На грани победы-1: Завоевание - Киз Грегори 10 стр.


Энакин не ответил Вену, вместо этого он принялся осматривать Валина.

— С тобой все хорошо? — спросил он. — Идти сможешь?

— Я в порядке, — отвечал Валин.

— Хорошо. Я хочу, чтобы ты пошел и нашел для нас убежище среди деревьев. Будь осторожен — джунгли вовсе не безопасны, хотя наша авария распугала здесь почти все вокруг.

Затем он осмотрел Санну. Она была вся в синяках, но как будто ничего более серъезного с ней не случилось.

— Забери Санну, — повторил Энакин. — Я буду идти сзади.

Когда они пришли на место, он снова надел на Вена наручники.

— Это нечестно, — запротестовал Вен. — Ты только что рассказывал, как опасны джунгли, и ты не только не даешь мне оружия, но еще и связал мне руки. Что, если кто-то захочет мной пообедать?

— Надо быть пожирателем падали, чтобы переварить такого, как ты, — отозвался Энакин.

— Очень смешно. Я помог тебе.

— Ты что, действительно думаешь, что я скажу тебе спасибо? — фыркнул Энакин. — Ты спасал свою шкуру, не более того. А теперь тихо.

— С ней будет все хорошо? — спросил Валин, не отрывая глаз от Санны.

— Думаю, да.

Энакин положил руку мелодийской девочке на лоб и легонько коснулся ее с помощью Силы, вливая в нее энергию там, где она была слаба, и осторожно приводя ее в сознание.

С еле слышным вздохом она открыла глаза, удивленно взглянула на Энакина и испуганно вздрогнула.

— Тахирай! — выдохнула она.

— Ш-ш — сказал Энакин. — Мы разбились. Ты малость ударилась. Как себя чувствуешь?

— Как будто пурелла впрыснула в меня яд и повесила в своей сети. Валин в порядке?

— Я здесь, — отозвался Валин.

— Мы все в порядке, — заверил ее Энакин.

В желтых глазах девочки показались слезы.

— Нет, не все. Мастер Икрит и Тахирай…

— Мастер Икрит пожертвовал собой ради нас, — сказал Энакин сквозь комок в горле. — Он бы не хотел, чтобы мы горевали. Теперь он пребывает в Силе. Тахирай…

— Она тоже умерла, да? — спросил Валин.

— Нет, — Энакин покачал головой. — Я слышу ее голос в Силе.

Зовущий меня, добавил он про себя. Он чувствовал ее страх, в изобилии смешанный с яростью. Нельзя было сказать, что она в непосредственной опасности.

Энакин повернулся к Вену, тот сидел в нескольких метрах, и его руки были прикованы к молодому дереву массасси.

— Что они с ней сделают, Вен? Куда вы должны были доставить захваченных детей?

— Я же сказал тебе — я не знал, что нашей целью были дети, — угрюмо сказал Вен. — И я не знаю, куда мы должны были их доставить.

— Но вы собирались передать их йуужань-вонгам.

Вен изучал листья у себя над головой.

— Да, — сказал он наконец.

— Где? Где рандеву?

— Не знаю.

— Врешь.

— Послушай…

— Я могу заставить тебя говорить, — предупредил Энакин. — Тебе это не понравиться.

Ему вдруг пришло в голову, что его брат Джесин не одобрил бы такое запугивание, так же как и дядя Люк. Но в тот момент Энакина это не заботило.

Вен заерзал, но не сказал ничего. Тогда Энакин вскочил на ноги и шагнул к нему.

— Уймись! Да подожди ты секундочку, джедай! Не надо поджаривать мне мозги. Я знаю не слишком много, но могу рассказать кое-что из того, что я подслушал. Кое-что вообще не предназначенное для моих ушей.

Энакин сделал еще шаг и присел на корточки, так что его прозрачноголубые глаза оказались в нескольких миллиметрах о темно-серых глаз Вена.

— Ну? — приглашающе сказал он.

— Мне не полагается это знать, но… йуужань-вонги еще раньше планировали занять эту несчастную дыру. Бригада Мира решила их опередить, захватить вас до их прибытия.

— Зачем, чтобы избавить их от хлопот?

— Вот именно. Что-то вроде подарка. Эти ребята из Бригады Мира, они настроены серъезно. Они действительно считают, что вся галактика обречена, если мы не дадим вонгам все, что они хотят, а затем все остальное.

— Почему ты говоришь «эти ребята из Бригады Мира», как будто ты сам не один из них?

— Они наняли меня в качестве пилота. Вот и все.

Энакин нахмурился, но затем отбросил это в сторону.

— Что бригадники будут делать теперь, когда они запороли работу?

— С чего ты взял, что они запороли работу? Они догадались, что остальных детей ты где-то спрятал. У них с собой очень классные следопыты и поисковое оборудование.

— Они никого не найдут, — сказал Энакин. — Что они будут делать? Йуужань-вонги могут предположить, что Бригада на самом деле прибыла сюда, чтобы спрятать детей. Самое меньшее, они могут расстроится из-за того, что вы оказались настолько глупыми, что позволили тридцати джедаям проскользнуть у вас между пальцами и сумели поймать лишь одного.

Вен задумался.

— Они могут все бросить и удрать. Они могут попробовать выкрутиться, представив свою единственную пленницу. Я недостаточно их знаю, чтобы сказать определенно.

— Энакин, — тихо сказала Санна. — Вы с Тахирай спасли мой народ. Я не могу допустить, чтобы с ней что-то случилось. Не могу.

— Почему ты раньше об этом не подумала? — рявкнул Энакин. — Вы трое должны были уехать с Камом и Тайонной. Вы решили, что это такая игра? Это не игра.

— Энакин! — глаза Санны стали еще шире, затем она опустила взгляд. — Ты прав, — прошептала она. — Это наша вина. Моя вина. Я должна была рассказать обо всем Каму, и ничего этого не случилось бы. Мастер Икрит был бы жив.

По ее лицу полились слезы; на секунду Энакин обрадовался, что она плачет, и почувствовал удовольствие оттого, что она наконец поняла, какой она была глупой. В этои он был с ней согласен.

С трудом скрывая улыбку, Энакин быстро поднялся и пошел за деревья.

Он зашел недалеко и прислонился к стволу гигантского дерева, глубоко дыша и собираясь с мыслями. Когда он решил, что готов, он вернулся обратно на поляну, где сидела Санна, все еще плача. Валин тоже утирал слезы.

— Я был неправ, — спокойно сказал Энакин. — Никто из вас не виноват. Вы лишь пытались помочь. Винить нужно Бригату Мира. Йуужань-вонгов нужно винить. А вас, ребята — нет. Чувство вины нам сейчас не поможет. На этой планете еще множество кораблей; судя по всему, они нас крепко заперли, так что мы должны приготовиться. Если нет, мы должны придумать, как заставить этот корабль летать снова.

Ремис Вен горько рассмеялся.

— У нас есть части от трех кораблей, — ровным голосом произнес Энакин. — Попробуем из них что-нибудь соорудить. Кроме того, помощь уже в пути, и может, все, что нам нужно — это немного продержаться. Валин, я поручаю тебе провести инвентаризацию всей еды и лекарств, которые у нас есть. Вен, расскажешь ему, где что искать на твоем корабле — повторяю, все что есть. Санна, я даю тебе бластер. Я хочу, чтобы ты следила за лагерем, пока я схожу посмотреть на обломки других кораблей. Если что-то услышишь — я имею в виду что-то в небе, — оба прячтесь и сидите в укрытии. Понятно?

— Да, — отвечала Санна. Валин послушно кивнул.

— Хорошо. И игнорируйте все, что говорит Вен. Не трогайте его путы и вообще не приближайтесь к нему. Я скоро вернусь.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Каррд не потерял сознания, но время таинственным образом растянулось, ремень безопасности пытался разрезать его пополам, а корабль бешено вращался, питание появлялось и пропадало, наконец исчезнув совсем еще до того, как включились системы аварийного энергоснабжения. Заработал инерционный компенсатор и вновь появилась гравитация, но экран по-прежнему показывал какую-то муть.

— Докладывайте! — бросил Каррд. — Что происходит?

Х'сиши неохотно подняла голову.

— Фрегату нанесен минимальный ущерб — сказала она. — Мы получили хорошего пинка и теперь немного хромаем.

— По крайней мере, хромаем прочь от них, — произнес Каррд. — Курс на внешнюю часть системы.

— Центральная часть гипердвигателя повреждена едва ли не сильнее всего, — заметил Дэнкин. — Я не думаю, что мы сможем совершить прыжок.

— Ну, в любом случае мы не можем прыгать отсюда, из норы, которую вырыл для себя Явин.

— Большие корабли мы все еще можем обгонять, по крайней мере какое-то время. Фрегат в конце концов нас поймает, но он далеко, ему потребуется по меньшей мере час, чтобы нас догнать. Еще есть парочка И-крылов, которые очень скоро начнут нас беспокоить.

— Удачи им, — пробормотал Каррд.

— У нас теперь несколько слабых мест на корпусе, — заметила Шейда.

— Вот почему мы отгоним их прочь, дорогая моя Шейда, — ответил Каррд.

— А наши щиты…

— Продержатся достаточно долго.

— Достаточно долго для чего? — сказала Шейда. — Без гипердрайва…

Вдруг Х'сиши издала воющий рык.

— Что такое, Х'сиши?

— Я могу дать вам кое-что получше, чем работающий гипердрайв, капитан, — сказала тогорианка.

— И что же это такое?

Казалось, зубастая ухмылка делит ее голову надвое.

— Остальные наши корабли, сэр.

— Ты спрашивала, чего я жду, Шейда? Никогда не сомневайся, что боги благоволят мне. Как далеко до них?

— Умм… урр. — Х'сиши внезапно посеръезнела. — Самое меньшее два часа, сэр.

— Ладно, — весело сказал Каррд. — Тогда я жду предложений насчет того, как растянуть… — сейчас сколько, восемь минут? — в нужные нам два часа.

Внезапно по корпусу что-то загрохотало.

— Нас атакуют И-крылы, сэр, — доложил Дэнкин.

— Ну, так не заставляйте их ждать. Покажите им, что у беспомощного старого транспорта кое-что для них припасено. Шейда, остаешься старшей на мостике.

— Вы покидаете нас в разгар битвы?

— Она не будет долгой. Когда тот большой корабль захватит нас, вызовите меня. Мне надо поговорить с Солюсаром.

Четыре часа спустя на экране Каррда появился усталый Имсэтад.

— Вы дурак, Каррд, — заявил он.

— А кто тогда вы, капитан? — отвечал Каррд. — В любом случае наши позиции теперь поменялись. У меня теперь огневой мощи заметно больше, чем у вашей маленькой флотилии.

— И тем не менее, как вы когда-то сказали мне, вы все еще здесь, а это значит, что вы еще не закончили свое дело, — сказал Имсэтад. — Чего вы хотите?

— По моим подсчетам, не хватает еще четверых юных джедаев. Вы ничего не можете об этом сказать, не так ли?

— В самом деле, не могу.

Каррд встал и сомкнул руки за спиной.

— Бывают моменты, когда я становлюсь очень серъезным, капитан Имсэтад. Сейчас один из них. Я дал слово вырвать студентов-джедаев и их учителей из лап мерзавцев вроде вас и доставить их в безопасное место, и я намерен сделать это. Не часть из них, а всех.

— Вы ставите под угрозу нашу работу, — сказал Имсэтад. — Йуужань-вонги не остановятся, пока не получат всех джедаев. Если мы сделаем эту работу за них, продемонстрируем свою добросовестность…

Каррд оборвал его язвительным смешком:

— Йуужань-вонги завоевали половину нашей галактики в неспровоцированном крестовом походе. Каким образом это обязывает вас демонстрировать им свою добросовестность?

— Послушайте, Каррд. Я был на Дантуине, вместе с армией. Я видел, что они могут сделать. Мы не сможем их остановить. Не сможем. Это простое самосохранение. Кроме того, они не действовали неспровоцированно. Это джедаи начали войну, и именно джедаи продолжают ее провоцировать.

Каррд вздохнул и вернулся на свое место. Он постучал пальцем по подлокотнику.

— Я не знаю, действительно ли вы верите в этот отстой, да меня это и не заботит. Но это хорошо, что вы вспомнили о самосохранении, потому что вы сейчас переживаете в этом отношении кризис.

Имсэтад вызывающе задрал подбородок:

— Если вы считаете, что ваши пропавшие джедаи у меня, вы не станете уничтожать мои корабли.

Каррд сделал жест, и в поле зрения шагнул Кам Солюсар.

— Позвольте вам представить. Это Кам Солюсар, oодин из учителей в академии джедаев, чье расписание вы так грубо прервали. Он джедай, а они могут чувствовать друг друга. Вы знаете об этом?

Глаза Имсэтада забегали от одного к другому.

— Я слышал о чем-то подобном.

— Никого из детей на вашем корабле нет, капитан, — сказал Солюсар голосом, который, казалось, мог сокрушить кости. — Ничто не мешает нам сжечь вас.

Имсэтад моргнул, раз и другой.

— Все, что я делаю, я делаю ради блага галактики, — произнес он.

— Да, вы уже это говорили, — сказал Каррд. — Что до меня, то я думаю, что вы могли бы лучше послужить галактике в качестве звездной пыли.

Имсэтад потер лоб.

— Чего вы хотите? — устало спросил он.

— Я хочу, чтобы вы посадили все свои корабли, чтобы я мог их обыскать.

Имсэтад пожал плечами:

— У меня нет детей, которых вы ищете. Можете обыскать мои корабли. Дайте мне восемь часов, чтобы посадить их все.

— Я даю вам пять.

Каррд подал знак, и соединение прервалось.

— Он что-то скрывает, — сказал Солюсар. — Не могу понять, что именно.

— Он не считает себя побежденным?

— Нет, и это странно. От него исходит ощущение крайней неудачи. Но он что-то крутит насчет Энакина и остальных.

— Вы действительно думаете, что они живы?

— Энакин жив, по крайней мере в этом я уверен. И Тахирай. А если живы они, то Санна и Валин, должно быть, тоже. В конце концов, бригадники явились сюда не для того, чтобы убить их, а чтобы захватить.

Каррд задумчиво кивнул.

— Пусть сюда подойдет «Расклад Идиота». Это корвет, и его капитан — один из лучших среди моих людей. Я хочу, чтобы эти дети, что у нас на борту, были в безопасности доставлены на Корускант.

— Отличная идея, хотя на Корусканте они тоже недолго будут в безопасности.

— Нет. У Люка Скайуокера были другие планы на этот счет.

— Я останусь здесь, пока мы не найдем остальных, — заявил Солюсар.

— Я так себе и представлял. А Тайонна?

— Детям нужен один из нас.

— Очень хорошо. Я сейчас же организую пересадку.

Солюсар кивнул и протянул ему руку:

— Я так и не поблагодарил вас. Рад, что я вас тогда не убил.

Каррд криво усмехнулся и пожал предложенную руку.

— Идеальный подарок в идеальный момент — вот что вы такое, Солюсар.

— Ситово семя, — зарычала Шейда на другой стороне мостика.

— Что? Что такое?

— Каррд, если ты собираешься забрать этих детей из системы, я советую поторопиться.

— Что? Еще бригадники? — Каррд бросился к дальномерным сенсорам. Приближались какие-то пятнышки — причем в большом количестве.

— Х'сиши, что это такое?

Специалист по тактике мрачно взглянула на него.

— Йуужань-вонги, сэр, множество йуужань-вонгов. По меньшей мере два аналога больших военных кораблей и куча суденышек поменьше.

Каррд обхватил руками спинку кресла, пока не побелели костяшки палцев; ругаясь про себя, он старался сохранить спокойное выражение лица.

— Как далеко?

— Не больше чем в часе от нас, сэр.

— Значит, достаточно далеко, чтобы успеть отправить «Расклад Идиота». Сделайте это немедленно, и пусть с ними отправляется «Отречение».

— А как насчет нас? — спросила Шейда.

— Мы не можем драться с ними лоб в лоб, — сказал Каррд.

— Энакин и остальные все еще там, — проронил Солюсар. — Если вы думаете бросить их…

Каррд жестом оборвал его:

— Ни о чем подобном я не думаю. Если мы покинем эту систему, они закроют ее так, что сюда сможет пробиться только флот Новой Республики. Наша тактика не измениться. Но нам нужны подкрепления. Шейда, я хочу, чтобы ты отправилась на «Раскладе Идиота». И вернись обратно, чего бы это не стоило.

— Ты сумасшедший, если думаешь, что я брошу тебя здесь.

— С нами все будет в порядке. Система большая, и мы не лишены ресурсов. Если йуужань-вонги планируют оккупировать Явин Четыре, мы можем доставить им очень много хлопот. Пора бы уже тебе знать, Шейда, что я ни в чем так не хорош, как в выживании. А теперь иди. У нас нет времени на споры.

— Я вернусь, — пообещала Шейда.

— Конечно, вернешся. Я буду ждать тебя здесь. А теперь за дело.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Энакин смотрел на далекие точки, с гудением носившиеся вокруг места аварии. Они были здесь уже несколько часов, но в последние несколько минут начали одна за другой исчезать. В животе что-то сжалось. Если бы у него был один из этих флайеров, он бы мог вернуться в Храм и разыскать Тахирай.

Назад Дальше