Степень превосходства - Соколов Юрий Юрьевич 18 стр.


Девушка слегка склонила голову, в ее глазах был интерес, лукавство, вызов, и еще что-то, что Агизекар прочел, но не мог понять.

— Я знаю, что на Празднике Невесты, когда мне придет пора выбирать мужа, ты собираешься положить свое копье к моим ногам и потом бороться с теми, чьи копья окажутся рядом, — сказала она. — Другие молодые охотники и воины приносят своим возлюбленным из леса разноцветные раковины, а ты принес только голову белого хасаха, да и то не для меня… — Флиенти вдруг неожиданно весело рассмеялась. — Но исправить эту ошибку до заката у тебя не получится. — Девушка помолчала немного, а потом добавила: — Скажи мне, когда в следующий раз отправишься в лес на охоту. Я испеку для тебя лепешки.

Она повернулась и быстро пошла в сторону своей хижины, на пороге которой как раз появился ее отец, славный охотник и воин Митору, которого все почитали как второго человека на Совете после вождя воинов Дакапо. Митору тоже увидел Агизекара и поднял вытянутую руку, приветствуя его как равный равного.

Аги ответил на приветствие, радуясь, что Митору далеко, и не надо ничего говорить. Сердце прыгало в груди, грозя выскочить наружу, а душа его звенела и пела от счастья.

* * *

Уже четвертый день Агизекар жил в Змеиной долине, устроив себе небольшой шалаш на берегу ручья. Охота здесь была сказочная, и он уже навялил столько мяса, что на обратном пути придется делать частые остановки для отдыха, настолько тяжела окажется ноша. Да и раковин он успел насобирать немало, и очень красивых — теперь-то уж Флиенти не в чем будет его упрекнуть.

Настала пора собираться домой, но Агизекар не спешил возвращаться. Да, встреча с Великим Богом изменила его — не могла не изменить. Мудрейший после такой встречи стал шаманом. Дакапо, будучи ребенком, столкнулся с Айтумайраном на лесной тропе — тот долго смотрел на мальчика горящими глазами, а потом не спеша прошел мимо, не далее как в полушаге от него. Дакапо, которого сверстники всегда дразнили за излишнюю осторожность, вдруг — сам не понимая, как это случилось — протянул руку и коснулся красной, как огонь, шерсти… Вернувшись в поселок, он три дня был не в себе и не мог говорить. Шаман читал над ним заклинания и священные стихи, написанные на кусках тонкой кожи. Это помогло, но Дакапо уже не стал прежним. Он отправился странствовать, долго жил на равнинах среди людей Ветра, сражался бок о бок с ними и заслужил славу великого воина. Потом он вернулся, и через короткое время был избран военным вождем племени за ум, силу и непоколебимое мужество. Всего среди многочисленных племен Акимики-теру сейчас жило около двух десятков людей, которые однажды повстречались с Айтумайраном, и ни один из них не остался таким, каким был до встречи.

Были еще люди, которые, подобно Голару, другу погибшего как раз перед переселением Чекефа, сталкивались с айту — богами леса. Те из них, кто после этого оставался в живых, тоже менялись, но по иному. Чекеф погиб — собственно, именно его смерть и дала повод к переселению, а Голар вернулся, но в каком виде! Он долгое время был беспомощен почти как младенец; после того, как Мудрейший повел их племя вглубь Вечного Леса, он не мог сам последовать за всеми, и мужчинам пришлось нести его на специально сооруженных носилках из жердей и переплетенных веток. По прошествии времени Голар стал, как будто, приходить в себя, но ни с кем не говорил, хотя и все понимал. Он отказывался есть мясо, а однажды утром его лежанка оказалась пустой — Голар ушел один в лес. Мудрейший сказал, что он стал хатаму — странствующим шаманом. Таких, как Голар, было немало, они жили далеко, в самых непролазных чащобах, питались только растениями и носили одежду из травы. О них говорили, что они могут видеть невидимых духов айту и общаться с ними, узнавая будущее. Изредка они появлялись в поселках, и их появление, само по себе безвредное, почти всегда предвещало беду. Некоторые из них, очень немногие, оставались в каком-нибудь племени насовсем и становились шаманами.

Агизекар жалел, что не пошел по следу Айтумайрана. Быть может, Владыка Сущего направился в одно из своих тайных святилищ, о которых сказано в древних преданиях? Входы в такие святилища стерегут айту… Пропустили бы они Агизекара внутрь? В далекие времена некоторые люди, вроде, бывали там… Откуда взялся белый хасах? Может, это был один из айту в образе хасаха? Айтумайран судит не только людей и животных, но и духов. У айту тоже есть свои законы и свои табу, за нарушение которых их может казнить Великий Бог. Вообще-то айту бессмертны, но Агизекар знал, что при определенных обстоятельствах духа может убить не только Айтумайран, но и человек. Правда, что это за обстоятельства, предания не уточняли.

В голове Аги толкались, мешая друг дружке, многие-многие вопросы, которые раньше его беспокоили очень мало. Что находится за Краем твердой воды? Можно ли переплыть Большое соленое озеро, находящееся далеко на закат солнца? Говорят, по берегам его живут племена свирепых людоедов, которые не признают никаких табу. Боги-сходящие-с-неба — кто они и откуда? Их еще называли Небесными людьми или Теми-кто-живет-среди-звезд. Многие из Акимики-теру видели их, другие даже говорили с ними. У них есть волшебные луки, из которых можно стрелять непрерывно, не натягивая тетивы. Агизекар попытался представить такой лук, но у него ничего не вышло. Боги-с-неба летают в чреве огромных птиц без крыльев и могут метать огненные копья, даже не двинув при этом рукой… Почему бы не отправиться странствовать, как это в свое время сделали Мудрейший и Дакапо? Но Агизекар твердо знал, что не пойдет в далекие земли, пока не прояснит окончательно один весьма существенный для него вопрос: кому из молодых людей племени достанется в жены Флиенти? После разговора с ней его решимость бороться за нее на Празднике Невесты утроилась. В том, что соперничество будет жестоким, он не сомневался. Много, очень много покрытых охотничьей удачей и воинской доблестью копий ляжет в круг к ногам красавицы… Агизекар не уставал ругать себя за глупость. Ведь он тоже ей давно нравился. Это же ясно — сколько раз она сама становилась с ним в пару во время веселых вечерних танцев на Месте собраний… Да и большинство якобы случайных встреч в лесу было специально подстроено девушкой, слишком уж кстати она оказывалась одна на его дороге, отстав подруг. Его глупая стеснительность мешала ему раньше видеть такие простые вещи — дождался, пока она сама чуть ли не прямо сказала. Ну, теперь-то уж никак нельзя проиграть в соревнованиях! Сейчас Аги не променял бы свою любовь даже на всю славу Дакапо и мудрость Мудрейшего. Постранствовать же он еще успеет. Лучше войти в самую скромную хижину — вместе с Флиенти, чем в таинственные святилища айту — одному…

А пока, чтобы утолить внезапно проснувшуюся страсть к путешествиям и познанию, он может сходить в Высокую долину, о которой ему рассказал Ченагу. Она недалеко от того места, где он находится сейчас — каких-нибудь два дня пути, и найти ее легко. Надо идти все время точно на закат и на полдень, и упрешься в сплошную стену из скал; залезешь на скалу и окажешься в Высокой долине. Ченагу говорил, что там еще больше добычи, чем повсюду, и он видел там на земле странные следы.

Собрался Агизекар быстро — все имущество охотника помещается в заплечной сумке. Вяленое мясо он спрятал в дупле большого дерева высоко над землей. В дупло он положил пучки душистой травы ку, запах которой отпугивает насекомых, а вход закрыл колючими ветками, чтобы до мяса не добрались мелкие хищники. Раковины, подумав, взял с собой — легкая ноша, а в дороге всякое случается, вдруг ему не придется возвращаться тем же путем? За мясом можно и потом вернуться — или послать кого-нибудь из мальчишек племени. Для тех считалось большой честью разыскать в лесу по следам и приметам добычу охотника и принести в деревню. А вот раковины он в любом случае хотел принести Флиенти сам. И даже если его убьет хищный зверь, рано или поздно охотники племени наткнутся на его останки, и Флиенти узнает, что раковины были при нем.

Налегке Аги двигался быстро и, несмотря на то, что из Змеиной долины он вышел, когда солнце стояло уже высоко, гряду скал увидел уже к вечеру второго дня. Сомнений в том, что он сможет туда подняться, у охотника не было. Раз Ченагу сумел здесь пройти, пройдет и он, но не стоит ли поискать более легкий путь? Спешить некуда. Агизекар пошел вдоль почти отвесной стены, внимательно присматриваясь. Приблизившаяся ночь вынудила его прекратить поиски. Агизекар устроился на ночлег на большом плоском выступе скалы, на высоте в четыре человеческих роста от земли, втащив туда с помощью срезанной лианы охапку травы для постели. Костер разводить не стал — во время охоты в Змеиной долине он досыта ел жареное мясо, пришла пора довольствоваться вяленым; кроме него была еще лепешка, последняя из тех, что испекла ему Флиенти. Агизекар не торопясь, смакуя каждый кусочек, жевал лепешку, которой касались руки его любимой, и чувствовал себя счастливейшим человеком на свете.

Наутро он снова вышел в путь и почти сразу нашел то, что искал. Ручей, текущий с плоскогорья, за много веков пробил себе широкую дорогу в скалах. Падая небольшим водопадом с уступа, до которого Агизекар мог бы свободно достать рукой, он образовывал небольшое озеро, из которого тек дальше, в лес. Аги поднялся на выступ и начал пробираться вверх. Идти было легко, хотя кое-где русло перегораживали валуны и коряги, принесенные ручьем сверху, когда сильные ливни превращали его в неудержимый бурный поток. Но все лучше, чем карабкаться на скалы. А большинство препятствий потом можно убрать — не раз еще придется ходить сюда, если здесь охота действительно так хороша, как говорил Ченагу. Ведь как ни успешен Мудрейший в переговорах с духами, рано или поздно айту потребуют, чтоб он запретил людям охотиться близко от деревни. Поэтому любой охотник старался разведать побольше богатых дичью отдаленных мест заранее.

Выбравшись наверх, Агизекар двинулся вдоль обрыва, стараясь не подходить близко к нему, но и не теряя его из виду. Уже в полдень он нашел охотничий шалаш, сделанный из живых ветвей кустарника, связанных тонкими лианами. Значит, здесь в Высокую долину поднялся Ченагу. Теперь надо разыскать большую, усеянную валунами поляну и текущую за ней Медленную речку. Именно за речкой Ченагу видел странные следы… Что же за следы? Очень большие — больше, чем у любого другого зверя в лесу. У чудища по четыре пальца спереди и сзади на каждой лапе, и восемь лап. Нет, Ченагу не заметил мест, где громадный зверь пасся бы или обгладывал кору с деревьев, хотя и шел по его следу целых два дня. Не видел и останков убитых животных, так что неясно, чем он питается. Зверь нигде не ложился, чтобы отдохнуть, но кое-где останавливался и подолгу стоял на месте…

Агизекар постоял, вспоминая приметы местности, о которых рассказывал Ченагу, и пошел дальше. Наступившую ночь провел, забравшись на дерево, и опять поужинал вяленым мясом. Не хотелось тратить время на выслеживание дичи или ловлю рыбы в ручьях — неожиданно проснулось желание вернуться побыстрее в поселок, увидеть Флиенти. К тому же он остерегался разводить костер, не зная, далеко ли бродит таинственный гигант здешних мест, и не привлечет ли его запах дыма.

Наутро, едва тронувшись в путь, он внезапно услышал далеко впереди необычные звуки. Агизекар напряг слух, но никак не мог понять, что же это такое. Гром? Нет. Гул боевого барабана? Конечно же нет, хотя звуки несколько напоминали то и другое. Похожие на хлесткие мощные удары, они повторялись редко, через почти равные промежутки времени, надолго смолкали совсем, а потом все начиналось сызнова. Да, это как раз там, куда он идет… Охотник прибавил шаг, одновременно удвоив осторожность. Странные равномерные удары приблизились, стали реже, смолкли. Долго стояла тишина, а затем ухо Аги уловило кое-что еще — свист, подобный свисту пролетающей мимо стрелы, и сразу следом гулкий шлепок. Эти звуки были гораздо слабее первых, но Агизекар теперь находился куда ближе от места событий и различал их вполне явственно. Здесь путь ему преградила широкая расселина — когда-то давно бог подземного царства Айту-Шайкадатан ворочался с боку на бок в своем подземном убежище, тряс землю и расколол ее. Пришлось идти вдоль расселины, ища способ перебраться на ту сторону — может быть, дерево упало поперек, или она просто кончится, и ее можно будет обойти? В одном месте расселина резко сужалась, и Агизекар ее перепрыгнул, почти что перешагнул. Звуки впереди между тем опять сменились на такие, как вначале, стихли неожиданно, а потом раздался крик. Аги бросился вперед и присел на корточки возле обросшего лишайником валуна. Кричал человек. Определенно, человек. Ребенок или женщина. Но мальчикам его племени, не достигшим возраста мужества, запрещалось заходить дальше Змеиной долины. А женщин здесь и вовсе быть не могло. И ни Мудрейший, ни самые древние предания ничего не говорили о каких-то людях, живущих так далеко в глубине Вечного Леса…

Снова раздался крик, сопровождаемый непрерывным грохотом, яростный рев, еще крик, скорее — вопль, и на этот раз кричал мужчина.

Агизекар замер на месте, продолжая прислушиваться. Меньше всего ему хотелось бежать сломя голову в сторону звуков, источника которых он не знал. Хоть он и слышал крик, но никто ведь не звал на помощь… Шло время. Ничего не происходило. Охотник поднялся на ноги и медленно двинулся вперед, стараясь выбирать такой путь, чтобы видеть сквозь сплетение ветвей и лиан как можно дальше, чутко прислушиваясь к тому, что происходит у него за спиной.

Шагов через двести он выбрался на край поляны, раскинувшейся у подножия невысокой скалы, а на ней… Там, на земле, сидела бескрылая птица Богов-с-неба, он сразу ее узнал, хотя до этого видел только нарисованной на кусках кожи со священными текстами. Она была огромна. «Они видят весьма далеко, — рассказывал ему отец, — они способны хорошо видеть даже сквозь листву деревьев… Нет, они не охотятся на людей, они вообще не охотятся. Мой отец мне ничего об этом не говорил. Может, он не знал. А сам я таких птиц не встречал».

Агизекара птица или не замечала, или не показывала виду. Охотник разглядел, что крылья у нее все-таки были, только странные какие-то, да к тому же слишком маленькие, чтоб держать в воздухе такое тело. Она сидела на земле, расставив их в стороны, совсем не так, как сидят обычные птицы… И не шевелилась. Аги рассмотрел у нее на боку большое отверстие с удивительно ровными краями, а оттуда на землю вроде как висело что-то, вывалившись на землю. Внутренности? Но тогда почему совсем не видно крови?

Может, она мертва? Агизекар подался было вперед, но остановился в нерешительности. А если нет? Если только притворяется, поджидая его? Не зря же он слышал крики. Хотя крики слышались немного в стороне и подальше отсюда. Не лучше ли уйти? Но Агизекар уже знал, что никуда не уйдет, пока все не выяснит. Духи явно расположены к нему благосклонно. Он видел белого хасаха и принес в поселок его голову и лапы. Он остался жив после встречи с самим Айтумайраном. Теперь встретил бескрылую птицу Богов-с-неба, и будь он проклят, если…

Где-то рядом раздался стон. Аги бесшумно отступил с края поляны глубже в лес и, скользя между деревьями как тень, направился в ту сторону. Краем глаза он следил через просветы между стволами за птицей — та не шевелилась, застыв на земле, безжизненная, как огромных размеров серый гладкий валун, больший, чем Большая Хижина Совета. Звук, похожий на стон, повторился. Агизекар обогнул поляну и потерял птицу из вида. Здесь была узкая тропка, оставленная… Кем? Охотник наклонился, разглядывая широкие следы, ровные по краям. Одни из них больше, другие поменьше… никогда он таких не видел! Тропа шла почти прямо и через сотню шагов вывела его на узкую и длинную каменистую прогалину у подножия другой скалы, а на прогалине недалеко друг от друга неподвижно лежали два тела; и возле каждого из них на камнях было много крови. Агизекар не спешил. Что бы здесь ни случилось, он уже опоздал, однако теперь ясно, что чудовищная птица непричастна произошедшему…

Назад Дальше