Вскоре к нам подбежала миссис Карпентер.
— Молодец, — похвалила она мальчика.
Миссис Карпентер и Джо взяли меня за руки и совместными усилиями затащили в другую лабораторию. Потом они затолкнули меня в высокую клетку. Доктор Карпентер захлопнула дверцу клетки и заперла ее.
Я повернулась и увидела, что нахожусь в одной клетке с двумя свиноподобными существами. Свиное рыло одного из них было покрыто веснушками; на его голове росли длинные белокурые волосы. Другое существо обладало острыми черными рогами, торчащими из свиной головы. Оно выглядело так, будто было помесью барана и свиньи.
— Пожалуйста, выпустите меня отсюда, — взмолилась я. — Пожалуйста…
Существо с веснушками набросилось на меня и стукнуло в бок острым копытом.
Рогатое существо накрыло меня сверху своей шерстистой лапой и провело когтями по моим волосам, словно расчесывая их.
— Пожалуйста, выпустите меня отсюда.
Рогатое существо придвинуло свое рыло почти вплотную к моему лицу и обнажило зубы, острые как бритва.
— Оно меня сейчас укусит! — завизжала я, пятясь назад; мне пришлось забиться в самый угол клетки. — Пожалуйста, выпустите меня отсюда.
— Мне очень жаль, Лаура, — сказала доктор Карпентер. — Но мы не можем допустить, чтобы ты опять убежала. Ты нам очень нужна.
— Я вам нужна? Для чего? — пролепетала я слабым, едва слышным голосом.
Не дождавшись ответа, я принялась осматривать лабораторию. Летучие мыши время от времени залетали в комнату и, покружившись под потолком, вылетали обратно в коридор. Клетки тянулись вдоль задней стены. В них находились свиньи, которые непрерывно визжали.
Посередине комнаты располагался блок электронного оборудования. Я увидела три или четыре монитора. Несколько мигающих огоньками панелей управления. Два металлических конуса на штативах. На сверкающем металлическом столе хирургические инструменты.
Свиноподобное рогатое создание зарычало на меня, обнажая острые зубы и облизывая пятачок длинным розовым языком. Другое существо замахнулось на меня копытом.
— Вы не можете держать меня здесь! — воскликнула я.
Подскочив к дверце клетки, я стала трясти ее изо всех сил. Но дверца даже не шелохнулась.
— Это не займет много времени, — сказала мне миссис Карпентер. — Все будет кончено к тому времени, когда твой отец придет сюда за тобой.
Она бегло и уверенно нажимала на кнопки панели управления, готовясь к проведению эксперимента.
— Джо, достань сверху свинью, — распорядилась она. — Клетка номер сорок.
Джо поспешно подошел к клетке, чтобы выполнить указание своей матери. Он открыл дверцу и вынул из клетки маленького бело-розового поросенка. Крепко держа его обеими руками, Джо передал его доктору Карпентер. Она засунула голову поросенка в один из металлических конусов и стала закреплять ее при помощи ремней.
На панели управления замигали разноцветные огоньки индикаторов.
Две летучие мыши залетели в лабораторию и тут же вылетели в коридор.
— Вы меня обманули! — возмущенно воскликнула я. — Вы сказали, что мой отец проводил жестокие опыты на животных.
— Я была вынуждена солгать. У меня не было выбора, — заявила миссис Карпентер. — Четыре года назад, еще до того, как мы переехали сюда, я разработала метод изменения генетического кода при помощи электрошока. Я подошла очень близко к созданию генов, способных эффективно бороться с вирусами. Я была в двух шагах от успеха. Но тут случилась эта ужасная история.
Она повернула голову и посмотрела на Джо. Он только что окончательно закрепил голову поросенка под конусообразным колпаком. Теперь он держал ногу существа, в которую миссис Карпентер вонзила шприц, заполненный желтой жидкостью. Поросенок завизжал, когда игла проткнула его кожу.
— Во время одного из генетических экспериментов, — продолжала миссис Карпентер, — Джо укололся, наткнувшись на иглу шприца со свиными генами. Он попятился назад от боли и удивления, споткнулся и упал — прямо под ток. И его гены вступили во взаимодействие с генами свиньи.
Она потрепала Джо по щеке.
— Мой бедный мальчик, мой малыш. Он… он стал немного другим. Он… — На ее глаза навернулись слезы.
— Мы переехали сюда, чтобы жить спокойно, — продолжил рассказ Джо. — Здесь никто не спрашивает обо мне. Никто из наших прежних знакомых не знает, где мы находимся. А мама может продолжать свои исследования. Чтобы сделать меня таким, как раньше.
— Джо, — обратилась я к нему, — а я-то думала, что ты мой друг.
— У меня больше нет друзей, Лаура, — мягко ответил он. — Мне приходится дни напролет прятаться у себя дома. Пока меня не одолевает голод. Эта острая, необоримая потребность в свежем сыром мясе. Тогда я выхожу в лес на охоту… — Он замолк, не в силах совладать со своими чувствами.
— Джо! — зарыдала миссис Карпентер. — Мне так жаль. Так жаль.
— Ты сделаешь меня прежним, мама, — мягко проговорил Джо. — Я знаю, что ты это сделаешь.
Доктор Карпентер повернулась ко мне.
— Я потратила много времени на то, чтобы найти способ сделать процесс обратимым. Вот для чего понадобились все эти эксперименты над животными. Чтобы вернуть Джо в прежнее состояние. Чтобы он снова стал нормальным человеком.
— Но мой отец… — начала я.
— Твой отец неодобрительно отнесся к моим экспериментам. Он не знал, что случилось с Джо. Я прятала от него мальчика. Твоему отцу не нравилось то, как я обращаюсь с животными. Он говорил, что я иду против законов природы. Он пытался заставить меня прекратить эксперименты. Многие животные умирали. Но я не могла остановиться. Я обнаружила, что выяснить ошибку легче всего при вскрытии. Поэтому мне приходилось убивать все больше и больше животных. Ведь я должна была найти лекарство.
«Убивая их, мы получаем больше информации. Сколько животных потребуется убить?»
Эти слова из папки, лежавшей на столе отца, вспыхнули у меня в памяти.
— Так это были ваши заметки! — догадалась я.
Сердце екнуло у меня в груди. Я должна была довериться своему отцу. Он ни за что не стал бы причинять вред животным. Почему я в нем усомнилась? Ведь он и мухи не обидит.
Доктор Карпентер повернулась к Джо.
— Довольно разговоров. У нас осталось не так много времени. Помоги мне закрепить Лауру под другим конусом. А потом мы сделаем ей укол.
— Нет! — закричала я. — Нет! Пожалуйста!
— Я никогда не имела возможности провести эксперимент над человеком, — сообщила миссис Карпентер, открывая дверцу клетки. — Но теперь у меня есть ты. Неужели тебе не хочется помочь Джо снова стать нормальным?
— Нет! Пожалуйста! Пожалуйста!
Она схватила меня обеими руками и вытащила из клетки. Затем подвела меня к пульту управления.
Я отчаянно сопротивлялась, пытаясь высвободиться. Но доктор Карпентер была сильнее меня. Она усадила меня в кресло и надвинула мне на голову металлический конус.
— Подожди, мама, не делай этого! — закричал вдруг Джо. — Мне это не нравится. Я не готов пожертвовать Лаурой. Она моя подруга.
— У тебя не может быть подруг! — отрезала доктор Карпентер. Она затянула ремешок у меня под подбородком. — Неужели ты не понимаешь? Ее отец уничтожит меня, прежде чем я успею тебя вылечить!
— Мама…
Доктор Карпентер повернулась ко мне.
— Между двумя конусами вспыхнет вольтова дуга, — объяснила она. — Это не причинит тебе вреда, Лаура. Ни малейшего. Мы сделаем тебе укол, который обеспечит наилучшую сочетаемость твоих генов с генами свиньи. А этот прибор позаботится об остальном. Больно не будет. Ты даже не почувствуешь.
— Не-е-е-ет! Не-е-е-е-ет! Пожалуйста! — Я дергалась, вырывалась, кричала.
Но чувствовала себя совершенно беззащитной.
Доктор Карпентер взяла в руки шприц и воткнула иглу в мою руку. Я завопила от боли.
Она быстро вынула иглу и нечаянно оцарапалась. Кровь проступила на рукаве ее белоснежного халата. Затем она прошла мимо меня к панели управления. Взялась за рубильник. И пустила ток.
Глава XXVII
ПРИХОД ОТЦА
Я услышала щелчок электрического разряда.
Я увидела, как Джо обхватил свою мать за талию и попытался оттащить ее от пульта.
Пока они боролись, дверь лаборатории распахнулась.
— Папа! — закричала я. — Помоги мне!
Электрический разряд промелькнул между двумя металлическими конусами. Свинья по ту сторону пульта завизжала и стала дрыгать ногами.
В комнату залетела летучая мышь. Она пронеслась над самой головой моего отца и попала под ток.
Доктор Карпентер повернулась к отцу.
— Убирайтесь отсюда! — закричала она, попятившись назад. — Вам здесь не место.
Отец подходил все ближе к пульту. Он решительно надвигался на доктора Карпентер, глядя на нее с негодованием. Его руки сами собой сжимались в кулаки.
Летучая мышь пролетела над моей головой.
Доктор Карпентер сделала еще один шаг назад.
— Вы не сможете меня остановить! — крикнула она отцу. — Не сможете! Предупреждаю вас…
Но он продолжал идти вперед. Прямо на нее. Шаг за шагом. Он надвигался на нее, сжимая кулаки.
Доктор Карпентер пятилась назад.
В какой-то момент она споткнулась и, повалившись на спину, издала пронзительный крик. Она попала под ток.
Раздался оглушительный треск.
Фигуры доктора Карпентер и летучей мыши вспыхнули ярко-желтым огнем, очертившим их силуэты.
Летучая мышь буквально взорвалась под током. Ее внутренности заляпали халат доктора Карпентер, которая пронзительно закричала от ужаса.
Тут я закрыла глаза. Это было слишком страшно.
Я не могла этого выдержать.
Глава XXVIII
НОЧНАЯ ГОСТЬЯ
Я открыла глаза только после того, как почувствовала, что с моей головы сняли металлический конус. Отец вывел меня в коридор.
Он крепко прижимал меня к себе, обхватив за плечи. У меня кружилась голова, мысли путались.
— Теперь все будет хорошо, Лаура, — мягко проговорил отец. — Все кончено. Я сделал то, что должен был сделать. Мы ее остановили. Я собирал доказательства. Поэтому и работал с таким упорством.
— Но, папа, — выдохнула я. — Эти существа в сарае. Папка, которую ты украл у нее…
— Я решил во что бы то ни стало прекратить ее опыты. Я знал, что ее эксперименты не приведут ни к чему хорошему. Вот почему она меня уволила. Но я прихватил с собой ее записи. Я пытался вылечить животных, которых она искалечила.
Мы с отцом вышли из клиники.
— Где они? — спросила я, оглядываясь назад. — Куда подевались Джо и доктор Карпентер?
— Они убежали, пока я тебя освобождал. Но это не должно тебя беспокоить. Они далеко не уйдут. Мы их отыщем.
Через несколько минут мы с отцом были дома. Я последовала за ним на кухню.
Он взял конверт со столика и разорвал его напополам.
— Что это? — спросила я.
— Твой билет на самолет до Чикаго. — Он бросил обрывки конверта в мусорную корзину. — Я никогда не хотел, чтобы ты уехала, — сказал он. — Но я боялся. Я знал, какими опасными могут быть эти создания. Я просто хотел уберечь тебя.
Он покачал головой.
— Вчера ночью в лесу… Тебе не надо было убегать. Я хотел защитить тебя, Лаура.
Я подбежала к отцу и крепко обняла его.
Затем перевела взгляд на окно и посмотрела на лес. Я подумала о Джо. Увижу ли я его когда-нибудь?
И вернутся ли обитатели леса к нормальной жизни?
Будет ли мир таким же, как прежде?
Я не могла заснуть, хотя и очень устала.
Лежа в постели, я смотрела в окно на бледный полумесяц. Он словно бы улыбался. Или это была косая ухмылка?
Наконец я задремала. И вдруг услышала какой-то шорох.
Что-то стучало по оконному стеклу.
Я села. Меня охватило беспокойство.
Что это было? Летучая мышь?
Да. Я увидела летучую мышь, колотившую крыльями по стеклу.
Я соскочила с кровати и направилась к окну.
Крылья летучей мыши продолжали стучать по стеклу.
Я подошла поближе и стала присматриваться к мыши. Широко расправленные крылья. Круглое маленькое туловище. Когти…
И лицо…
У этой летучей мыши было лицо доктора Карпентер!
Это существо с ужасающим упорством колотило крыльями по стеклу, глядя на меня. Лицо миссис Карпентер стало совсем маленьким. В ее зеленых глазах застыл страх.
Она разинула рот.
Глядя друг на друга через стекло, мы обе открыли рты — и закричали. Мы смотрели и кричали, смотрели и кричали.