочитать эти книги!
— Потом Макхит, Бригдилла и небольшая часть оставшихся в живых волков ушли.
— Ушли? — переспросила Гильфи. — Но куда?
— В ту самую пещеру, на юго-восточных отрогах гор.
— Вот оно что! — возбужденно воскликнул Копуша, бросаясь вперед. — Мне кажется, я знаю, что это за пещера!
Все изумленно уставились на него.
— Что ты знаешь? — хрипло прошептала Гильфи.
— Мне кажется, что в эту пещеру ведет длинный подземный ход, который пещерные совы называют Туннелем отчаяния. — Копуша замолчал, собираясь с мыслями. — Это очень странное место, и в нем происходят необъяснимые превращения. Пещерные совы давно знают о нем, правда, в наши дни мало кто верит в существование волшебных туннелей. Мы думали… — Он вдруг осекся, словно пораженный какой-то новой мыслью, и уставился на свои сильные голые лапы, выкопавшие столько ходов и туннелей в твердой и сухой земле. — Мы думали, что это всего лишь легенда. — Копуша опять замолчал, но собрался с силами и закончил: — Но ведь мы знаем, что порой легенды оказываются чистой правдой.
Глава XIX
Очень важная миссия
«Глаукс милосердный, неужели это еще не самое ужасное?» — жалобно подумала мадам Плонк, когда море Хуулмере прицельно плюнуло ей ледяной водой прямо в лицо. Она была зажата между встречными ветрами сверху и бурлящим морем внизу. Положение казалось безвыходным. Стоило мадам Плонк подняться чуть выше, чтобы спастись от соленой воды, как на нее обрушивались ветры, слишком сильные для упитанной полярной совы, долгие годы не вылетавшей за пределы острова. Спускаясь ниже, она попадала во власть буйных волн, которым, похоже, доставляло особое удовольствие брызгаться, обливать и преследовать ее. Мадам Плонк была вынуждена признать, что за последние годы она совершенно утратила форму. И все-таки она летела вперед. Она навлекла неприятности на голову бедной Отулиссы, а значит, должна выручить ее из беды! Мадам Плонк умирала от стыда, вспоминая, как попросила Отулиссу спрятать свою дурацкую коронационную чашку. Ах, глаза бы ее больше не смотрели на эту гадкую чашку! Но сильнее всего ее жег стыд за то, что она не только принимала участие в идиотских ритуалах ССС, но и отдала им на службу свое самое бесценное сокровище, свой подаренный Глауксом голос. Отныне мадам Плонк просто видеть не могла этот гнусный уголь, он опротивел ей еще сильнее, чем некогда любимая чашка.
Эти мысли неотступно терзали ее во время полета. Несмотря на все свое легкомыслие и привычку к роскоши, мадам Плонк была по-своему очень практичной совой. Она знала, что от копания в прошлом толку не будет. Вместо того чтобы растрачивать силы на бессмысленные причитания, нужно собраться и лететь вперед. Вскоре из густых вихрей тумана и взбаламученной мглы стала проступать расплывчатая темная полоса. «Земля!»— подумала измученная мадам Плонк. С каждым взмахом крыльев размытая полоса становилась все отчетливее, обретая очертания. «Наверное, это и есть мыс Глаукса». Мадам Плонк много лет не была здесь, но сейчас этот иссеченный ветрами голый выступ показался ей самым лучшим местом на свете. Здесь она решила остаться на ночлег, ведь ночь неумолимо приближалась к рассвету, а лететь при свете дня было слишком опасно. Вороны! За прошедшие годы мадам Плонк и думать забыла об этих отвратительных созданиях, однако теперь к ней вернулась присущая совам осторожность. Она должна была во что бы то ни стало отыскать стаю и юного короля Корина, поэтому не имела права безрассудно рисковать собой. Славный Бубо объяснил ей, где найти ближайшее пьяное дерево, и мадам Плонк отлично запомнила его описание: «Как доберешься до мыса, так держи курс на нижнюю левую звезду Золотых когтей. Запомнила? Только не дай тебе Глаукс перепутать и полететь на правую звезду!»
— Левая звезда, правая звезда! Да там сам Глаукс запутается! Откуда мне знать все эти тонкости? — взмолилась тогда мадам Плонк. — Объясни мне попросту, Бубби, без всяких своих словечек!
— Ладно. Как долетишь до мыса, поверни налево — это тебе понятно? — и лети, никуда не сворачивая, примерно часа два. Так ты доберешься до Серебристой мглы, помнишь еще такую? На западе она граничит с Темным лесом. Если нигде не собьешься с пути, то на границе этих двух лесов увидишь высокий платан — это и есть пьяное дерево.
Добравшись до мыса Глаукса, бедная мадам Плонк была едва жива от голода и усталости, но ей посчастливилось поймать скальную крысу, спрятавшуюся в жёсткой зимней траве прямо у нее под лапами. Перекусив, мадам Плонк поискала глазами какое-нибудь дерево с дуплом. Она понимала, насколько это глупо, но что поделать, если она уже забыла, когда в последний раз спала на земле, как подобает истинной полярной сове! Вот что значит привычка к жизни в роскошном дупле, которое мадам Плонк называла не иначе как апартаментами — да и повернется ли язык назвать дуплом помещение, устланное мягчайшим мхом и украшенное множеством безделушек, купленных у торговки Мэгз?
Кстати, о Мэгз! Она будет пролетать как раз мимо жилища Мэгз в Серебристой мгле, так что неплохо было бы… Но разве можно думать о покупках в такое время? Чтобы покончить с искушением, мадам Плонк устроила себе суровую выволочку: «Пора быть серьезнее, старушка! Ты выполняешь очень важную миссию. Как тебе не стыдно? Ах ты, гедонистка раскормленная, барахольщица ненасытная, мотовка глупая, модница толстобокая!» Она посмотрела на скалу, где лежала убитая крыса, и задумалась. Первый приступ безумного голода уже прошел, и мадам Плонк вдруг расхотелось есть. «Может быть, за время путешествия мне удастся немного похудеть и вообще привести себя в форму?» Однако нельзя морить себя голодом, ведь предстоит долгая дорога! Она нехотя оторвала крысе голову и с жадностью проглотила тушку. В обычное время мадам Плонк и головой не побрезговала бы, но сова, путешествующая с важной миссией, должна найти в себе силы отказаться от бесполезного лакомства. Питательной ценности в крысиной голове немного, так зачем тащить лишнюю тяжесть в желудке? Если ветер будет дуть в голову (мадам Плонк не хотела каламбурить, она просто забыла, что такой ветер называется встречным), то эта голова ей еще не раз икнется! Несколько секунд певица гордилась своей силой воли, а потом вдруг разразилась бурными рыданиями. «Ах, я такая глупая, тщеславная старая дура!» Забившись в мелкую ямку под нависающей скалой, мадам Плонк устроилась поудобнее и немедленно уснула.
Во сне мадам Плонк видела прутья — зловещего вида вертикальные железные прутья, между которыми виднелось измученное лицо пятнистой совы. «Прости, прости меня! Это я во всем виновата! Если бы не эта дурацкая чашка!» Она проснулась от собственных рыданий и зажмурилась, ослепленная резким белым светом. «Великий Глаукс, я проспала до следующего дня! Как же я могла?» Она снова разрыдалась. Теперь ей придется ждать до ночи, и, хотя зимние дни были коротки, даже такая задержка могла обернуться бедой не только для Отулиссы, но и для всего дерева. Стая должна как можно скорее возвратиться домой! Мадам Плонк тряслась от страха и злости на саму себя и вскоре довела себя до самой настоящей истерики. Солнце насмешливо смотрело на нее с высоты небес. Мадам Плонк была в отчаянии, но даже в таком состоянии она вскоре заметила неподалеку от себя нечто, сверкавшее белее солнечного света. Белее солнца, но с примесью черного — причем не просто черного, а вороньего черного цвета!
«О, Глаукс! Я пропала», — взвизгнула певица и, потеряв сознание, белой кучей рухнула на пол.
Она не знала, сколько времени пролежала без сознания, но когда очнулась, глазам ее предстало поразительное зрелище. Над ней склонилась самая настоящая полярная сова: крупный самец, весь кипенно-белый, если не считать черного пера, лихо воткнутого в оперение на затылке. «Как странно!» — подумала мадам Плонк и моргнула.
— Мадам, я к вашим услугам. Мне кажется, вы чем-то сильно расстроены?
По крайней мере, говорил он, как настоящий джентльмен, это мадам Плонк сразу поняла. Кое-как приподнявшись, она расправила перья и вежливо проговорила:
— Я видела дурной сон… Но я его заслужила! Я ужасная сова и совершила ужасное преступление!
— Полно, полно, мадам. Я уверен, что вы на себя наговариваете. Вы не могли сделать ничего ужасного.
— Ах, вы слишком добры ко мне! — простонала мадам Плонк, разражаясь рыданиями. В промежутках между всхлипами и вздохами она рассказала незнакомцу всю запутанную историю о чайной чашке, пепле, потерянном голосе, пятнистой сове по имени Отулисса и юном Корине.
— Корин?! — изумленно воскликнул незнакомец, когда мадам Плонк впервые упомянула это имя.
— Да, Корин. Король Великого Древа.
— Того самого дерева, откуда вы прилетели?
Мадам Плонк горестно кивнула.
— Так значит, вы знаменитая певица этого дерева?
— Была когда-то, — вздохнула мадам Плонк.
Незнакомец поморгал, давая понять, что не вполне ее понимает, а потом сказал:
— Так случилось, что я наслышан и о вас, и о Великом Древе, и о юном короле по имени Корин. — Он помолчал, а потом добавил: — Я даже знавал его лично, только тогда он носил имя Нирок.
— Правда? — изумилась мадам Плонк.
— Да, мадам. Мне до сих пор стыдно вспоминать о причине, ставшей началом нашего знакомства, однако я действительно видел его, хоть и кратко.
— Я должна найти его! Его и стаю!
— И вы найдете их, мадам. Как видите, сам Глаукс помогает вам, ибо вы встретили того, кто вам нужен. Я Док Яроклюв, лучший следопыт Южных царств. Однажды Нира наняла меня, поручив разыскать своего беглого сына. Я знаю молодого короля. Мне знакомы его следы. Без ложной скромности скажу, что если кто-нибудь может найти его и его стаю, то это я. Вылетаем немедленно.
— Что? Но простите, сейчас же день! Как насчет ворон?
— Сейчас я покажу вам, как насчет ворон! — усмехнулся Док Яроклюв и наклонил голову, демонстрируя черное перо на затылке. — У нас с воронами, как бы это поточнее сказать… Мы с ними заключили соглашение. Я не стану утомлять вас рассказом о том, как получил это воронье перо, скажу лишь, что оно дает мне право беспрепятственного пролета в дневное время. Иными словами, у меня есть и охранная грамота, и лицензия на свободный пролет.
— Ох… — только и могла выдохнуть мадам Плонк. При этом в груди у нее вдруг стало тесно, а в желудке запорхали бабочки. Глаукс всесильный, она уже столько лет не испытывала ничего подобного! «Держись, старушка! Сейчас не время отвлекаться. Ты на задании, старая клуша».