- Аш! - к ней подбежали офицеры из обоза, которых она не видела месяцами, - мастер, изготовляющий луки, портной, сокольничий, коновод.
Прачки обнимались, обменивались новостями; дети болтались под ногами; две-три пары старательно занимались сексом. Пол был завален новыми тюками скатанного багажа, плетеными корзинами, ржавыми грудами лежали кольчужные рубахи, алебарды прислонены к голым стенам. Промокшая одежда висела на временных веревках, от нее исходил пар - сохли после погружения в реку Сюзон. В камине горел огонь. По мере того как присутствующие один за другим, копье за копьем, замечали в дверях ее знамя, видели ее, все - и мужчины, и женщины - вскакивали на ноги, от каменных стен эхом отражался нестройный крик.
- Аш! Аш! Аш!
- Ладно, сдаюсь!
Свора мастиффов летела из дальнего конца зала, в своем рвении раскидывая по сторонам тарелки, чашки и фляги.
- Бонио! Брифо! Лежать! - Аш ловко ухватила их за усеянные заклепками ошейники и заставила улечься. Они виляли хвостами у ее ног, рычали от счастья, пахли собачьими запахами.
Несмотря на фонари и проходящий сквозь амбразуры для луков дневной свет, только через секунду она увидела Роберта Ансельма, тяжело топающего к ней по заваленному полу. Она была в центре толпы: Ансельм без усилий растолкал всех и оказался рядом.
- Христос на Дереве! - рычал он.
Аш щелкнула пальцами, успокаивая мастиффов.
За три месяца - может, от голода - его лицо покрылось морщинами. Других изменений в нем не было. Рейтузы порваны на одном колене, а на коротком плаще не хватает половины медных пуговиц; у горла тускло блестит краешек кольчуги. Небритые щеки отливали черным. Бритая голова блестела от пота, несмотря на холодное утро. Она встретилась глазами с его хмурым взглядом.
"Если он намерен оспаривать мою власть, сейчас самое время. Это был его отряд в течение трех месяцев; а я была вроде бы мертва".
- Охренеть от тебя, женщина!
Она не могла не расхохотаться от его тона, его выражения:
- Не хочешь еще попробовать, а, Роберт?
Эвен Хью прикрыл рот рукой, кое-кто из остальных откровенно скалился.
- Охренеть от тебя, капитан Аш, - Роберт Ансельм покачал головой, как медведь, и какую-то секунду она не знала, чего от него ждать - то ли сейчас заорет на нее, то ли попытается ее ударить, то ли захохочет. Он протянул к ней руки. Сильными пальцами схватил ее за плечи так, что ей стало больно. Боже мой, девочка, ты не торопилась! Просто как настоящая женщина. Всегда опаздывает!
- Что правда, то правда! - и когда замер раскат смеха, Аш добавила: Прости, я тянула как могла - надеялась, что война закончится до того, как мы прибудем!
- Чертовски верно! - прокричал кто-то из лучников.
- Мы три месяца ждали, - огромного роста Роберт Ансельм смотрел на нее сверху вниз с привычным изумленным удовольствием. Роберт, потрепанный и широкоплечий; знакомый скрипучий его акцент невероятно приятен. - У тебя создалась репутация: "Аш всегда возвращается".
- Меня устраивает. Давай и впредь ее сохраним, - сардонически сказала Аш. Глядя на него и на окружающих их людей, она поняла, что все еще нет трений между теми, кто отбывал в Карфаген, и теми, кто оставался в Дижоне. - Найди мне хоть одного писца. Мне надо записать уже обдуманные новые назначения: Эвен Хью и Томас Рочестер станут помощниками капитана, Анжелотти примет общее командование всей артиллерией, Ростовная и Катерина - его помощники по подразделениям арбалетов и больших луков.
Раздался шепот одобрения и радости. В ответ на взгляд Герена аб Моргана она мягко улыбнулась.
- Герен, я хочу поставить тебя во главе военной полиции. Мне нужен такой человек, которому я могла бы доверить порядок и дисциплину в лагере.
Лицо Герена покраснело от гордости.
- Не волнуйся, командир, все будет сделано!
- Да я и не волнуюсь - когда ты подальше от поля сражения. Оставайся со своими сомнениями там, где они никому не принесут вреда, - и посмотрим, научит ли тебя дисциплине задача по обеспечению ее...
- А ты, Роберт, сам знаешь, кого куда назначить из ребят, кто был тут с тобой, - и добавила: - Не сомневайся, на все согласна. Теперь включаемся в работу, совет города желает поговорить со мной, а мне нужно собрать офицеров прежде, чем мы туда пойдем. Роберт, а это что?
Она потеряла дар речи, уставившись на коня.
Солдаты захихикали; не глядя на них, она слышала смешки. Ухмылялись в основном те, кто оставался в Дижоне.
- Это конь, - Роберт Ансельм огласил вполне очевидную истину.
- А то я не вижу, что это хрено... - Аш быстро взглянула между ног животного, стоявшего у стены, с удовольствием засунув морду в мешок с зерном, - ...за кобыла. Что она делает тут?
Роберт Ансельм с безразличным выражением лица поднял брови. Пара командиров копьеносцев из Дижонской группы хмыкнула.
Аш пробралась между снаряжением, разбросанным по всему полу общей спальни, к устланному соломой углу, щедро усыпанному конскими яблоками, где обитала огромная каштановая кобыла. Животное блеснуло на нее мрачным глазом.
- Даже не буду спрашивать, как вы уговорили ее подняться по лестнице...
- Да глаза завязали, - ответил Ансельм, подходя к ней. - Мы ее взяли сегодня рано утром.
- Роберт - откуда?
- Из конского строя визиготов, - сказал Роберт с самым честным выражением лица. - Она никому не была нужна в то время.
По его сигналу алебардщик и грум развернули перед ней длинное замызганное полотнище. Она увидела лошадиный чепрак. Из-под грязи виднелось еще изображение бронзовой головы.
- Великий Кабан! Это лошадь Фарис!
- Надо же! Смотри ты! Кто бы мог подумать? - Ансельм улыбался ей с высоты своего роста. - Рады видеть тебя дома.
Их радость была шумной и долгой; и она от всей души купалась в ней. Она хлопнула Роберта Ансельма по руке:
- Правду говорят о наемниках! Что это всего лишь банда конокрадов!
- Быть конокрадом тоже талант нужен, - тоном профессионала заметил Эвен Хью и покраснел. - Не подумай, я не по себе знаю.
- Забудь и думать... - Аш не приближалась к кобыле, определив по ее экстерьеру, что это боевая лошадь. - Где Дигори Пастон?
- Здесь, мадам.
Когда писец протолкался в первый ряд толпы, она ему сказала:
- Дигори, напиши от меня письмо. В адрес Фарис. И пусть вестник отвезет его в лагерь визиготов. "Каштановая кобыла, высотой тринадцать ладоней (сто тридцать сантиметров), берберийских кровей, ливрея прилагается - в обмен на снаряжение - полный миланский доспех; и мой лучший, черт ее побери, меч!.."
Раздался радостный рев толпы.
- Я ее отведу! - раскрасневшийся Рикард вылез из гущи толпы.
- Ага, давай, ты и Дигори, но сначала ты нужен мне для совета. Возьмешь парламентерский флаг. Не веди себя нахально, надень чистую форму. Она будет ждать сообщения от меня... - Аш помолчала, цинично ухмыльнулась и добавила: - Но не того, которое ты ей отвезешь. А пока..: - она подняла голову, оглядела отряд и подчеркнуто объявила: - Я бы поела.
Через несколько минут, сидя на чьем-то плетеном рюкзаке, она рвала зубами черный хлеб, приветствуя мужчин и женщин, которых не видела двенадцать недель, бдительно следя, не проявятся ли какие-нибудь признаки, что они за это время стали двумя разными отрядами. Они сидели или стояли на коленях вокруг, зал был до того полон, что даже на оконных амбразурах сидели, и все во весь голос рассказывали ей, что происходило без нее.
- Граф все еще там? - спросил Роберт Ансельм, опускаясь рядом с ней на корточки.
В тесном помещении от него крепко пахло древесным дымом, так что щипало глаза. Аш, с полным ртом, ухмылялась ему:
- Насколько мне известно, Оксфорд не в Бургундии.
Ансельм кивнул головой в сторону всех собравшихся:
- Если бы не он, нас бы тут не было. Он представил это как отступление, а не как разгром. Через четыре дня после Оксона, когда все бургундские лидеры были убиты или ранены, Оксфорд всех собрал вместе, одного за другим, постепенно.
- И все это время крысоголовые хватали вас за пятки?
- Ну да. Если бы мы не держались вместе как боевые единицы, они бы прямо там стерли с лица земли бургундскую армию, - Ансельм потер руки и потянулся за ломтем хлеба. И добавил невнятно, пока жевал: - Если бы не де Вир, не было бы и этой осады. Они бы захватили всю южную Бургундию.
- Да, этот парень - солдат, - Аш, отдавая себе отчет, что к их разговору прислушиваются, осторожно проговорила: - Насколько мне известно, и если ему повезло, милорд Оксфорд в настоящее время при дворе султана в Константинополе.
- Он что? - Ансельм стряхнул с себя влажные крошки.
На фоне общего шума Аш сказала:
- Ты не обостряй. Если Бургундия ослабеет, сейчас самое время для турков ударить по визиготам. Пока они не стали слишком сильными. Пусть крысоголовые воюют на два фронта.
- Чтобы сделать из них повидло в дерьмовом сэндвиче.
- Роберт Ансельм, ну ты и выражаешься...
- И как много шансов у милорда Оксфорда заручиться помощью турков? нахмурившись, спросил он.
- Это только Господь Бог знает в своей милости. Я не знаю, - Аш быстро сменила тему разговора, ткнув большим пальцем в сторону ближайшего окна и сереющего неба. И оживленно сказала: - Я вижу в конце поля ристалище. Ребята могли бы попрактиковаться там с оружием, не теряя времени. После нашего марш-броска я хотела бы их день-два потренировать, прежде чем пустить в дело.
Роберт Ансельм покачал головой:
- Ты, командир, не видела Оксона.
- Да, конца не застала, - сухо ответила Аш. - А что ты хочешь сказать, капитан?
- Если говорить о потерях, то Оксон был для нас Эйджинкортом, и бургундцы полегли, как тогда французы.* [В битве при Энджинкорте (1421) английское войско в составе около 6000 человек (пять шестых из них были лучники) победили французскую кавалерию и составе 25000 конных и пеших, на целое поколение сметя с лица земли французскую аристократию. Английская армия Генриха V, как сообщали, потеряла "несколько сотен" человек, французы же - 6000 мертвыми и гораздо большее число людей было захвачено в плен для выкупа.]
- Ни хрена себе! - Аш была совершенно ошарашена.
- Я бы вышел за стены к готам, - угрюмо сказал Ансельм, - если бы не знал, чего ждать от них отряду Льва Лазоревого. От армии герцога осталась одна десятая - от двух с половиной до трех тысяч человек. И городская милиция, чего бы они ни стоили, я отдаю им должное: на своей родной земле они настроены решительно. И нам надо защищать целую городскую стену.
Аш молча глядела на него.
- Ты привела двести бойцов, - продолжал Роберт Ансельм. - Девочка, ты не представляешь себе, что значит в данный момент такое пополнение.
Аш подняла свои серебристые брови:
- Смотри ты, я так и думала, что пользуюсь популярностью!.. Вот, значит, почему этот "совет осады" желает говорить со мной.
- И еще потому, что "Карфаген пал", - договорил за нее Ансельм.
Аш кивнула, соображая, и оглядела окружающих.
- Роберт, не знаю, что тебе успели рассказать Герен и Анжелотти...
- Про эти новые дьявольские машины на юге?
Аш обрадовало, как он быстро ответил, и то, что он разговаривал с ней, как раньше, и она, кивнув, придвинулась к очагу. Солдаты суетливо стали оттаскивать с ее пути свои ранцы, зашевелился ее эскорт, усевшийся на пол в одном-двух ярдах от нее, создавая им хотя бы видимость уединения. Аш теперь сидела на складном стуле, оперевшись локтями о колени и сбросив плащ в тепле очага.
- Садись, Роберт. Я должна тебе кое-что рассказать.
Он прямо спросил ее:
- Мы остаемся? - и разъяснил: - Ты вернулась к нам. Каковы теперь варианты? Мы будем продолжать эту осаду? Или попытаемся договориться о возможности пройти через линии визиготов?
- Роберт, ты же видел, какой у нас провиант. Пакость. Я добиралась сюда намного дольше, чем надеялась... Нам придется договариваться с самими визиготами о поставках продовольствия, в случае форсированного марша. Я знаю, что Фарис хочет быстро покончить с осадой. А если остаться тут... Аш отвела взгляд от раскаленных поленьев в очаге и устремила его на взмокшее лицо Роберта Ансельма. - Роберт, тебе надо знать вот что. Да, про "демонические машины", и про каменного голема. И о моей сестре Фарис, и почему она так чертовски нацелилась продолжать этот крестовый поход в Бургундию.
Где-то в глубинах памяти прозвучал ее собственный голос: "Почему Бургундия?"
Она протянула руку к грязному рукаву Роберта Ансельма.