Пропал чародей - Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер 19 стр.


— А мы этого, конечно, не хотим, — усмехнулся Келли, повернувшись к эльфу-курьеру.

Внутри здания эльфы стали выманивать мышей из норок, о существовании которых люди даже не подозревали. Дрожащие мышки поглядывали на огромных существ, метавшихся с места на место с каждой минутой все лихорадочнее и лихорадочнее.

Корделия закрыла глаза, войдя в мозг кухонной мышки.

— Ага, я их вижу. Вон, чашечка...

* * *

Чашка сорвалась с полки и понеслась по воздуху, едва не угодив в агента в гражданском. Агент изумленно дернул головой и вздрогнул, когда чашка разлетелась вдребезги, ударившись о стену. Почувствовав неладное, он снова резко обернулся...

...и увидел блюдце, летящее прямо ему в переносицу.

В кабинете дежурного капитан услышал треск. Он крутанулся в кресле и обнаружил, что корпус терминала разбит на дюжину кусков, а кристаллики молекулярных схем разбросаны вокруг.

В дежурке охранника запищал терминал. Охранник, выкатив глаза, повернулся к нему и увидел, как вверх по экрану побежали беспорядочные строчки.

Неожиданно терминал успокоился.

Охранник медленно шагнул к терминалу и, прищурившись, прочел: «Правила проведения внеплановых проверок...» Он скользнул взглядом по остальным экранам, но те оставались безмятежными. Охранник потянулся к микрофону.

— Капитан! Кажется, кто-то что-то хочет нам сказать...

Агент в гражданском еле успел увернуться от телекамеры, которая сама собой вывернулась из потолка, со свистом пронеслась мимо его уха и с зубодробительным грохотом разлетелась о стену.

— Полтергейст! — пронзительно завизжал агент.

* * *

Пот катился по лбу Магнуса.

— Гномы подкопали фундамент?

— Да, — ответил Келли. — Под каждым углом по сотне землекопов-профи — и Пак с ними.

Магнус кивнул.

— Тогда передай им, что турнир начался.

* * *

— Это нападение инспирировано нашим врагом номер Один! — капитан побледнел и затрясся. — Верховный Чародей узнал, где мы находимся, и выслал против нас армию эсперов!

— Верховный Чародей сгинул двое суток назад! — гаркнул агент в гражданском. — Ты что, забыл?

Комната затряслась. Агент побелел.

— Это еще что за чертовщина?

В дежурке охранника вздыбился пол, и стол качнулся вперед. Охранник навалился на стол, заорав:

— Землетрясение!

— Если это нападение врага, — заметил агент капитану, — то очень удачное!

Пол снова вздыбился у них под ногами. Капитан и агент с душераздирающими криками повалились.

В коридоре агент в гражданском попытался опереться о дверь, но косяк вырвался у него из рук.

— Нападение врага, сверхъестественное явление или необъяснимый феномен — все это смертельно опасно!

Агент вскочил и нажал клавишу на столе:

— Экстренная эвакуация!

* * *

— Ну вот, — сердито сказал Джефри, — они могут выскочить где угодно.

Грегори покачал головой.

— Они хотели, чтобы в дом было невозможно вломиться — поэтому в окна вставили такое толстое стекло, что его нельзя ни открыть, ни разбить.

— Тогда у них остается только пара дверей, — улыбнулся Магнус с заговорщицким видом.

— Вот они! — крикнула Корделия.

Дверь настежь распахнулась, наружу посыпались удирающие со всех ног люди — и врезались в огромную сеть, сотканную тысячью пауков. Сеть растянулась, но выдержала. Люди с воплями бросились назад, но сеть под порывами неощутимого ветра вздыбилась и вновь опустилась, поймав в импровизированный кокон по дюжине агентов у каждой двери.

А затем к парадным дверям подошел Верховный Чародей.

Он был выше обычного — девяти футов ростом, с огненной короной на месте волос и глазами, светящимися, как раскаленные угли.

Старший агент в ужасе уставился на противника.

— Но вас же похитили!

— Ужели ты и впрямь думаешь, что какая-то ловушка в силах меня сдержать! — рявкнул Верховный Чародей.

Агент совладал с нервами.

— Наша ловушка, безусловно, могла бы вас сдержать. Но чего еще ожидать от этих растяп-анархистов? Конечно, их ловушки не выдержали!

В русле ручья Корделия прочитала мысли агента.

— Негодяй говорит правду, — воскликнула девочка, — он и в самом деле не знает, кто пленил папу и маму!

Верховный Чародей продолжал грохотать.

— Однако же ты с ними заодно! И в этот миг подручные твои стремятся власть в свои руки взять!

— Никто из моих людей не пытается ничего подобного! — рявкнул капитан, а агент добавил:

— Спросите об этом лучше у представителей СПИРТа!

— А сейчас они лгут, — сообщила Корделия. — Их мысли прыгнули к Шир-Рифу, оказывается, он им служит вот уже много лет, и они приказали ему начинать, как только представится удобный случай.

— Так оно и вышло, — поморщился Джефри. — Но, говоришь, случай представили не они?

— Нет.

Магнус молчал, скривившись от напряжения, поглядывая на дом. Это он посылал в мозги агентов, выскочивших наружу, подобие своего отца.

— А кто подручные твоего Шир-Рифа в других графствах? — прорычат Верховный Чародей.

— Какого черта, откуда ты знаешь... — взорвался было капитан, но агент остановил его жестом.

— Мы не поддерживаем никого из местных, — ответил он.

— Он вспомнил с десяток, — сообщила Корделия. — Лица, имена, по одному в каждом герцогстве и графстве. Шир-Риф старший над ними.

— Ты неумело лжешь, — ответил Верховный Чародей. — Однако в эту ночь ты можешь спать спокойно. Прощай.

Он повернулся и растворился в темноте.

Агент СПРУТа обалдело смотрел ему вслед.

Капитан глянул в сторону дома.

— Кажется, все стихло.

Агент покачал головой.

— Какая разница? Теперь Верховный Чародей знает, где находится наша штаб-квартира. Нам придется бросить ее и построить новую.

— Сэр! — заорал сержант. — Сеть порвалась!

— Порвалась? Выпусти меня! Пропусти-ка!

— Смирно! — рявкнул агент. — В сторону! Выходить в порядке старшинства!

Он выбрался из сети, капитан следом. Агент принялся отряхивать пыль, а капитан мрачно оглядел покосившийся дом, еще недавно казавшийся надежным оплотом тоталитаризма на этой странной планете.

— Ваши предложения? — поинтересовался агент.

— Мы не можем здесь оставаться.

— А знаете, — заметил капитан, — этот парень был чертовски высок, даже для Верховного Чародея.

— Ну и что ты хочешь сказать? — фыркнул агент.

— И его голос был чересчур низковат для человека, а?

— Да, сэр, если уж вы об этом заговорили, сэр, — сержант стал рядом с ним.

— И кстати, — заметил один из младших агентов, — Верховный Чародей говорит на современном английском, а не на староанглийском.

* * *

В миле от них дети сидели в компании Пака, Келли и Фесса, пытаясь переварить новую информацию.

— Значит, их похитил не СПРУТ, — заявил Магнус.

Корделия кивнула.

— Это понятно. Значит, нам придется искать и искать.

— А если, прежде чем мы найдем их, бароны и Грогат низложат Его Величество? — нахмурился Джефри. — Или трон захватит предатель и изменник Шир-Риф?

На мгновение дети замолчали.

Затем Грегори глубокомысленно изрек:

— Мы должны предотвратить импичмент.

— Дурачок, — ласково сказал Магнус. — Импичмент — это угроза для президента, королям грозит лишь отречение.

— Ну нет! — вскричал Пак. — Некоторые дела слишком опасны даже для сыновей чародея!

— Но не можем же мы позволить им разрушить нашу страну, — взмолилась Корделия.

— Но и остановить не можете, — проворчал Фесс. — Пак прав, дети. Вы можете оказать взрослым большую пользу, но не должны сражаться с такими сильными взрослыми врагами сами. Они победят вас, и вы погибнете.

— Хоть его послушайте, — заметил Пак. — Если не верите своему воспитателю!

Он обиженно отвернулся.

Дети снова замолчали. Корделия отошла к единорогу, прижавшись к нему в поисках утешения. Джефри тоже поднялся, стряхивая с рук пыль.

— Ну ладно! Если мы не можем сразиться с ними, нам придется найти папу с мамой, и пусть уж они ими и займутся!

— О да, — Магнус вскинул голову, глаза загорелись. — А начнем с того, что отыщем папиных врагов из СПИРТа.

— Мы не нашли никого, — покачала головой Лето, — ни в лесу, ни в полях вокруг.

— И во всем герцогстве Тюдор, — пожала плечами Осень, — ни в доме, ни в пещере.

— Все так и есть, — кивнул Келли. — Во всем округе, во всем Раннимеде ни следа этой вашей штаб-квартиры, или как вы там ее называете. Я посылал за тамошними феями и знаю.

— Как нет и ни в одном округе Грамария, — добавил Пак. — Я тоже расспрашивал тамошних фей, да, и эльфов тоже, никси и пикси, озорных пикселов и добродушных спрайтов, бушонов и кобольдов, гномов и гоблинов...

— Верим, верим, — заторопился Магнус, чтобы прекратить перечисление духов. — Однако даже анархисты — эти противники любого порядка — должны как-то координировать свои действия. Хотя, может быть, у них вообще нет центра?

— Центр в географическом смысле необязателен, — напомнил Фесс, — как и для ведьм и чародеев. Точно так же, как вы можете связаться со своим руководителем, так же это делают и анархисты, с помощью радиостанций и дисплеев.

— Но ведь тоталитаристы из СПРУТа тоже могли так делать!

— Это так, — признал Фесс, — но центральная руководящая база больше отвечает их образу мыслей. Анархисты из СПИРТа ставят своей целью уничтожение центральной власти, поэтому они, скорее всего, обходятся без физической базы.

— Но у них должен быть предводитель, — настаивал Джефри, — командир! Они не могут действовать согласованно без командира!

— Теоретически это возможно, — проворчал Фесс, — хотя никогда не практиковалось.

— Что они за люди такие? — с отвращением спросила Корделия. — Для своих целей нарушать собственные принципы? Я имею в виду, что анархисты должны организовать власть, чтобы уничтожить всякую власть!

Фесс тактично не стал упоминать, что не она первая, которой в голову пришла такая мысль.

— И если у них есть командир, — гнул свое Джефри, — значит, у нас есть с кого спросить. Как нам найти его, Фесс?

— Это будет чрезвычайно сложно, — заметил Фесс. — Если анархисты действуют, как обычно, то у них есть несколько руководителей, каждый из которых обладает теми же привилегиями отдавать приказы, как и остальные, и каждый из которых способен в одиночку координировать все операции.

— Но они ведь все равно командиры, — не сдавался Джефри.

— Да, это похоже на них, — кивнула Осень. — Феи из других графств приносят вести о пахарях и пастухах, которые, бросив плуг и стадо, идут в разбойники, о великанах и людоедах, которые держат в ужасе жителей вокруг, о колдунах, которые ищут способы захватить власть, о лордах, которые сражаются друг с другом, а не с бандитами. В каждом графстве есть что-нибудь подобное, и вдобавок — обязательно распоясается какое-нибудь поганое чудовище. Не дракон, так мантикора или василиск. Я уже не говорю о грифонах и прочей мелочи.

Джефри покраснел от злости.

— Командиры или нет, но ими отданы приказы, чтобы посеять в стране такой хаос всего за несколько дней!

— Это ужасно! — Корделия побледнела. — О! Бедные крестьяне, им приходится терпеть все, что вытворяют эти злыдни!

Грегори прижался к ней, с округлившимися от страха глазами.

— И мы не можем ничем помочь, — прошептал Магнус, — потому что это вне возможностей нашей четверки.

— Да-да, — согласился Пак. — Это работа для ваших родителей, когда они вернутся.

— Если вернутся, — очень тихо ответила Корделия.

— Конечно, вернутся, — Грегори с полной уверенностью посмотрел на нее. — Они непременно найдут дорогу домой. Никто не сможет удержать их от нас.

И почему-то никто даже не усомнился в его словах.

Лицо Магнуса стало жестким, он обратился к братьям и сестре:

— Но в нашем собственном округе мы не должны терпеть подобного разлада! В Раннимеде и в южной части графства Тюдор мы можем остановить анархию! Пусть не только своими руками, а с помощью Волшебного Народца и других добрых помощников, — он кивнул в сторону единорога, — мы будем бороться против этих... этих...

— Этих бяк! — возмущенно вскричал Грегори.

Магнус застыл, отчаянно пытаясь сохранить серьезную физиономию. Корделия захихикала, а Джефри улыбнулся.

— Да, малыш, именно бяк! Мы уже призывали Пака, Келли и их народ объединиться против этих «бяк», и мы объединимся еще и еще, пока не вырвем ядовитые зубы! Раннимед мы сможем удержать, и у короля будет мирное убежище, куда отступить!

— Ура! — крикнул Грегори. — Мы поймаем всех бяк и запрем их в клетку!

— И расспросим их кое о чем, — мрачно добавил Джефри.

— Вперед! — воскликнула Корделия. — А с кого начнем?

Тут все снова замолчали, сердито поглядывая друг на друга.

— А кто самый большой бяка? — поинтересовался Грегори.

Глава четырнадцатая

— Хорошо спрошено, — заметил Магнус. — Так кто же их предводитель? Кто может быть главою тех, кто стремится смести всяких правителей?

Они шагали по лесной тропе, к большой дороге, пытаясь разрешить эту загадку.

— Нет, у них определенно имеется предводитель, — убежденно ответил Джефри, — хоть анархисты и утверждают, что нет. Я слышал, как папа иногда говорит об этом. Всегда есть один человек, которого остальные слушаются.

Магнус недоуменно посмотрел на брата.

— Что-то я не припомню такого. Как его имя?

— Я не знаю имени, — признался Джефри, — папа тоже не знал. Но он был уверен, что такой есть.

— Может быть, ты слышал об этом, Робин? — спросила Корделия.

— Только то, о чем говорит Джефри, — ответил Пак, — и не больше. Твой отец упоминал о мудреце, создателе уродливых идей, чьим мыслям и чаяниям следуют эти враги всех правителей. И, видишь ли, он не отдает повелений, он лишь подсказывает, что делать.

— И папа не знал, кто это? — вмешался Грегори. — Он только догадывался?

— Ну, не только догадывался, — пожал плечами Пак. — Он был уверен, что такой мудрец существует. И думает, что остальные следуют его мыслям.

Джефри наморщил лоб, потряс головой.

— Что-то я сомневаюсь. Отряд не может действовать без командира. Иначе их действия будут беспорядочными, и каждый будет действовать вразнобой.

Магнус медленно кивнул.

— И, кстати говоря, их действия говорят как раз об этом.

— Стойте! — насторожился Пак. — Вот несутся свежие новости!

Как из-под земли выскочили Осень и Лето, вытаращив глаза:

— Эльф принес нам весть, и мы тут же поспешили вас увидеть! Поверьте, Фиговый Листок говорит правду!

— А что за весть? — спросила Корделия.

— Отряд крестьян, — объяснила Осень. — Они идут по большой королевской дороге, размахивая косами и серпами — и ведет их мальчик!

— Ведет? — Корделия озадаченно наморщила лоб. — И как мать отпустила его одного?

— Да нет же, нет! — возразила Лето. — Он предводительствует!

Дети уставились на фей.

— Не может быть! — не поверил Джефри. — Чтобы взрослые люди позволили вести себя какому-то мальчишке за собой?

— Может, — настаивала Осень, — потому что этот мальчишка объявил, что он — один из вас.

Дети застыли, как громом пораженные. Наконец Магнус обрел дар речи.

— Не может быть! Неужто крестьяне такие простофили?

— Конечно, нет! — вскричал Джефри. — Кто ему поверит? Чем он докажет, что он — один из Гэллоугласов?

— Он — вылитая копия тебя, — ответила Лето. — Для самозванца лучшего доказательства, чем внешнее сходство, не существует.

Джефри замер. Кровь отхлынула от лица. Корделия, заметив это, невольно попятилась.

Мальчишка взорвался:

— Ах ты, вошь трусливая! Ах ты, гнусный червь смердящий! Да как же он посмел! Как этому паршивому плуту хватило потрохов и желчи, и наглости назваться мной! Немедля, где он, покажите мне! Я вырежу ему эпитафию на его же брюхе!

Назад Дальше