Скифские саги - Колосов Дмитрий "Джонс Коуль" 24 стр.


Чудовища прыгали навстречу друг другу и сшибались, стараясь повалить противостоящего врага ударом груди или покатой головы. Кое-кому это удалось, и несколько дэвов были сбиты с ног и тут же погибли, растоптанные прочими монстрами. Затем в ход пошли кулаки и клыки. Зрелище оказалось впечатляющим: Дорнум, который подобное представление наблюдал впервые, звонко лязгал зубами, скиф любовался битвой с чувством истинного знатока.

Дэвы Тофиса были мощнее и опытней, бойцы Груумина — более быстры и азартны. Кроме того, последних оказалось примерно вдвое больше, и потому на первых порах они одерживали верх, беспорядочно молотя стариков когтистыми лапами и при каждом удобном случае пуская в ход клыки. Однако мятежники бились со сноровкой опытных гладиаторов. Они то сплачивались единой кучей, то внезапно разбивали бой на множество поединков, создавая численное преимущество на одном из участков сражения — и, как результат, двое или трое врагов падали бездыханными.

Прошло совсем немного времени, и отряд Груумина заметно поредел. Скилл также приложил к этому свою верную руку, сразив стрелами двух Аримановых дэвов. Один из них — огромный, с фиолетовой шкурой и омерзительной наружностью — рухнул неподалеку от ниши и все пытался дотянуться до нее, желая растерзать ничтожных созданий, так подло нанесших ему смертельное увечье. Скиллу пришлось проткнуть клыкастую голову еще тремя стрелами, прежде чем живучий монстр затих.

Мятежные дэвы также не избежали потерь. Они лишились четверых бойцов, одного из которых, старого и могучего, чья шкура была испещрена сединой, сразил Груумин. Старик умирал долго, мучительно; в его глазах стояли слезы. Скиллу даже стало жаль его — он здорово бился и проиграл лишь потому, что враг был много моложе и имел кости куда крепче. Дэв хрипел, бессильно поворачивая голову, до тех пор, пока несколько сражающихся не обрушили на его разбитую грудь вес своих гигантских тел. Тогда он издал страшный крик и, изогнувшись, умер.

Зеленый Тофис и Груумин поначалу поражали более слабых врагов, но вот пришел черед встретиться и им. Грозно крича, вожаки бросились навстречу и заключили друг друга в страшные объятия. Вздулись и задрожали от перенапряжения мышцы, затрещали кости. Было ясно, что гигантские лапы расцепят свой смертельный захват лишь после того, как один из врагов падет бездыханный. Прочие дэвы не вмешивались в борьбу своих предводителей и продолжали взаимное избиение. Их осталось не так много, они сильно устали и осторожничали. С оглядкой переступая через лежащих, многие из которых были еще живы и подчас пытались вцепиться в ногу врага, дэвы быстро атаковали одного из соперников, и в случае, если тот оказывал достойное сопротивление или ему на помощь приходили друзья, нападавший тут же отступал и готовился к новому столкновению.

Представление продолжалось уже довольно долго, и оно порядком надоело скифу. К тому же парочка молодых дэвов бросала в сторону людей весьма красноречивые взгляды, и кочевник посматривал на них с все возрастающим опасением. Потому Скилл обрадовался, услышав голос Сфинкса:

«Ну как, нравится?»

«Грандиозно! — воскликнул Скилл, но тут же, понижая тон, добавил: — Однако уже порядком надоело».

«Так чего же ты сидишь в этой норе? — возмутился страж пустыни. — Выметайся оттуда и ступай за своей подружкой».

«Но как?»

«Ножками. Иди в дверь, перед которой стояли дэвы во главе с этим нахалом, как его?..»

«Груумином?»

«Да-да, Груумином. Через нее ты попадешь прямо в Третий Шпиль. Твоя красотка там, я ее видел. И поторопись. Ариман уже знает об этом сражении и направил своим дэвам подмогу».

«Спасибо за совет!»

«Квиты!» — Последнее слово Сфинкс произнесла не без ехидства. Хотя, возможно, Скиллу это только показалось.

Хозяин пустыни умолк. И тут же, словно в подтверждение его слов, появились харуки и рыжебородые. Стражники стали пускать стрелы, наконечники которых были смазаны ядом, а подземные жители пытались сразить мятежных дэвов короткими кривоконечными копьями, заменившими неудобные в подобной схватке кинжалы. Им сообща удалось убить одного из приближенных Тофиса, похоже того самого, что собирался некогда нанизать на кол плененного Скилла, но это был их единственный успех. Два огромных монстра обрушились на толпу слуг Аримана и растоптали врагов в кровавую кашу. Затем появились несколько саблезубых барсов, но они не решились напасть на дэвов и отошли в сторонку, облизывая шершавыми языками морды.

Дальнейшего развития событий степняки дожидаться не стали. Воспользовавшись тем, что бой переместился в противоположную часть залы, они незаметно добрались до заветной двери и юркнули в нее. Последнее, что увидел Скилл, были капли кровавого пота, стекавшие по оскаленной морде Тофиса.

Дэвы, конечно, не были подарком, но связываться с теми, кто, как выяснилось, поджидал друзей в Третьем Шпиле, Скиллу совсем не хотелось. Зато Дорнум, незнакомый с этими милыми существами, проявил завидную прыть. Наконец-то он увидел перед собой не громадных монстров, способных разорвать человека едва заметным движением лап, а людей, пусть даже выглядевших весьма необычно. Издав воинственный клич, Дорнум, словно тигр, бросился на шеренгу воинов, скрывавших лица под глубоко надвинутыми капюшонами. Они встретили его безмолвно и даже не пытались защищаться. Киммериец поразил пятерых или шестерых врагов, прежде чем обнаружил, что, пронзенные акинаком, они вовсе не торопятся умирать. Лишь двое из них упали и тут же медленно поднялись на ноги, заняв свое место в строю. Дорнум замер в нерешительности, озадаченный еще и тем, что скиф, похоже, и не собирается поддержать его горячий порыв. Затем разбойник сделал еще одно неприятное открытие, обратив внимание на свой меч, покрытый зеленоватой слизью, похожей на болотную жижу, но никак не на кровь.

В этот миг загадочные люди очнулись от оцепенения. По шеренге словно пробежала невидимая искра, головы врагов, до того склоненные на грудь, разом поднялись, а глаза воззрились на Дорнума. И киммериец закричал от ужаса, потому что в этих глазах не оказалось ничего живого, а лица существ были тронуты могильным тлением. К Скиллу киммериец вернулся стремительней молнии. Скиф мог поклясться, что никогда не видел, чтобы человек так быстро бегал задом. Едва шевеля побледневшими губами, Дорнум выдавил:

— К-кто это?

— Живые мертвецы. Слуги Аримана, — спокойно, как ни в чем не бывало, ответил Скилл. — Я уже дважды встречался с ними и могу сказать тебе, приятель, что теперь нам точно крышка!

— Бежим! — заорал Дорнум.

Он повернулся к двери, через которую они проникли сюда, и остолбенел. Путь к отступлению преграждала еще одна шеренга мертвецов, незаметно вышедших из склепов, служивших им домом. Увидев, что глаза киммерийца расширены от ужаса, Скилл также обернулся. Безысходность ситуации придала его душе мужество, а словам — черный сарказм.

— Самое плохое в этой истории, Дорнум, что, умерев от их рук, мы станем похожими на них.

— Не хочу! — заорал киммериец. — Я лучше перережу себе глотку!

И он попытался осуществить свое намерение наделе. Скилл вовремя перехватил его руку.

— Не спеши. Быть может, я придумаю, что нам делать.

Спокойствие скифа благотворно сказалось на его товарище. Дорнум расслабил сведенные судорогой ужаса мышцы и негромко заметил:

— Тогда поторопись. Сдается мне, эти парни готовятся сожрать нас.

Предположение киммерийца было вполне обоснованным. Мертвецы и впрямь оживились. Переглянувшись — для этого им пришлось с неприятным хрустом повернуть головы, — они извлекли металлические блестящие трубки, с колдовской силой которых Скилл уже был знаком, и медленно двинулись к вторгшимся в их владения людям. Скиф не стал более мешкать и позвал стража пустыни.

«Сфинкс, ты меня слышишь?»

«Да», — призналась после короткой паузы Сфинкс.

«Что нам делать?»

Сфинкс издала короткий смешок.

«Почем я знаю?»

«Скотина, ты специально завел нас сюда!» — возмутился Скилл.

«Фу, зачем же так грубо! — В голосе Сфинкса зазвучали жеманные нотки прихорашивающейся перед зеркалом шлюхи. — Я не думал делать тебе дурное, но раз уж ты сам оказался столь глуп, что залез сюда… Словом, было бы неразумно не воспользоваться подобной возможностью. Думаю, ты понимаешь, о чем я говорю».

«Еще как понимаю!» — процедил скиф, наблюдая за тем, как его с киммерийцем окружают мертвецы.

Тем временем Сфинкс продолжала изливать душу:

«Признаться честно, я ужасно обидчив. Люди так эгоистичны. Ну зачем, скажи, ты отгадал мои загадки? Не сделай ты этого, и сейчас твоя душа наслаждалась бы беседой с душами Гистиома и Арпамедокла. Ты стал бы лучшим бриллиантом в моей коллекции!»

Время еще было, и Скилл решил позволить себе сполна насладиться приятной беседой.

«Сфинкс, сделай что-нибудь!» — взмолился он, стараясь, чтоб голос звучал как можно более испуганно.

Сфинкс балдел от удовольствия.

«Милый мой! — заявил он менторским тоном. — Что я могу сделать? Я бессилен. Тебе не надо было забывать об изречении мудрых: бойтесь данайцев, дары приносящих! Короче говоря, выкручивайся сам!»

«Понятно», — протянул Скилл.

Мертвецам оставалось сделать не более десяти шагов. Дорнум, решивший, что все пропало, потерял самообладание и, впав в прострацию, бормотал:

— Вы только посмотрите, среди них есть и девочки.

Скилл не решился бы назвать этих существ девочками, но в принципе киммериец оказался прав — у некоторых мертвецов были налицо явные признаки женского пола.

«Какая милая беседа! — шепнул Сфинкс. — Жаль, короткая».

«Жаль, — покорно согласился Скилл. — Приятель, а знаешь, почему я отгадал все твои загадки?»

«Н-ну?» — прогнусавил Сфинкс.

«Ты всегда сам помогал мне найти ответ».

«Зато теперь я бессилен подсказать тебе. И готов разрыдаться по этому поводу!»

«Погоди, — остановил Скилл причитания своего невидимого собеседника. — Ты поможешь мне и сейчас».

«Но как, дружище? Поверь…»

«У меня нет времени!» — заорал Скилл, видя, что мертвецы уже тянут к нему свои руки.

«Но…»

«Муха!» — провозгласил скиф.

«Что?» — переспросил Сфинкс.

Увертываясь от огоньков, едва заметно тлеющих на остриях смертоносных жезлов, Скилл что есть сил завопил:

«Мой ответ на твой четвертый вопрос: кто над нами вверх ногами? МУХА!!!»

И в тот же миг пришла тишина, умертвившая размеренное шарканье ног живых покойников. Лишь что-то негромко шептал Дорнум. Затем мертвецы все, как один, покачнулись и рухнули на пол.

Киммериец поперхнулся и воззрился на Скилла, безмолвно вопрошая: что произошло?

А произошло то, что в оазисе посреди Говорящей пустыни застыл камнем Сфинкс, а похищенные им души нашли успокоение. И всё!

Глава 11

ПОСЛЕДНЯЯ БИТВА

— Какая приятная встреча! — вежливо произнес бог тьмы. — Ты не находишь, Заратустра?

Маг кивком подтвердил, что находит. Пленник широко улыбался. Когда-то он был первым из слуг Аримана, но однажды пожелал сам стать богом и взбунтовался, подняв на бунт других учеников владыки тьмы. Одиннадцать магов восстали против своего властелина, и лишь Заратустра сохранил ему верность. Битва была долгой, но Ариман победил. Кермуз понес страшную кару: бог зла заточил мятежного слугу в самое глубокое из подземелий, существовавших на свете, но тот сумел снять оковы и бежать. Кермуз славился тем, что находил выход из самых безнадежных ситуаций. И вот сейчас он был пойман вновь. Но быть пойманным — еще не значит быть побежденным, и потому Кермуз продолжал свою игру.

— Я несказанно рад видеть вас, друзья мои!

— Друзья! — Ариман захохотал, извлекая неприятные металлические звуки. — Как это мило! Встреча старых добрых друзей! Ты почти растрогал меня. Рассчитываешь обворожить потоком лживых слов?

— Нисколько, — ответил Кермуз, рассчитывая совсем на иное.

Ариман почувствовал это, и взгляд его полускрытых маскою глаз стал насторожен.

— Должно быть, ты полагаешь, что я предложу тебе бокал вина?

— А почему бы и нет?

Ариман хмыкнул:

— Действительно, а почему? Ну что ж, считай пока себя моим гостем. Прошу!

Бог тьмы отвесил шутовской поклон и сделал шаг в сторону, давая пленнику понять, что он волен покинуть свою тюрьму. Кермуз нарочито вежливо поблагодарил Аримана кивком и двинулся к дверям, в которых стоял Заратустра. Маги обменялись быстрыми взглядами. В глазах Кермуза блеснула быстрая, едва приметная усмешка, Заратустра смотрел на своего врага с ненавистью. Он не двигался с места, загораживая Кермузу дорогу до тех пор, пока Ариман не приказал:

Заратустра неохотно посторонился.

Странная троица расположилась в небольшой уютной комнате, перенесенной велением Аримана из одной из плоскостей замка. Собственноручно наполнив три кубка, бог тьмы пододвинул один из них Кермузу:

— За что пьем?

— За встречу. Мы ведь не виделись, пожалуй, добрую сотню лет.

— А я думал, это было вчера.

Маг не стал спорить:

— Быть может, так оно и было.

— Я предпочел бы выпить за мою победу, — поспешно сказал Ариман, видя, что Кермуз уже подносит бокал к губам.

— В таком случае каждый выпьет за свое! — мгновенно парировал пленник. Он отсалютовал своим победителям и с видимым удовольствием принялся пить вино. После яростной схватки с защитниками замка у него пересохло в горле.

— Ты проиграл, Кермуз, — сказал бог тьмы. — Ты в моих руках.

— Это я уже заметил, — пробурчал маг, не прерывая своего занятия. Допив вино, он отставил бокал и поинтересовался: — И что же ты со мной сделаешь?

— Отдам тебя Заратустре. Если мне не изменяет память, вы давненько недолюбливаете друг друга. Полагаю, он придумает что-нибудь занятное.

Кермуз натянуто улыбнулся и вытер выступившую на губе испарину.

— Не сомневаюсь. Уверен, что самая легкая смерть из тех, что он мне готовит, — это быть сваренным в молоке.

Ариман засмеялся:

— Какая у тебя извращенная фантазия! Зачем переводить молоко?

Мятежный маг пожал плечами, не найдя нужным ответить.

— Да… — изобразив задумчивость, протянул Ариман. — Ты в плену, а твой незадачливый союзник даже не пытается освободить тебя. Он забился в щель, подобно трусливой крысе. А может быть, он уже далеко от Заоблачного замка? Слышишь, как стало тихо?

Бог тьмы замолчал, и все трое прислушались. Действительно, громовые удары, весь день сотрясавшие замок, прекратились. Лишь кое-где вдалеке визжали еще сражающиеся демоны. Ариман едва слышно, словно опасаясь разбудить тишину, вкрадчиво спросил:

— Кстати, кто он?

— Не знаю, — ответил Кермуз, бросив быстрый взгляд на улыбчивую маску, скрывающую лицо бога тьмы.

— Напрасно ты упорствуешь. Ведь не станешь же ты отрицать, что это нападение — дело твоих рук. Ведь это ты организовал и привел сюда демонов. Как тебе удалось пробраться в замок незамеченным?

Мятежный маг налил себе еще вина.

— Ты плохо следишь за телепортационными каналами.

— Но все же тебе кто-то помог.

— Наверно, — не стал спорить Кермуз.

— И чего же ты добивался? Хотел разрушить замок? — Маг кивнул. — Захватить Источник? — Ответ вновь был утвердительным. — Но ведь ты не умеешь управлять им.

— Невелика премудрость. А кроме того, это умеет делать мой напарник.

— Кто он?! — оставив свой добродушный тон, закричал Ариман. — Отвечай!

Кермуз наигранно зевнул.

— Я не знаю его. Мне лишь известно, что он отшельник, живущий в мертвом городе далеко на востоке. Я познакомился с ним примерно цикл назад. Он обладает огромной силой и ненавидит тебя. Но я не знаю его имени и никогда не видел его лица. Он прячет свое лицо под маской, как это делаешь и ты.

— Ты не хочешь сказать… — зловеще протянул Ариман и, не закончив фразу, выкрикнул: — Сейчас ты умрешь!

Угроза не испугала Кермуза.

— Что ж, любая игра имеет конец, — с поистине философским спокойствием заметил он. — Надеюсь, придет время, когда проиграешь и ты.

Назад Дальше