Умирающая Земля - Станислав Лем 4 стр.


Кудесник поднялся по лестнице. Полночь застала его в кабинете за изучением переплетенных в кожу томов и пыльных папок. Когда-то людям были ведомы тысячи, если не больше, рун, заклинаний, заговоров, проклятий и чар. Окрестности Великого Мотолама — Асколез, Айд-оф-Каучике, юг Альмери, земля Падающей Стены на востоке некогда кишели колдунами самого разного толка, властвовал над которыми архинекромант Фандааль. Добрую сотню заклинаний как раз Фандааль и создал — впрочем, поговаривали, что демоны нашептывали ему в уши, когда он творил волшебство.

Понтецилла Благочестивая, правительница Великого Мотолама, подвергла Фандааля пыткам, казнив затем после ночи адских мучений, а колдовство по всей стране объявила вне закона. Чародеи бросились прочь из Великого Мотолама, точно крысы с тонущего корабля. Драгоценные крупицы знаний постепенно терялись и забывались. Так что теперь, в нынешние сумеречные времена, когда солнце потускнело, Асколез обступили джунгли, а белый город Каиин лежал наполовину в руинах, в людской памяти сохранилось немногим более сотни магических формул. Из этой сотни Мазириан имел доступ к семидесяти трем и исподволь, не мытьем, так катаньем, подбирался к остальным.

Мазириан заложил нужные страницы книг и с огромным трудом впихнул себе в голову пять заклинаний: вращатель Фандааля, второе гипнотическое заклятие Фелоджуна, превосходный призматический спрей, заговор неустанной подпитки и заклинание защитной сферы. Покончив с этим, Мазириан хлебнул вина и отошел ко сну.

На следующий день, как только солнце зависло над самым горизонтом, кудесник отправился прогуляться по саду. Ему не пришлось долго ждать. Когда он рыхлил землю на клумбе с лунной геранью, легкий шелест и топот копыт сказали ему, что явился объект его вожделения. Она сидела в седле, прямая, точно свеча, юная женщина, сложенная с безупречным изяществом. Мазириан медленно наклонился, чтобы не спугнуть ее, сунул руки в сапоги-самоходы и застегнул их повыше колен. Потом распрямился.

— Эй, девушка, — окликнул он ее, — ты опять здесь. Зачем ты являешься сюда по вечерам? Чтобы полюбоваться моими розами? Они ярко-алые, потому что в их лепестках течет алая кровь. Если не убежишь, я подарю тебе одну из них.

Мазириан сорвал розу с содрогнувшегося куста и приблизился к гостье, сдерживая нетерпение сапог-самоходов. Не успел он сделать четыре шага, как женщина всадила колени в бока скакуна и погнала в заросли. Мазириан дал своим сапогам полную свободу. Они совершили громадный скачок, потом еще один и еще, и вот он уже несся во весь опор. Так Мазириан очутился в сказочном лесу. Со всех сторон тянулись к небу замшелые корявые стволы, подпиравшие высокий зеленый полог. Там и сям лучи света просачивались сквозь него, окрашивая лесной дерн кармином. В тенечке на жирном черноземе благоденствовали цветочные головки на длинных стебельках и хрупкая грибная поросль. В час заката Земли природа оставалась тихой и умиротворенной.

Мазириан в сапогах-самоходах несся через лес на огромной скорости, и все же вороной конь без малейшей натуги оставался далеко впереди. Несколько лиг незнакомка гнала своего скакуна, и волосы ее развевались, словно флаг. Она оглянулась через плечо, и лицо девушки показалось Мазириану ликом из грез. Потом она наклонилась вперед, золотоглазый скакун припустил и вскоре скрылся из виду. Мазириан продолжал гонку, двигаясь по следу копыт на земле. Сапоги-самоходы начали потихоньку выдыхаться и терять запал, они покрыли немалое расстояние на огромной скорости. Громадные скачки становились короче и тяжелее, но и конская поступь, судя по следам, тоже стала менее размашистой и замедлялась. Вскоре Мазириан очутился на лугу и увидел скакуна, мирно щипавшего травку, всадницы на нем не было. Кудесник остановился как вкопанный. Все пастбище от одного конца до другого расстилалось перед ним как на ладони. Четкий конский след вел на поляну, однако никакого следа, который вел бы с поляны, видно не было. Значит, женщина спешилась где-то по дороге — где именно, он не имел ни малейшего представления. Мазириан подошел к коню, но скакун испуганно шарахнулся и бросился в заросли деревьев. Кудесник попытался пуститься в погоню, но обнаружил, что сапоги его безжизненно и безвольно повисли — пали замертво. Он сбросил их, кляня неудачный день и свое невезение. Потом закинул плащ на плечо и с мрачным застывшим лицом двинулся по следу обратно.

В этой части леса земля то и дело обнажала черные и зеленые скалы, выступы змеевика и базальта — предвестники утесов на берегу реки Дерны. На одном из этих уступов Мазириан заметил крошечного человечка верхом на стрекозе. Кожа малютки отливала зеленью, а сам он был облачен в прозрачную сорочку и вооружен копьем длиной раза в два больше его самого. Перед Мазирианом был самый настоящий твк, представитель воинственного маленького народца. Кудесник остановился, человечек невозмутимо взглянул на него.

— Мимо тебя не проезжала женщина моей расы, твк?

— Я видел женщину, — ответствовал твк после непродолжительного размышления.

— Где она может быть?

— Чем наградишь ты меня за ответ?

— Я дам тебе соли — сколько сможешь унести.

Человечек-твк потряс копьем.

— Соли? Нет. Лайен Странник снабжает нашего вождя Данданфлореса солью для всего племени.

Мазириан догадывался, за какие такие услуги разбойник-трубадур расплачивался с народцем твк солью. От твк, летавших на быстрокрылых стрекозах, не укрывалось ни одно событие в лесу.

— Пузырек масла из цветков теланксиса?

— Пойдет, — сказал твк. — Показывай пузырек.

Мазириан повиновался.

— Она спешилась у дуба, покореженного молнией, совсем незадолго до тебя. Оттуда отправилась прямиком в лощину у реки — это кратчайший путь к озеру.

Мазириан положил пузырек рядом со стрекозой и отправился к дубу у реки. Твк проводил его взглядом, затем спешился и привязал пузырек к брюшку стрекозы, рядышком со связкой прекрасных рукояток, которые он получил от женщины за обещание дать Мазириану именно такой ответ.

Кудесник свернул к дубу и вскоре увидел на палой листве след. Перед ним простиралась длинная поляна, переходившая в низину у реки. По обоим берегам возвышались деревья, длинные закатные лучи солнца красили один склон в кроваво-красный цвет, тогда как другой утопал в глубокой тени. Чернота была такой непроницаемой, что Мазириан не заметил существо, сидевшее на поваленном дереве, и почуял его только тогда, когда оно изготовилось прыгнуть ему на спину. Кудесник вихрем обернулся, чтобы лицом к лицу встретить странное создание, которое вновь уселось как ни в чем не бывало. Это был деодан с лицом и сложением красивого человеческого мужчины, стройного и мускулистого, но с мертвой матово-черной кожей и длинными раскосыми глазами.

— Эй, Мазириан, далеко ты забрался от дома, — разнесся по поляне негромкий голос существа.

Деодан явно зарился на мясо. Каким же образом девчонке удалось спастись? Ее следы тянулись дальше.

— Я вышел на поиски, деодан. Если ты ответишь на вопросы, я позабочусь о том, чтобы ты набил себе живот свежим мясом.

Глаза деодана блеснули, жадный взгляд смерил кудесника с ног до головы.

— Мой живот в любом случае не останется пуст, Мазириан. При тебе сегодня опять могущественные заклинания?

— Да, они при мне. Скажи, девчонка давно здесь прошла? Как она шла? Быстро, медленно, одна или с компанией? Отвечай и будешь получать мясо, когда только пожелаешь.

Губы деодана насмешливо изогнулись.

— Слепой кудесник! Она не уходила с поляны!

Он махнул мертвенно-черной рукой, и Мазириан посмотрел в ту сторону, куда ему указали. В тот же миг деодан бросился на него, но кудесник успел отскочить. С губ его сорвались слова заклинания вращателя Фандааля. Деодана сбило с ног и бросило высоко в воздух, где он повис, кружась, то выше, то ниже, то быстрее, то медленнее, то взмывая к вершинам деревьев, то камнем падая к земле. Мазириан с полуулыбкой наблюдал за ним. Немного погодя опустил деодана к самой земле и замедлил вращение.

— Как хочешь умереть, быстро или медленно? — спросил кудесник. — Помоги мне, и умрешь мгновенно. А не то я отправлю тебя под облака, где летают пельграны.

Деодана душили ярость и страх.

— Чтоб темный Тхиал выколол тебе глаза! Чтоб Краан заживо опустил твои мозги в кислоту!

Эти пожелания он выплюнул с таким жаром, что Мазириан вынужден был произнести слова противопроклятия.

— А ну вверх, — произнес кудесник в конце концов, сопроводив слова взмахом руки.

Черное распластанное тело взмыло в вышину над верхушками деревьев и принялось медленно вращаться в малиновом свете заходящего солнца. Через миг к нему подлетело какое-то похожее на летучую мышь пятнистое существо с крючковатым клювом и успело вцепиться в черную ногу, прежде чем деодан с воплем отогнал ее прочь. На фоне красного солнца один за другим возникли еще несколько пятнистых силуэтов.

— Спускай, Мазириан! — донесся до кудесника слабый крик. — Я расскажу все, что знаю.

Мазириан опустил его почти к самой земле.

— Девчонка прошла мимо, одна, перед тобой. Я попытался напасть на нее, но она отогнала меня пригоршней тимьялового порошка. Дошла до конца поляны и свернула на тропку, ведущую к реке. Эта тропка идет мимо логова Транга. Так что ей конец — он станет тешиться, пока она не испустит дух.

Мазириан потер подбородок.

— При ней были заклинания?

— Не знаю. Чтобы спастись от демона Транга, нужна сильная магия.

— Это все, что ты знаешь?

— Все.

— Тогда можешь подыхать.

Мазириан раскрутил черное существо, и оно принялось вращаться все быстрее и быстрее, пока не превратилось в размытое пятно. Раздался сдавленный вой, и вскоре тело деодана разлетелось на куски. Голова пулей отлетела в дальний конец лужайки; руки, ноги, внутренности разлетелись во все стороны. Мазириан двинулся своей дорогой. Лужайка кончилась, и тропка пошла круто вниз, по уступам из темно-зеленого змеевика спускаясь к реке Дерне. Солнце уже скрылось, и лощину окутали сумерки. Мазириан вышел на берег и двинулся вниз по течению на далекое мерцание, известное под именем моря Санры, озера Грез.

В воздухе разлилось зловоние, запах гниения и грязи. Мазириан зашагал осторожнее; он приближался к логову Транга, вурдалакомедведя, и вокруг нависало ощущение магии — могущественного грубого колдовства, с которым его собственные, более утонченные чары могли не совладать.

Логовище Транга представляло собой углубление в скале, вонючий ворох травы и шкур служил ему ложем. Он соорудил нечто вроде грубого загона, где томились три женщины, тела их были покрыты многочисленными синяками, а лица хранили следы пережитого ужаса. Транг украл их у племени, которое обитало на увешанных шелками барках у побережья озера. Старые игрушки ему прискучили, и теперь он пытался покорить женщину, только что пойманную. Его круглое и серое человеческое лицо было искажено. Руками, точь-в-точь похожими на человечьи, он пытался сорвать с нее куртку. Однако пленница с поразительной ловкостью умудрялась удерживать его громадную потную тушу на расстоянии. Мазириан прищурился. Магия, магия!

Он стоял и смотрел, соображая, как ему уничтожить Транга, не причинив вреда женщине. Но она заметила его через плечо Транга.

— Смотри, — выдохнула она, — Мазириан явился убить тебя.

Транг обернулся, увидел Мазириана и бросился на него на всех четырех лапах, оглашая окрестности разъяренным рыком. Впоследствии кудесник гадал, не навел ли вурдалак на него какие-то чары, потому что разум его был скован на короткое время. Быть может, чары наводило зрелище разъяренного серо-белого лица и рук, готовых схватить жертву.

Мазириан стряхнул с себя чары и сам произнес заклятие. Долину озарили струящиеся языки пламени, со всех сторон устремившиеся на Транга. Превосходный призматический спрей — многоцветные разящие полосы. Транг упал замертво почти мгновенно, залившись фиолетовой кровью из бессчетных ран в тех местах, где его поразил ослепительный дождь.

Но Мазириан этого не видел. Девчонка сбежала. Мазириан различил белую фигурку, мчащуюся по берегу реки к озеру, и бросился в погоню, не обращая внимания на жалобные крики трех пленниц в загоне.

Вскоре перед ним раскинулось озеро, широкий водный простор, противоположный край которого почти терялся в туманной дали. Мазириан вышел на песчаный берег и встал, оглядывая темную гладь моря Санры, озера Грез. Закат уже догорел, оставив после себя лишь слабый отблеск, и на темном ночном небе замерцали звезды. Прохладные и тихие воды озера сохраняли неподвижность, как и все земные водоемы с тех пор, как луна покинула небосвод.

Куда же запропастилась эта негодница? Ага, вот она, зыбкая белая фигурка, затаившаяся в тени по ту сторону реки. Мазириан стоял на речном берегу, высокий и повелительный, легкий ветерок играл его плащом.

— Эй, девушка, — позвал он. — Это я, Мазириан, тот, кто спас тебя от Транга. Подойди ближе, чтобы я мог поговорить с тобой.

— Мне и отсюда прекрасно тебя слышно, кудесник, — был ответ. — Чем ближе я подойду, тем дальше бежать.

— Зачем бежать? Вернись со мной и станешь хозяйкой множества тайн и обретешь великое могущество.

Она рассмеялась.

— Если бы я жаждала их, Мазириан, разве стала бы я убегать так далеко?

— Кто же ты такая, что отвергаешь секреты волшебства?

— Для тебя, Мазириан, я останусь безымянной, чтобы ты не проклял меня. А теперь я отправлюсь туда, куда тебе ходу нет.

Она пробежала по берегу, медленно погрузилась в озеро, пока вода не заколыхалась вокруг ее пояса, и исчезла. Только Мазириан ее и видел. Кудесник заколебался. Он не решался израсходовать все заклинания сразу и лишить себя защиты. Что могло скрываться под озером? От этого места исходило ощущение потаенной магии, и хотя с владыкой озера он не враждовал, другие существа могли представлять угрозу. Однако, когда девушка так и не показалась из-под воды, он произнес заговор неустанной подпитки и вошел в холодную воду.

Кудесник погрузился глубоко в озеро Грез, стоя на дне и дыша полной грудью благодаря заговору, дивясь, в каком небывалом месте оказался. Вместо черноты повсюду сиял зеленый свет, и вода казалась почти такой же прозрачной, как воздух. В струях воды колыхались растения, а вместе с ними шевелились озерные цветы, красные, синие и желтые. В зарослях шныряли разномастные лупоглазые рыбы.

Дно с каменистыми уступами превратилось в широкую равнину, на которой произрастали подводные деревья, от чахлых стебельков до замысловатых слоевищ и пурпурных водофруктов, все это терялось во влажной расплывчатой дали. Кудесник увидел беглянку, белую водяную нимфу с волосами, темным облаком окружавшими голову. Она не то плыла, не то бежала по песчаному дну водного мира, время от времени оглядываясь назад. Мазириан пустился следом, плащ колыхался у него за плечами.

Он приближался к жертве, и его переполняла радость. Надо наказать ее за то, что так далеко завела его… Ступени древней каменной лестницы под полом его кабинета вели глубоко под землю и в конце концов выходили в подземелье, которое становилось тем больше, чем дальше в него углублялись. Там, в одном из закоулков, Мазириан наткнулся на ржавую клетку. Неделя-другая взаперти, в полной темноте, и строптивица станет как шелковая. А уж когда он уменьшит ее в размерах и посадит в небольшую стеклянную бутылку с двумя зудящими мухами…

В зеленом свете забрезжили белые развалины какого-то храма. Показались многочисленные колонны, частью обвалившиеся, частью еще поддерживающие фронтон. Женщина вошла в исполинский портик в сени архитрава. Наверное, она пыталась ускользнуть от него, отставать нельзя. Белая фигурка мелькнула в дальнем конце нефа, проплыла над рострой и исчезла в полукруглой нише за ней. Мазириан поспешил следом, не то плывя, не то шествуя сквозь сумрачную толщу воды. Он пригляделся. Колонны поменьше несли на себе свод, в вышине что-то промелькнуло, и на него вдруг накатил страх, а потом понимание. Со всех сторон начали обрушиваться колонны, полетела лавина мраморных глыб. Мазириан отчаянно отскочил назад. Грохот затих, белая пыль древней кладки развеялась. На фронтоне главного замка на коленях стояла женщина, глядя со своей высоты вниз, чтобы определить, удалось ли ей убить Мазириана.

Назад Дальше