Тропой лесных чудовищ - Стайн Роберт Лоуренс 11 стр.


Вскоре к нам подбежала миссис Карпентер.

— Молодец, — похвалила она мальчика.

Миссис Карпентер и Джо взяли меня за руки и совместными усилиями затащили в другую лабораторию. Потом они затолкнули меня в высокую клетку. Доктор Карпентер захлопнула дверцу клетки и заперла ее.

Я повернулась и увидела, что нахожусь в одной клетке с двумя свиноподобными существами. Свиное рыло одного из них было покрыто веснушками; на его голове росли длинные белокурые волосы. Другое существо обладало острыми черными рогами, торчащими из свиной головы. Оно выглядело так, будто было помесью барана и свиньи.

— Пожалуйста, выпустите меня отсюда, — взмолилась я. — Пожалуйста…

Существо с веснушками набросилось на меня и стукнуло в бок острым копытом.

Рогатое существо накрыло меня сверху своей шерстистой лапой и провело когтями по моим волосам, словно расчесывая их.

— Пожалуйста, выпустите меня отсюда.

Рогатое существо придвинуло свое рыло почти вплотную к моему лицу и обнажило зубы, острые как бритва.

— Оно меня сейчас укусит! — завизжала я, пятясь назад; мне пришлось забиться в самый угол клетки. — Пожалуйста, выпустите меня отсюда.

— Мне очень жаль, Лаура, — сказала доктор Карпентер. — Но мы не можем допустить, чтобы ты опять убежала. Ты нам очень нужна.

— Я вам нужна? Для чего? — пролепетала я слабым, едва слышным голосом.

Не дождавшись ответа, я принялась осматривать лабораторию. Летучие мыши время от времени залетали в комнату и, покружившись под потолком, вылетали обратно в коридор. Клетки тянулись вдоль задней стены. В них находились свиньи, которые непрерывно визжали.

Посередине комнаты располагался блок электронного оборудования. Я увидела три или четыре монитора. Несколько мигающих огоньками панелей управления. Два металлических конуса на штативах. На сверкающем металлическом столе хирургические инструменты.

Свиноподобное рогатое создание зарычало на меня, обнажая острые зубы и облизывая пятачок длинным розовым языком. Другое существо замахнулось на меня копытом.

— Вы не можете держать меня здесь! — воскликнула я.

Подскочив к дверце клетки, я стала трясти ее изо всех сил. Но дверца даже не шелохнулась.

— Это не займет много времени, — сказала мне миссис Карпентер. — Все будет кончено к тому времени, когда твой отец придет сюда за тобой.

Она бегло и уверенно нажимала на кнопки панели управления, готовясь к проведению эксперимента.

— Джо, достань сверху свинью, — распорядилась она. — Клетка номер сорок.

Джо поспешно подошел к клетке, чтобы выполнить указание своей матери. Он открыл дверцу и вынул из клетки маленького бело-розового поросенка. Крепко держа его обеими руками, Джо передал его доктору Карпентер. Она засунула голову поросенка в один из металлических конусов и стала закреплять ее при помощи ремней.

На панели управления замигали разноцветные огоньки индикаторов.

Две летучие мыши залетели в лабораторию и тут же вылетели в коридор.

— Вы меня обманули! — возмущенно воскликнула я. — Вы сказали, что мой отец проводил жестокие опыты на животных.

— Я была вынуждена солгать. У меня не было выбора, — заявила миссис Карпентер. — Четыре года назад, еще до того, как мы переехали сюда, я разработала метод изменения генетического кода при помощи электрошока. Я подошла очень близко к созданию генов, способных эффективно бороться с вирусами. Я была в двух шагах от успеха. Но тут случилась эта ужасная история.

Она повернула голову и посмотрела на Джо. Он только что окончательно закрепил голову поросенка под конусообразным колпаком. Теперь он держал ногу существа, в которую миссис Карпентер вонзила шприц, заполненный желтой жидкостью. Поросенок завизжал, когда игла проткнула его кожу.

— Во время одного из генетических экспериментов, — продолжала миссис Карпентер, — Джо укололся, наткнувшись на иглу шприца со свиными генами. Он попятился назад от боли и удивления, споткнулся и упал — прямо под ток. И его гены вступили во взаимодействие с генами свиньи.

Она потрепала Джо по щеке.

— Мой бедный мальчик, мой малыш. Он… он стал немного другим. Он… — На ее глаза навернулись слезы.

— Мы переехали сюда, чтобы жить спокойно, — продолжил рассказ Джо. — Здесь никто не спрашивает обо мне. Никто из наших прежних знакомых не знает, где мы находимся. А мама может продолжать свои исследования. Чтобы сделать меня таким, как раньше.

— Джо, — обратилась я к нему, — а я-то думала, что ты мой друг.

— У меня больше нет друзей, Лаура, — мягко ответил он. — Мне приходится дни напролет прятаться у себя дома. Пока меня не одолевает голод. Эта острая, необоримая потребность в свежем сыром мясе. Тогда я выхожу в лес на охоту… — Он замолк, не в силах совладать со своими чувствами.

— Джо! — зарыдала миссис Карпентер. — Мне так жаль. Так жаль.

— Ты сделаешь меня прежним, мама, — мягко проговорил Джо. — Я знаю, что ты это сделаешь.

Доктор Карпентер повернулась ко мне.

— Я потратила много времени на то, чтобы найти способ сделать процесс обратимым. Вот для чего понадобились все эти эксперименты над животными. Чтобы вернуть Джо в прежнее состояние. Чтобы он снова стал нормальным человеком.

— Но мой отец… — начала я.

— Твой отец неодобрительно отнесся к моим экспериментам. Он не знал, что случилось с Джо. Я прятала от него мальчика. Твоему отцу не нравилось то, как я обращаюсь с животными. Он говорил, что я иду против законов природы. Он пытался заставить меня прекратить эксперименты. Многие животные умирали. Но я не могла остановиться. Я обнаружила, что выяснить ошибку легче всего при вскрытии. Поэтому мне приходилось убивать все больше и больше животных. Ведь я должна была найти лекарство.

«Убивая их, мы получаем больше информации. Сколько животных потребуется убить?»

Эти слова из папки, лежавшей на столе отца, вспыхнули у меня в памяти.

— Так это были ваши заметки! — догадалась я.

Сердце екнуло у меня в груди. Я должна была довериться своему отцу. Он ни за что не стал бы причинять вред животным. Почему я в нем усомнилась? Ведь он и мухи не обидит.

Доктор Карпентер повернулась к Джо.

— Довольно разговоров. У нас осталось не так много времени. Помоги мне закрепить Лауру под другим конусом. А потом мы сделаем ей укол.

— Нет! — закричала я. — Нет! Пожалуйста!

— Я никогда не имела возможности провести эксперимент над человеком, — сообщила миссис Карпентер, открывая дверцу клетки. — Но теперь у меня есть ты. Неужели тебе не хочется помочь Джо снова стать нормальным?

— Нет! Пожалуйста! Пожалуйста!

Она схватила меня обеими руками и вытащила из клетки. Затем подвела меня к пульту управления.

Я отчаянно сопротивлялась, пытаясь высвободиться. Но доктор Карпентер была сильнее меня. Она усадила меня в кресло и надвинула мне на голову металлический конус.

— Подожди, мама, не делай этого! — закричал вдруг Джо. — Мне это не нравится. Я не готов пожертвовать Лаурой. Она моя подруга.

— У тебя не может быть подруг! — отрезала доктор Карпентер. Она затянула ремешок у меня под подбородком. — Неужели ты не понимаешь? Ее отец уничтожит меня, прежде чем я успею тебя вылечить!

— Мама…

Доктор Карпентер повернулась ко мне.

— Между двумя конусами вспыхнет вольтова дуга, — объяснила она. — Это не причинит тебе вреда, Лаура. Ни малейшего. Мы сделаем тебе укол, который обеспечит наилучшую сочетаемость твоих генов с генами свиньи. А этот прибор позаботится об остальном. Больно не будет. Ты даже не почувствуешь.

— Не-е-е-ет! Не-е-е-е-ет! Пожалуйста! — Я дергалась, вырывалась, кричала.

Но чувствовала себя совершенно беззащитной.

Доктор Карпентер взяла в руки шприц и воткнула иглу в мою руку. Я завопила от боли.

Она быстро вынула иглу и нечаянно оцарапалась. Кровь проступила на рукаве ее белоснежного халата. Затем она прошла мимо меня к панели управления. Взялась за рубильник. И пустила ток.

Глава XXVII

ПРИХОД ОТЦА

Я услышала щелчок электрического разряда.

Я увидела, как Джо обхватил свою мать за талию и попытался оттащить ее от пульта.

Пока они боролись, дверь лаборатории распахнулась.

— Папа! — закричала я. — Помоги мне!

Электрический разряд промелькнул между двумя металлическими конусами. Свинья по ту сторону пульта завизжала и стала дрыгать ногами.

В комнату залетела летучая мышь. Она пронеслась над самой головой моего отца и попала под ток.

Доктор Карпентер повернулась к отцу.

— Убирайтесь отсюда! — закричала она, попятившись назад. — Вам здесь не место.

Отец подходил все ближе к пульту. Он решительно надвигался на доктора Карпентер, глядя на нее с негодованием. Его руки сами собой сжимались в кулаки.

Летучая мышь пролетела над моей головой.

Доктор Карпентер сделала еще один шаг назад.

— Вы не сможете меня остановить! — крикнула она отцу. — Не сможете! Предупреждаю вас…

Но он продолжал идти вперед. Прямо на нее. Шаг за шагом. Он надвигался на нее, сжимая кулаки.

Доктор Карпентер пятилась назад.

В какой-то момент она споткнулась и, повалившись на спину, издала пронзительный крик. Она попала под ток.

Раздался оглушительный треск.

Фигуры доктора Карпентер и летучей мыши вспыхнули ярко-желтым огнем, очертившим их силуэты.

Летучая мышь буквально взорвалась под током. Ее внутренности заляпали халат доктора Карпентер, которая пронзительно закричала от ужаса.

Тут я закрыла глаза. Это было слишком страшно.

Я не могла этого выдержать.

Глава XXVIII

НОЧНАЯ ГОСТЬЯ

Я открыла глаза только после того, как почувствовала, что с моей головы сняли металлический конус. Отец вывел меня в коридор.

Он крепко прижимал меня к себе, обхватив за плечи. У меня кружилась голова, мысли путались.

— Теперь все будет хорошо, Лаура, — мягко проговорил отец. — Все кончено. Я сделал то, что должен был сделать. Мы ее остановили. Я собирал доказательства. Поэтому и работал с таким упорством.

— Но, папа, — выдохнула я. — Эти существа в сарае. Папка, которую ты украл у нее…

— Я решил во что бы то ни стало прекратить ее опыты. Я знал, что ее эксперименты не приведут ни к чему хорошему. Вот почему она меня уволила. Но я прихватил с собой ее записи. Я пытался вылечить животных, которых она искалечила.

Мы с отцом вышли из клиники.

— Где они? — спросила я, оглядываясь назад. — Куда подевались Джо и доктор Карпентер?

— Они убежали, пока я тебя освобождал. Но это не должно тебя беспокоить. Они далеко не уйдут. Мы их отыщем.

Через несколько минут мы с отцом были дома. Я последовала за ним на кухню.

Он взял конверт со столика и разорвал его напополам.

— Что это? — спросила я.

— Твой билет на самолет до Чикаго. — Он бросил обрывки конверта в мусорную корзину. — Я никогда не хотел, чтобы ты уехала, — сказал он. — Но я боялся. Я знал, какими опасными могут быть эти создания. Я просто хотел уберечь тебя.

Он покачал головой.

— Вчера ночью в лесу… Тебе не надо было убегать. Я хотел защитить тебя, Лаура.

Я подбежала к отцу и крепко обняла его.

Затем перевела взгляд на окно и посмотрела на лес. Я подумала о Джо. Увижу ли я его когда-нибудь?

И вернутся ли обитатели леса к нормальной жизни?

Будет ли мир таким же, как прежде?

Я не могла заснуть, хотя и очень устала.

Лежа в постели, я смотрела в окно на бледный полумесяц. Он словно бы улыбался. Или это была косая ухмылка?

Наконец я задремала. И вдруг услышала какой-то шорох.

Что-то стучало по оконному стеклу.

Я села. Меня охватило беспокойство.

Что это было? Летучая мышь?

Да. Я увидела летучую мышь, колотившую крыльями по стеклу.

Я соскочила с кровати и направилась к окну.

Крылья летучей мыши продолжали стучать по стеклу.

Я подошла поближе и стала присматриваться к мыши. Широко расправленные крылья. Круглое маленькое туловище. Когти…

И лицо…

У этой летучей мыши было лицо доктора Карпентер!

Это существо с ужасающим упорством колотило крыльями по стеклу, глядя на меня. Лицо миссис Карпентер стало совсем маленьким. В ее зеленых глазах застыл страх.

Она разинула рот.

Глядя друг на друга через стекло, мы обе открыли рты — и закричали. Мы смотрели и кричали, смотрели и кричали.

Назад