Самый лучший праздник (Сборник) - Хоффман Кейт 30 стр.


— Чего вы боитесь? — спросил он.

— Ничего! — ответила Джулия. — Насколько я понимаю, бояться следует вам.

— Чего же?

— Женитьбы!

Он рассмеялся.

— Это вас, вероятно, в городе просветили.

— В городе.

Тэннер коснулся пальцами ее щеки.

— Что же вас пугает? — Он склонился ближе, к самым ее губам. — Это вас пугает?

— Нет, — ответила она, скрестив руки на груди, словно желая защититься от него.

— А это?..

И он поцеловал ее. Сначала она пыталась сопротивляться, но потом ответила на его поцелуй. Тогда Тэннер обнял ее, притянул к себе и почувствовал, как во всем его теле проснулось необоримое желание. Он коротко вздохнул.

Воспользовавшись этим, она прикрыла ему рот рукой и оттолкнула от двери.

— Почему вы боитесь своих чувств? — мягко спросил он.

— Я… у меня нет никаких чувств, — сказала она, стоя в дверях с опущенной головой.

Он положил руки ей на плечи и почувствовал, как она вздрогнула.

— Я же не ищу себе жену.

— Чего же вы ищете?

— Не знаю. Может быть, чего-то, о чем мог бы вспоминать долгими холодными ночами. Для меня вы как каникулы, Джулия. Как теплый солнечный свет посреди зимы. Но я не настолько глуп, чтобы надеяться, что каникулы будут длиться вечно. Минует неделя, и жизнь пойдет своим чередом.

— Я не из тех женщин, которые готовы лечь в постель с первым встречным.

— Это потому, что вы только теперь встретили меня, — сказал он, осторожно беря в руки ее лицо и поворачивая его к себе.

Его руки скользнули вдоль ее тела, и он снова прижал ее к себе. Глаза Джулии широко распахнулись, она хотела что-то сказать, но он закрыл ей рот поцелуем. На этот раз никакого сопротивления не было. Она словно растаяла в его руках, и он услышал тихий стон, вырвавшийся у нее.

В этот момент Тэннер понял, что так же желанен для нее, как и она для него. Он хотел повторить поцелуй, но она отстранилась.

— Нет… не надо… — Ее голос задрожал, и Тэннер больше не настаивал. — Так нельзя. Есть Сэм. Я должна думать о нем.

— Хорошо, — прошептал он.

— Я думаю, нам лучше вернуться домой.

Тэннер провел рукой по волосам.

— Это не обязательно, — пробормотал он сквозь зубы.

— Обязательно. Пожалуйста, приготовьте все, что нужно.

Черт! В конце концов, что такого между ними произошло? Они же взрослые люди!.. Но и умолять ее остаться он тоже не собирался.

— Хорошо. Я поговорю с Джо сегодня вечером. Завтра утром вы сможете уехать.

Джулия кивнула, открыла дверь и вышла. Несколько мгновений спустя он услышал, как закрылась дверь ее спальни.

Тэннер взял рубашку, висевшую на краю ванны, надел ее и пошел в столовую. А может, и к лучшему, что она уезжает. Ночами он не будет лежать без сна и думать о ней.

А великолепный ужин, приготовленный Эдной, не пропадет. Он заберет все с собой, и они отлично поедят с ребятами в хижине Джо. Завтра он посадит эту Джулию Логан в самолет, и пусть отправляется восвояси.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Буран начался ночью, и на следующее утро, к тому времени, когда Джулия проснулась, он вовсю бушевал. В пяти шагах уже ничего не было видно. Окно совсем замерзло. Джулия долго дышала на стекло, царапала его ногтями, прежде чем смогла выглянуть на улицу. Итак, сегодня самолета не будет. Еще на день, а может быть, и на два им с Сэмом придется остаться в этом доме.

В большой комнате напротив камина расположились Тэннер и Сэм, они лежали на полу и читали книгу про белых медведей. Джо и Хок ушли к Верди играть в покер, и Джулия полагала, что там они и останутся.

Она была предоставлена самой себе. Хотела почитать в постели, но печка в ее комнате не могла справиться с холодом, который, казалось, без всякого труда проникал между бревнами.

Пришлось спуститься в большую комнату. Тэннер едва взглянул на нее и вновь вернулся к Сэму и книге.

— Как вы думаете, когда прекратится снег?

Он посмотрел в окно.

— Когда прекратится, тогда и прекратится. А до тех пор будем сидеть тут, как в норе. Я только что говорил Сэму, надо сделать гирлянду из поп-корна для елки. Когда буря уляжется, сходим в лес и срубим хорошенькую елочку. Вы хотите нам помочь?

Джулия пожала плечами.

— Сэму будет весело.

Тэннер поднялся с пола, взял ее за локоть и мягко потянул к огню.

— Всем будет весело. Я принесу поп-корн. Вот в том углу, по-моему, были лески, а у Эдны на кухне возьмем иголки.

К тому моменту, как Джулия нашла леску, Тэннер уже принес сковородку с длинной ручкой и старую банку с кукурузными зернами. Он растопил на сковородке немного жира и бросил туда пригоршню.

— Держи, — сказал он Сэму и протянул ему сковородку, — держи над огнем и помешивай.

— Здорово! — восхитился Сэм. — А дома мы всегда делаем поп-корн в микроволновке, да, мам?

— Микроволновки — это для девчонок. На Аляске мы делаем его только так.

Джулия, к ее большому удивлению, вдруг подумала, что ей начинает нравиться то, как живут на Аляске. Здесь все словно бы имело большее значение: восход и заход солнца, хорошая погода, сладкий дух от кружки с какао, запах свежего поп-корна.

— А чем еще мы будем украшать елку? — поинтересовалась она.

— На чердаке есть пара ящиков с игрушками, — сказал Тэннер, — они уже были там, когда мы приехали. Мы их не трогали, так как никогда не наряжали елку.

— Никогда не наряжали елку? — недоуменно спросил Сэм.

— Просто некому было помогать наряжать ее, — шутливо пояснил Тэннер. — На Джо и Хока надеяться не приходится. Пойду принесу игрушки.

Джулия подошла к Сэму и помогла ему помешать поп-корн. Он поднял на нее глаза.

— Мама, правда здорово?

— Да, — она наклонилась и поцеловала его в макушку, — здорово.

Сэм придвинулся к ней, прижался лбом к ее виску и прошептал:

— Знаешь, мы могли бы остаться здесь подольше, даже до Нового года. Я уверен, Санта найдет меня здесь. И дымоход здесь подходящий, и крыша плоская. И потом, будет елка, он сообразит, куда класть подарки.

Джулия задумчиво обхватила руками плечи.

Пришел Тэннер, поставил перед ней ящик с игрушками и, усевшись на пол, открыл крышку. Когда он снял солому, лежавшую сверху, поднялось облачко пыли, и Джулия прикрыла рукой свою кружку с какао. Тэннер вытащил несколько игрушек и протянул ей:

— Как вам кажется, подойдут они для елки?

Джулия взяла их в руки и вскрикнула от восхищения:

— Они и в самом деле очень старые, еще викторианские! Это же ручная работа! Какое чудо!

И, склонившись над коробкой, принялась одну за другой вынимать игрушки и раскладывать на полу.

— Они, наверное, принадлежали моей прабабушке, — пояснил Тэннер. — Она была последней женщиной, которая здесь жила.

Он взял маленькую фигурку Санта-Клауса и сдул с нее пыль.

— Интересно, как это место выглядело тогда.

— Тогда, когда здесь была хозяйка, вы это имеете в виду? — спросила Джулия и, посмотрев вокруг, заявила: — Думаю, все эти звериные головы тогда ходили по лесу.

Он рассмеялся и шутливо погрозил ей пальцем:

— Не обижайте эти головы, это местные старожилы, они тут гораздо дольше, чем я сам.

— Мам, а что, если вам с Тэннером пожениться? — вдруг предложил Сэм. — И тогда здесь снова будет хозяйка.

Джулия поперхнулась своим какао.

— А что, неплохое решение! — прошептал он ей на ухо. — И конец всем проблемам в личной жизни.

— Я думаю, нам лучше поговорить о чем-нибудь еще. Например, о личной жизни Тэннера, — с ноткой злорадства предложила Джулия.

— А у него ее нет, — со знанием дела сообщил Сэм. — Джо сказал, что Тэннер живет как рак.

Джулия удивленно моргнула, а Тэннер весело фыркнул.

— Думаю, он сказал: как отшельник, — поправил он.

— Ну я и говорю: как рак-отшельник.

Джулия не смогла удержаться от смеха. Тэннер присоединился к ней, а Сэм только недоуменно смотрел то на одного, то на другого. Вскоре они уже дружно нанизывали поп-корн на лески, рассказывая разные веселые истории и покатываясь со смеху. Снаружи бушевала вьюга, а здесь горел огонь, было тепло, Тэннер не отрывал от Джулии глаз, и ей казалось, что они знакомы всю жизнь, что нет на земле человека, который был бы ей ближе.

Тэннер и Сэм занялись гирляндой, а Джулия забралась на кушетку и оттуда наблюдала за ними. Они продолжали болтать, от разных пустяков переходя к вещам серьезным и обратно. Джулия смотрела на Тэннера и желала, чтобы этот вечер никогда не кончался, она чувствовала себя околдованной его улыбкой, блеском глаз, мягким звуком голоса.

Джулия любила рождественские праздники, с подарками и шумным весельем, любила канун Нового года — всегда ожидание счастья и волшебства. Она прикрыла глаза и представила себе великолепную красавицу елку, которую Тэннер срубит для них, украшенную восхитительными игрушками. Волшебный запах хвои, блеск гирлянд и шаров, горящие свечи наполнят дом праздником. Возле такой елки в рождественский сочельник нужно загадывать свои заветные желания — они обязательно сбудутся, и Новый год принесет счастливые перемены.

А какое у нее самое заветное желание? Она увидела себя в красивом платье, счастливого Сэма, отыскавшего под елкой подарок от Санты, торжественного и смущенного Тэннера, расставляющего бутылки с чудесным вином на праздничном столе. Увидела его друзей, хлопочущих у камина. Увидела, как они с Тэннером поднимут бокалы и поздравят друг друга, и какими восхищенными и счастливыми будут его глаза, и как радостно и восторженно будет биться ее сердце, когда он скажет ей о своей любви…

Тут Тэннер резко поднялся со своего места, и Джулия испугалась, что все это были только ее глупые фантазии, а он ничего похожего не чувствует.

— Как насчет бокала вина? — спросил он. Джулия кивнула.

— В холодильнике должна быть бутылка, — продолжал Тэннер. — Может, вы сходите за ней, а я уложу Сэма?

Джулия взглянула на сына и увидела, что он свернулся калачиком на краю кушетки. Надо же, она и не заметила, как мальчик уснул.

Джулия заторопилась на кухню. Сейчас он уложит Сэма, и они останутся вдвоем. Она почувствовала какое-то безотчетное волнение. Господи, да чего она боится?! В том, что происходит, нет ничего нового; пока существует мир, между мужчиной и женщиной происходит все то же самое. Но как далеко она может позволить себе зайти? Следует ли ей побороть вспыхнувшее чувство? Или, напротив, отдаться ему?

Джулия открыла кухонную дверь. А почему нет? В конце концов, через день-два она уедет и никогда больше не увидит этого человека.

Похоже, сейчас она была готова поддаться чувствам — а ведь с момента их знакомства не прошло и двадцати четырех часов! Джулия подумала, не запереться ли в спальне, но вместо этого открыла холодильник и стала рассеянно разглядывать его содержимое. Готова ли она к тому, что произойдет? Да и знает ли, что произойдет?!

Без успеха поискав в буфете бокалы, она решила заменить их кофейными чашками. Взяв бутылку вина и штопор, Джулия глубоко вздохнула и отправилась обратно.

Тэннер ждал ее.

— Сэм уже в постели.

Он поставил бутылку на стол, взял Джулию за руки и усадил рядом с собой.

— Это было так хорошо, — сказала она, разглядывая поп-корновые гирлянды, висящие у камина. Смотреть на Тэннера ей было просто страшно. — Вы так хорошо поладили с Сэмом.

— Это нетрудно, — отозвался Тэннер. — Он славный.

— Да, весь в мать, — попыталась пошутить Джулия.

Тэннер пристально посмотрел на нее.

— Его мать восхитительна.

Он нежно коснулся рукой ее лица, и Джулия закрыла глаза. Сейчас все было неважно. Мир дрогнул и куда-то поплыл, когда она ощутила теплый вкус его губ.

— Не могу понять, почему меня так тянет к тебе, — прошептал он, касаясь губами ее шеи. — Это против всех моих правил. Ведь я приехал сюда специально, чтобы больше не видеть женщин.

— Но ведь меня и не должно было здесь быть, — сказала она.

— О нет, я просто уверен, что ты должна быть здесь. — С этими словами он бережно уложил ее на кушетку и склонился над ней. — Именно здесь.

— Но если бы не буря, я бы уехала.

— Если бы не было бури, я бы придумал что-нибудь, чтобы ты осталась.

Джулия тихо рассмеялась.

— Стоит ли так искушать судьбу, мистер О’Нейл? Не забыли ли вы вашу зловещую легенду?

— К черту эту легенду и все прочие, если они такие же дурацкие. Те, кто их сочинял, и представить себе не могли, чего они лишаются.

Он обхватил ее за талию и потянул за собой на пол, где все еще лежало толстое одеяло, служившее им с Сэмом ковром. Там, возле камина, в нескончаемой игре света и тени, они лежали, продолжая шутливую беседу, прерываемую поцелуями.

За окном бесновалась буря, но Джулия уже не хотела, чтобы она заканчивалась. Эта буря словно стала залогом ее счастья. Ибо Джулия уже поняла, что есть только один человек, рядом с которым она будет счастлива, и, пока за окном мела метель, им не было нужды расставаться.

Она не знала, когда они уснули, но никогда еще ей не спалось так хорошо и спокойно, как в его объятиях. Ее сон был глубоким и без сновидений, и всю ночь она ощущала его присутствие рядом.

— Мам? Мам?

Тэннер, зевая, открыл глаза. От лежания на полу тело побаливало, и сперва он не мог понять, с чего это вдруг его угораздило уснуть на полу перед камином. Но внезапно он вспомнил: Джулия!

Он сел и откинул одеяло. Она чуть слышно вздохнула и во сне потянулась к нему, ища тепла. Не удержавшись от крепкого словца, он торопливо укрыл ее одеялом до самого подбородка. Она сонно улыбнулась. Тэннер вскочил на ноги, лихорадочно обуваясь. Хоть бы Сэм не вошел сюда, а направился прямо на кухню!..

К его огромному облегчению, так и случилось: мальчик проскакал на кухню, даже не посмотрев в их сторону. Тэннер наконец завязал шнурки и тоже поспешил на кухню, пытаясь на ходу привести в порядок волосы.

Хок и Джо сидели за столом, доедая свой завтрак. Эдна стояла у печи. Сэм уже успел намешать себе молока с хлопьями. Когда Тэннер сел за стол, он почувствовал, что все четверо смотрят на него.

— Доброе утро, — пробормотал он.

— Хорошо спал? — поинтересовался Джо.

— Вполне, — ответил Тэннер. Сэм тоже уселся за стол.

— А ты не знаешь, где моя мама? Я был в ее комнате, но там ее нет.

Джо ухмыльнулся в кружку, губы Хока тоже тронула улыбка. Эдна только поцокала языком и покачала головой. Было ясно как день, что все они заходили в большую комнату и каждый сделал свои выводы из увиденного. Знали бы они правду — умерли бы со смеху.

— По-моему, я видел твою маму в большой комнате у камина, — ответил Тэннер. — Похоже, прошлой ночью она уснула там, все нанизывала гирлянды.

— Так я пойду разбужу ее!

Сэм сорвался с места и выбежал из кухни.

— Но тебе все-таки удалось поспать этой ночью? — не удержался Джо.

— С каких это пор мой сон стал заботить тебя? — раздраженно поинтересовался Тэннер.

Джо пожал плечами и многозначительно взглянул на Хока. Тот только приподнял бровь.

— Мы просто спрашиваем, — продолжил Джо, — ведь, раз затеваются какие-то перемены, мы имеем право знать.

Тэннер щедрой рукой подсластил свой кофе.

— О каких переменах речь?

Хок явно не собирался отрываться от газеты, Эдна демонстративно занималась печью, так что Джо приходилось действовать в одиночку.

— Мы так хорошо все устроили, любая женщина здесь будет лишней. Я, конечно, не говорю о нашей обожаемой Эдне, — добавил он, бросив взгляд в ее сторону.

Тэннер принужденно рассмеялся.

— Ты решил, что я собираюсь жениться на Джулии Логан?

— А что, нет?

— Слушай, Бреннан, уймись. Мы же знакомы всего четыре дня. Это все чертова легенда не дает тебе покоя.

— Дело не в легенде. За эти четыре дня вы зашли так далеко, что еще через три вполне можете пожениться.

Тэннер положил руки на стол и мрачно изучал их, стараясь не дать воли своим чувствам.

Он понимал, что, вообще говоря, у его друзей было право интересоваться. Ведь это он убедил их бросить все и приехать сюда. Успех их предприятия был общей заслугой. И между ними существовало негласное соглашение, что они будут держаться все вместе… все трое… и все трое холостые. Если бы Джо или Хок привели в дом женщину, он тоже был бы встревожен.

Назад Дальше